CtEDO 09.01.2009 Auto

CASE OF CICCOLELLA AND LEPORE AGAINST ITALY

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
09.01.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken for the execution of the undertakings attached to the solution of the case
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF CICCOLELLA AND LEPORE AGAINST ITALY (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2009)25 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Ciccolella și Lepore împotriva Italiei (Declarația nr. 314/04, hotărârea nr. 15/01/2008, finală la 15/04/2008 – Cererea nr. 43466/04, hotărârea nr. 15/01/2008, finală la 15/04/2008) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curte Comitetului după ce au devenit finale; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în aceste cazuri se referă la încălcarea drepturilor reclamanților în cadrul procedurii de stabilire a falimentului și/sau după închiderea procedurii de faliment, cum ar fi punerea în aplicare a limitărilor privind capacitatea lor personală, imposibilitatea de reabilitare și ridicare a restricțiilor până la cinci ani de la închiderea procedurii de faliment, precum și absența unui remediu pentru a se plânge de aceste limitări (violații articolelor 8 și 13) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Italiei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârilor; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Amintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata unei simple satisfacții acordate în hotărârile, adoptarea, dacă este cazul, a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să ajungă cât mai mult posibil la restabilirea integrului; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; DECLARA, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri și DECIDES pentru a închide examinarea acestor cazuri. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2009)25 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cazul Ciccolella și Lepore împotriva Italiei Rezumatul cazului introductiv Aceste cazuri se referă la restricții privind capacitatea personală a reclamanților, ordonate în cadrul procedurilor de faliment împotriva acestora. Ca urmare a înregistrării automate în faliment, reclamanții au fost interzise de o serie de activități profesionale (agenți de gestionare a proprietăților, stocbroker, auditor, arbitru, administrator sau lichidator al societăților comerciale), precum și de rolurile anumitor profesii (de exemplu, avocat, consilier notar și comercial). Acestea nu au putut obține reabilitarea și ridicarea acestor restricții până la cinci ani de la închiderea procedurii de faliment. Curtea Europeană a considerat că această interferență, bazată pe art. 50 din Legea privind băncii, nu a fost necesară într-o societate democratică (violație la art. 8). În plus, Curtea Europeană a susținut că reclamanții nu au eliminat niciun remediu eficace în acest context (violație la art. 13). Curtea nu a atribuit reclamanților satisfacție echitabilă. Nu este necesară o altă măsură individuală, restricțiile impuse prin decretul legislativ nr. 5/2006 (a se vedea mai jos). II. Măsuri generale Decretul legislativ nr. 5/2006, adoptat în ianuarie 2006, a rezolvat întrebările formulate în hotărârile Curții Europene în aceste cazuri. Într-adevăr, decretul a adus o serie de modificări pentru remedierea încălcărilor constatate, în special: [...] - Discalificații personale (art. 47): Registrul public al falimentului a fost abolit; - Suspensiune a drepturilor electorale (art. 152): Dispozițiile relevante au fost abrogate; - Reclamații împotriva actelor sau omisiunilor de lichidatori și magistrați (art. 26 și 36 din decret): Noul regulament, care a abolit supravegherea preventivă a corespondenței, ar trebui, de asemenea, să rezolve problema constatată de Curte în ceea ce privește remediile. În orice caz, noua reformă a îmbunătățit remediile în această decizie trebuie să fie furnizate rapid și în cazul în care omisiunile de către lichidator pot fi contestate; - Dreptul la un proces într-un timp rezonabil : Potrivit informațiilor deja furnizate de guvern în cursul examinării cazurilor de lungime a procedurii judiciare, recenta reformă a dreptului falimentului a modificat multe norme specifice care reglementează falimentul pentru a evita deschiderea procedurilor, dacă este posibil sau altfel, pentru a-i accelera prin simplificarea lor și introducerea de termene și mecanisme mai eficiente. Pentru mai multe detalii, a se vedea Rezoluția provizorie CM/ResDH(2007)27 „Proceduri bancare în Italia: progrese realizate și probleme rămase în executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului”, adoptate de Comitetul de Miniștri la 4 aprilie 2007. III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni încălcări similare și că Italia și-a respectat astfel obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 9 ianuarie 2009 la a 1043-a ședință a Deputaților Miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-10-08
0,96
CASES OF ABBATIELLO, FEDERICI, MAUGERI, SCASSERA AGAINST ITALY
Resolution CM/ResDH(2008)75 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Abbatiello, Federici, Maugeri, Scassera against Italy (Application No. 39638/04, judgment of 20 September 2007, final on 20 December 2007 – App
CtEDO 2008-06-25
0,96
CASES OF ALBANESE, CAMPAGNANO AND VITIELLO AGAINST ITALY
Resolution CM/ResDH(2008)45 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Albanese, Campagnano and Vitiello against Italy (Application n o 77924/01, 77955/01 and 77962/01, judgments of 23 March 2006, final on 3 July 2
CtEDO 2011-06-08
0,96
CASE OF SCOPPOLA AGAINST ITALY (No. 2)
Resolution CM/ResDH(2011)66 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Scoppola against Italy (Application No. 10249/03, judgment of 17 September 2009, Grand Chamber) The Committee of Ministers, under the terms of A
CtEDO 2009-01-09
0,96
CASE OF BOVA AND TWELVE OTHERS CASES AGAINST ITALY
Resolution CM/ResDH(2009)24 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Bova and 12 others cases against Italy (see details in Appendix) The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragraph 2, of the
CtEDO 2010-12-02
0,96
CASE OF TODOROVA AGAINST ITALY
Resolution CM/ResDH(2010)172 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Todorova against Italy (Application No. 33932/06, judgment of 13 January 2009, final on 13 April 2009) The Committee of Ministers, under the te
Sursă