Rezoluția CM/ResDH(2009)20 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Roche împotriva Regatului Unit (solicitarea nr. 32555/96, Hotărârea din 19 octombrie 2005, Marea Cameră) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârea Curții transmisă Comitetului după încheierea acesteia. Reamintind că încălcarea convenției constatată de Curte în această cauză privește nerespectarea obligației pozitive de a oferi reclamantului o procedură efectivă și accesibilă care îi permite să aibă acces la toate informațiile relevante și adecvate, permițându-i să evalueze orice risc la care putea fi expus în momentul participării sale la teste privind gazele muștar și neurotoxice (violarea articolului 8) (a se vedea detaliile în lai) ; După ce a invitat guvernul din statul membru în cauză să ia măsurile luate în urma hotărârii Curții, având în vedere obligația Regatului Unit de a se conforma în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât i-a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexa) care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză și DECIDE în temeiul articolului 15 alineatul (2) din Convenție. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2009)20 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Roche împotriva Regatului Unit Rezumatul introductiv al cauzei În 1962 și 1963, 3 000 de militari s-au implicat în teste privind gazele toxice și neurotoxice în cadrul unității de apărare chimică și biologică din Porton Down în 1963. În 1962 și 1963, 3 000 de militari s-au angajat în teste privind gazele toxice și 6 La teste pe gaz muștar, unii dintre ei au participat la ambele tipuri de teste, iar testele au fost efectuate sub auspiciile forțelor armate britanice. Curtea Europeană a considerat că Regatul Unit nu și-a îndeplinit obligaia pozitivă de a oferi reclamantului o procedură efectivă și accesibilă care să-i permită să aibă acces la toate informaiile relevante și adecvate, astfel încât să poată evalua riscul la care se expune participarea sa (încălcarea articolului 8). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale Costuri și cheltuieli Total 000 EUR 771,28 EUR 771,28 EUR Plătit la 28/11/2005 b) Măsuri individuale La data pronunțării hotărârii Curții Europene, o ședință privind existența unei legături de cauzalitate între testele în cauză și afecțiunile de care se plângea reclamantul era pendinte în fața Curții a Uniunii Europene (referința Appeal Tribunal), în cadrul cererii de pensie militară formulată de solicitant. Deciziile anterioare au constatat că reclamantul nu a suferit consecințe respiratorii pe termen lung ale testelor. În hotărârea sa din 23/07/2007, Curtea de apel pentru pensii a statuat că expunerea reclamantului la gaz muștar în timpul testelor a condus la bronhopneumopatie cronică obstructivă de care suferea și a concluzionat că această boală se datorează serviciului său în armată. La 11/01/2008, Agenția pentru Militari în activitate și pensionari a stabilit rata de invaliditate a reclamantului și a majorat cuantumul pensiei sale militare. II. Măsuri generale 1) Modificări legislative Legea din 1998 privind protecția datelor (Data Protection Act 1998 (DPA 1998) a intrat în vigoare la 1 martie 2000. În temeiul acestei legi, persoanele fizice au dreptul de a primi datele cu caracter personal pe care autoritățile publice le dețin asupra lor. În cazul în care un reclamant nu este mulțumit de conținutul sau de oportunitatea răspunsului, acesta/ea poate solicita un control intern. O instanță separată de această instanță, Comisia de recurs în materie de securitate națională (National Appeals Panel); este competentă să facă recurs împotriva derogărilor de la obligația de a furniza informații din motive de securitate națională sau informații furnizate de sau referitoare la autoritățile care se ocupă de probleme de securitate națională. Decizia Comisiei poate face obiectul unei acțiuni în fața High Court (ii) Legea din 2000 privind libertatea de informare (Freedom of Information Act 2000) a intrat pe deplin în vigoare la 1 ianuarie 2005. a intrat în vigoare la 2 octombrie 2000. O cerere în temeiul articolului 8 care nu intră în domeniul de aplicare al legislației DPA din 1998 și din 2000 intră încă sub incidența articolului 6 HRA din 1998, care obligă autoritățile publice (în cazul de față Ministerul Apărării) să acționeze într-un mod care să fie conform Convenției. Un reclamant care consideră că Ministerul și-a încălcat obligațiile în temeiul articolului 8 poate depune plângere împotriva sa în fața instanței administrative. 2) Porton Down Volunteers a fost stabilită în februarie 1998, pentru a ajuta foștii voluntari/reprezentanții acestora să obțină cu ușurință informații cu privire la participarea lor la testele Porton Down. Helpline are un număr gratuit de telefon mobil, ținut de Defence Science and Technology Laboratory (Dstl) Acest lucru a fost inclus în toate informațiile privind voluntarii din Porton Down transmise de Departamentul de presă al Ministerului Apărării și de poliția din Wiltshire. 3) Măsuri suplimentare luate: Pe lângă măsurile legislative prezentate mai sus, au fost adoptate alte măsuri, în special în ceea ce privește - clarificarea responsabilităților persoanelor care se ocupă de cererile de acces la informații; - simplificarea procedurii care trebuie urmată de particulari pentru a formula o cerere de informare cu privire la expunerea lor reală sau potențială la produse toxice; - îmbunătățirea accesului publicului la informațiile privind testele de la Porton Down prin publicarea unui dosar istoric privind programul voluntarilor [2] III. Concluziile instanței pârâte Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și, prin urmare, Regatul Unit și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 9 ianuarie 2009 în cadrul celei de-a 1043-a ședințe a delegaților miniștrilor [2] Detaliile acestor măsuri suplimentare figurează în notele privind ordinea de zi a celei de-a 1028-a reuniuni (DH) (3-5 iunie 2008) a Comitetului de Miniștri (Rubrica 6.1), disponibile la adresa următoare: http://wcd.coe.int/ViewDoc.jsp?Ref=CM/Del/OJ/DH(2008)1028&Language=lanFrench&Ver=secțiunea6.1public&Site=CM&BackColorInternet=9999CC&BackColorIntranet=FFBB55&BackColorLogged=FFAC75
Résolution CM/ResDH(2009)20
[1]
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme
Roche contre le Royaume-Uni
(Requête n
o
32555/96, arrêt du 19 octobre 2005, Grande Chambre)
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des Droits de l’Homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»)
;
Vu l’arrêt transmis par la Cour au Comité une fois définitif
;
Rappelant que la violation de la Convention constatée par la Cour dans cette affaire concerne le manquement à l’obligation positive d’offrir au requérant une procédure effective et accessible qui lui eût permis d’avoir accès à l’ensemble des informations pertinentes et appropriées, lui permettant d’évaluer tout risque auquel iI pouvait être exposé lors de sa participation à des tests sur les gaz moutarde et neurotoxique (violation de l’article 8) (voir détails dans l’Annexe) ;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à l’informer des mesures prises suite à l’arrêt de la Cour, eu égard à l’obligation qu’a le Royaume-Uni de s’y conformer selon l’article 46, paragraphe 1, de la Convention
;
Ayant examiné les informations transmises par le gouvernement conformément aux Règles du Comité pour l’application de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention
;
S’étant assuré que, dans le délai imparti, l’Etat défendeur a versé à la partie requérante, la satisfaction équitable prévue dans l’arrêt (voir détails dans l’Annexe),
Rappelant que les constats de violation par la Cour exigent, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour dans ses arrêts, l’adoption par l’Etat défendeur, si nécessaire
:
- de mesures individuelles mettant fin aux violations et en effaçant les conséquences, si possible par
restitutio in integrum
; et
- de mesures générales, permettant de prévenir des violations semblables ;
DECLARE, après avoir examiné les mesures prises par l’Etat défendeur
(voir Annexe) qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans la présente affaire et
DECIDE d’en clore l’examen.
Annexe à la Résolution CM/ResDH(2009)20
Informations sur les mesures prises afin de se conformer à l’arrêt dans l’affaire
Roche contre le Royaume-Uni
Résumé introductif de l’affaire
L’affaire a trait à l’accès insuffisant aux informations concernant des tests sur les gaz moutarde et neurotoxique auxquels le requérant avait participé au sein de l’établissement de défense chimique et biologique de Porton Down en 1963. En 1962 et 1963, 3
000 militaires s’étaient prêtés à des tests sur le gaz neurotoxique et 6
000 à des tests sur le gaz moutarde, certains ayant participé aux deux types de test. Les tests étaient effectués sous les auspices des forces armées britanniques.
La Cour européenne a estimé que le Royaume-Uni n’avait pas satisfait à l’obligation positive qui lui incombait d’offrir au requérant une procédure effective et accessible lui permettant d’avoir accès à l’ensemble des informations pertinentes et appropriées, afin de pouvoir évaluer le risque auquel l’exposerait sa participation. (violation de l’article 8).
I.
Paiement de la satisfaction équitable et mesures individuelles
a)
Détails de la satisfaction équitable
Dommage matériel
Dommage moral
Frais & dépens
Total
-
8
000 euros
43
771,28 euros
51
771,28 euros
Payé le 28/11/2005
b) Mesures individuelles
A la date du prononcé de l’arrêt de la Cour européenne, une audience concernant l’existence d’un lien de causalité entre les tests en question et les affections dont se plaignait le requérant, était pendante devant la Cour d’appel des pensions (
Pensions Appeal Tribunal),
dans le cadre de la demande de pension militaire formulée par le requérant. Des décisions antérieures avaient constaté que le requérant n’avait pas souffert de conséquences respiratoires à long terme des tests. Dans son arrêt du 23/07/2007, la Cour d’appel des pensions a jugé que l’exposition du requérant au gaz moutarde pendant les tests avait entraîné la broncho-pneumopathie chronique obstructive dont il souffrait, et a conclu que cette maladie était imputable à son service dans l’armée. Le 11/01/2008, l’Agence des militaires en activité et retraités a déterminé le taux d’invalidité du requérant et a augmenté le montant de sa pension militaire.
II.
Mesures générales
1) Modifications législatives
:
i)
La loi de 1998 sur la protection des données (Data Protection Act 1998 (DPA de 1998))
est entrée en vigueur le 1er mars 2000.
En vertu de cette loi, les particuliers ont le droit de recevoir les données à caractère personnel que les pouvoirs publics détiennent sur eux.
Si un demandeur n’est pas satisfait du contenu ou de l’opportunité de la réponse, il/elle peut demander un contrôle interne. S’il/elle n’est toujours pas satisfait(e), il/elle peut saisir le Commissaire aux informations, autorité indépendante de contrôle qui rend compte directement au Parlement et dont les décisions peuvent être contestées devant le tribunal compétent (
Information Tribunal
).
Une instance distincte de ce tribunal, la Commission de recours en matière de Sécurité nationale (
National Security Appeals Panel),
est compétente pour connaître des recours contre les dérogations à l’obligation de fournir des informations pour des motifs liés à la sécurité nationale ou des informations fournies par, ou relatives à, des autorités traitant de questions de sécurité nationale. La décision de la Commission peut faire l’objet d’un recours devant la
High Court
.
ii)
La loi de 2000 sur la liberté d’information (Freedom of Information Act 2000 (FOIA de 2000))
est
entrée pleinement en vigueur le 1er janvier 2005. Elle a introduit un droit général d’accès à toute information détenue par une autorité publique. Les voies de recours sont semblables à celles qui ont été établies par la loi
DPA
de 1998.
iii) Le
Human Rights Act de 1998 (HRA de 1998)
est entré en vigueur le 2 octobre 2000. Une demande au titre de l’article 8 ne tombant pas dans le champ d’application des lois DPA de 1998 et FOIA de 2000 relève toujours de l’article
6 de la HRA de 1998, obligeant les pouvoirs publics (dans le cas d’espèce le Ministère de la Défense) à agir d’une manière qui soit conforme à la Convention. Un demandeur qui estime que le Ministère a manqué à ses obligations au titre de l’article 8 peut porter plainte contre lui devant le tribunal administratif.
2) Porton Down Volunteers’ Helpline
:
La
Porton Down Volunteers’ Helpline
a été établie en février 1998, afin d’aider les anciens volontaires / leurs représentants à obtenir facilement des informations concernant leur participation aux tests de Porton Down. La
Helpline
dispose d’un numéro gratuit d’assistance téléphonique, tenu par le «
Defence Science and Technology Laboratory (Dstl)
» du Ministère de la Défense. Ceci a été inclus dans toutes les informations sur les volontaires de Porton Down transmises par le service de presse du Ministère de la Défense et par la police de Wiltshire.
3) Mesures additionnelles prises :
Outre les mesures législatives exposées ci-dessus, différentes autres mesures ont été adoptées visant, notamment à
:
- clarifier les responsabilités des personnes traitant les demandes d’accès aux informations ;
- simplifier la procédure à suivre par les particuliers pour formuler une demande d’information sur leur exposition réelle ou potentielle à des produits toxiques ;
- améliorer l’accès du public aux informations sur les tests de Porton Down par la publication d’un dossier historique sur le programme de volontaires
[2]
.
III.
Conclusions de l’Etat défendeur
Le gouvernement estime que les mesures prises ont entièrement remédié aux conséquences pour la partie requérante de la violation de la Convention constatée par la Cour européenne dans cette affaire, que ces mesures vont prévenir de nouvelles violations semblables et que le Royaume-Uni a par conséquent rempli ses obligations en vertu de l’article 46, paragraphe 1, de la Convention.
[1]
Adoptée par le Comité des
Ministres le 9 janvier 2009 lors de la 1043e réunion des Délégués des Ministres
[2]
Le détail de ces mesures additionnelles figure dans les notes sur l’ordre du jour de la 1028
e
réunion (DH) (3-5 juin 2008) du Comité des Ministres (Rubrique 6.1), accessible à l’adresse suivante
:
http://wcd.coe.int/ViewDoc.jsp?Ref=CM/Del/OJ/DH(2008)1028&Language=lanFrench&Ver=section6.1public&Site=CM&BackColorInternet=9999CC&BackColorIntranet=FFBB55&BackColorLogged=FFAC75
.