CtEDO 09.01.2009 Auto

CASE OF BOULTIF AGAINST SWITZERLAND

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
09.01.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF BOULTIF AGAINST SWITZERLAND (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2009)15 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Boultif împotriva Elveției (doc. nr. 54273/00, hotărârea din 2 august 2001, finală la 2 noiembrie 2001) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curte Comitetului odată ce a devenit finală; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la o încălcare a dreptului de a respecta viața de familie a reclamantului, un național algerian, datorită nereînnoirii permisului său de ședere în urma condamnării unei infracțiuni (violația articolului 8) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Elveției în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcției acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, după caz: - măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor și de a șterge consecințele acestora, în vederea realizării, cât mai mult posibil, a reintegrării în integritate; și - a măsurilor generale, prevenirea încălcărilor similare; DECLARA, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele) și prin luarea în considerare a deciziei luate la ședința 792 a deputaților miniștri (30 aprilie 2002), că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz și DECIDE să închidă examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2009)15 Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul Boultif împotriva Elveției Rezumatul cazului introductiv Cauza se referă la o încălcare a dreptului de a respecta viața de familie a reclamantului, un național algerian, datorită nerenouvării permisului său de reședință după condamnarea sa a unei infracțiuni (violația articolului 8). Curtea a remarcat, în primul rând, că reclamantul a comis o infracțiune în aprilie 1994, dar că nu a reușit și, în al doilea rând, că soția reclamantului, un național elvețian cu care a fost căsătorit din 1993, nu a putut fi așteptat să-l urmărească în Algeria. Curtea a concluzionat că reclamantul a fost greu de stabilit viața sa de familie, deoarece era practic imposibil pentru el să trăiască cu familia sa, altul decât în Elveția; în plus, atunci când autoritățile elvețiene au luat decizia de a nu reînnoi permisul de ședere, reclamantul a reprezentat nu mai mult decât o amenințare limitată pentru ordinea publică. Plăți cu juste satisfacție și măsuri individuale Detalii cu juste satisfacție Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli totale 5346,70 CHF 5346,70 CHF Plătit la 05/11/2001 b) Măsuri individuale La 29 august 2001, în urma hotărârii Curții, interdicția de intrare a reclamantului în Elveția a fost respinsă. El a primit o viză și a putut, prin urmare, călători în Elveția, unde i s-a eliberat o autorizație nedefinită pentru a rămâne la 28 februarie 2002 de către Biroul de Migrație al Cantonului de Zurich. II. Măsuri generale Hotărârea Curții, care este considerată izolat, a fost publicată în jurnalul Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération , volumul 65/IV(2001); Se înregistrează, de asemenea, în raportul privind activitățile Elveției la Consiliul Europei Feuille Fédérale din 26 februarie 2002, volumul nr. 8/2002, paginile 1554 și următoarele. Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamantul încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și că Elveția și-a respectat astfel obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 9 ianuarie 2009 la a 1043-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-09-14
0,96
CASE OF SCHLUMPF AGAINST SWITZERLAND
Resolution CM/ResDH(2011)161 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Schlumpf against Switzerland (Application No. 29002/06, judgment of 8 January 2009, final on 5 June 2009) The Committee of Ministers, under the
CtEDO 2009-01-09
0,96
CASE OF WETTSTEIN AGAINST SWITZERLAND
Resolution CM/ResDH(2009)14 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Wettstein against Switzerland (Application No. 33958/96, judgment of 21 December 2000, final on 21 March 2001) The Committee of Ministers, under
CtEDO 2008-03-27
0,96
CASES OF G.B. AND M.B. AGAINST SWITZERLAND
Resolution CM/ResDH(2008)23 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights G.B. and M.B. against Switzerland (G.B. application No. 27426/95 judgment of 30 November 2000) (M.B. application No. 28256/95 judgment of 30 No
CtEDO 2008-07-25
0,96
CASE OF BIANCHI AGAINST SWITZERLAND
Resolution CM/ResDH(2008)58 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Bianchi against Switzerland (Application No. 7548/04, judgment of 22 June 2006, final on 22 September 2006) The Committee of Ministers, under th
CtEDO 2009-09-30
0,95
CASE OF KAISER AGAINST SWITZERLAND
Resolution CM/ResDH(2009)92 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Kaiser against Switzerland (Application No.17073/04, judgment of 15 March 2007, final on 15 June 2007) The Committee of Ministers, under the ter
Sursă