CtEDO 09.01.2009 Auto

CASE OF STOCKHOLMS FORSAKRINGS- OCH SKADESTANDSJURIDIK AB AGAINST SWEDEN

RESPONDENT
SWE
HOTĂRÂRE
09.01.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF STOCKHOLMS FORSAKRINGS- OCH SKADESTANDSJURIDIK AB AGAINST SWEDEN (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2009)13 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Stockholms Försäkrings- och Skadeståndsjuridik Ab împotriva Suediei (domanda nr. 38993/97, hotărârea din 16 septembrie 2003, finală la 16 decembrie 2003) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curte Comitetului odată ce a devenit finală; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la răspunderea strictă nejustificată de a plăti costurile de faliment impuse societății reclamante și, ca urmare, la privarea bunurilor sale, precum și la lipsa unui remediu eficace în acest sens (violații la art. 1 din Protocolul nr. 1 și la art. 13) (a se vedea detaliile din apendice); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Suediei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit societății reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata satisfăcării juste acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, dacă este cazul: - de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze cât mai mult posibil în integritate; și - de măsuri generale, pentru a preveni încălcări similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz și Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2009)13 Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul Stockholms Försäkrings- och Skadeståndsjuridik Ab împotriva Suedia Cauza se referă la obligația societății reclamante de a plăti costurile receptorului care rezultă dintr-o falimentă care a fost ulterior constatată că a fost eronată și anulată de Curtea Supremă. Curtea Europeană a constatat că, întrucât reclamantul nu a contribuit la declarația falimentului, eroarea fiind atribuibilă exclusiv instanței responsabile, nu ar trebui să fie obligată să plătească costurile rezultate. Alocarea activelor din proprietatea falimentului societății pentru a plăti aceste costuri pe baza declarației falimentate de către instanțele suedeze nu a fost, prin urmare, proporțională cu interesul public în cauză (violația articolului 1 din Protocolul nr. 1). Cazul se referă, de asemenea, la absența unui remediu eficace în aceste circumstanțe specifice, care ar putea fi considerat capabil să furnizeze soluții pentru reclamațiile în ceea ce privește art. 1 din Protocolul nr. 1 (violație la art. 13). 700 EUR plătite la 13/02/2004 b) Măsuri individuale Curtea Europeană a atribuit societății reclamante, ca prejudiciu material, valoarea costurilor falimentului plus dobânzi. II. Măsuri generale Capitolul 17§3 din Legea privind banca ( Konkurslagen 1987:672 ) a fost modificată prin Legea 2005:190, care a intrat în vigoare la 1 mai 2005. În conformitate cu noua lege, în cazul în care o decizie de faliment este anulată, creditorul care solicită faliment va compensa debitorul pentru costurile de faliment eliminate din proprietate, cu excepția cazului în care debitorul a provocat costurile din cauza neglijenței sale. În plus, o hotărâre a Curții de district cu privire la răspunderea costurilor de faliment poate fi apelată la Curtea de Apel și apoi la Curtea Supremă. Hotărârea Curții Europene a fost distribuită autorităților în cauză și un rezumat a fost publicat în Buletinul Administrației Curților Naționale și în jurnalul legal Svensk Juristidning. Un rezumat al hotărârii este disponibil și pe site-ul guvernului ( www.manskligaratigheter.gov.se ), de la care există o legătură cu hotărârile privind HUDOC. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamantul încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și că Suedia a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 9 ianuarie 2009 la a 1043-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-01-09
0,96
CASE OF EVALDSSON AND OTHERS AGAINST SWEDEN
Resolution CM/ResDH(2009)12 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Evaldsson and others against Sweden (Application No. 75252/01, judgment of 13 February 2007, final on 13 May 2007) The Committee of Ministers, u
CtEDO 2009-06-19
0,95
CASE OF KLEMECO NORD AB AND REY AND OTHERS AGAINST SWEDEN
Resolution CM/ResDH(2009)70 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Klemeco Nord AB and Rey and others against Sweden (Application No. 73841/01 and No. 17350/03, judgments of 19 December 2006 and of 20 December
CtEDO 2009-01-09
0,95
CASES OF LILJA AND WASSDAHL AGAINST SWEDEN
Resolution CM/ResDH(2009)26 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Lilja and Wassdahl against Sweden (Applications Nos. 36689/02 and 36619/03, judgments of 23 January and 6 February 2007, final on 23 April and
CtEDO 2007-04-20
0,95
CASE OF JANOSEVIC AGAINST SWEDEN
Resolution CM/ResDH(2007)59 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Janosevic against Sweden (Application No. 34619/97, judgment of 23 July 2002, final on 21 May 2003) The Committee of Ministers, under the terms
CtEDO 2011-09-14
0,95
CASE OF HELLBORG AGAINST SWEDEN
Resolution CM/ResDH(2011)160 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Hellborg against Sweden (Application No. 47473/99, judgment of 28 February 2006, final on 28 May 2006) The Committee of Ministers, under the te
Sursă