CtEDO 09.01.2009 Auto

AFFAIRE MEHEMI CONTRE LA FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
09.01.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE MEHEMI CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2009)1 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului împotriva Franței (Recherche n 25017/94 Hotărârea din 26 septembrie 1997) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul controlează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea") Având în vedere hotărârea pronunțată de Curte transmisă Comitetului în temeiul articolului 54 din Convenție anterior; Reamintind că încălcarea Convenției constatate de Curte în această cauză se referă la o încălcare a vieții private și de familie a reclamantului, de naționalitate algeriană, ca urmare a aplicării împotriva acestuia a unei măsuri de interdicție definitivă a teritoriului în urma unei condamnări pentru încălcarea legislației privind drogurile (încălcarea art. 8) (a se vedea detaliile în limba engleză) ; A invitat guvernul statului pârât la adresa informal a măsurilor luate ca urmare a hotărârii Curții, având în vedere obligația pe care o are Franța de a se conforma conform convenției După examinarea informațiilor transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție, care se aplică prin decizia Comitetului miniștrilor în cauzele transmise în temeiul articolului 54 din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârea pronunțată (a se vedea detaliile în lai) (a se vedea detaliile) - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor astfel de încălcări; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexa) și având în vedere decizia luată la cea de-a 783-a reuniune a delegaților Miniștri (6 martie 2002), pe care l-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză și DECIDE în afara examinării. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2009)1 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Mehemi împotriva Franței Rezumatul introductiv al cauzei În ceea ce privește dreptul de proprietate intelectuală, Curtea a concluzionat că a avut loc o încălcare a articolului 8 din Convenție, în temeiul articolului 8 din convenție. absența de către reclamant în Algeria, intensitatea legăturii sale cu Franța și faptul că interzicerea definitivă a teritoriului luat împotriva sa a avut ca efect separarea acestuia de copiii săi minori și de soția sa a. plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale Proaspăte & de cheltuieli Total 000 ′ (b) Măsuri individuale Ca urmare a hotărârii Curții Europene, reclamantul care fusese expulzat în Algeria, a fost autorizat să se întoarcă pe teritoriul francez și să locuiască acolo. La 25 februarie 1998, domnului Mehemi i s-a eliberat o viză specială, care a reușit să se întoarcă pe teritoriul francez în care a fost arestat la reședință, arestul la reședință constituind o condiție prealabilă indispensabilă pentru o cerere de ridicare din interdicție a teritoriului. La 24 martie 1998, Curtea de apel din Lyon, sesizată cu o cerere de ridicare din interdicție a teritoriului de către M. Mehemi, a transformat interdicția definitivă în interdicție pe o perioadă de 10 ani. Această hotărâre a Curții din Lyon a fost confirmată de Curtea de Casație la 26 mai 1999. La 31 octombrie 2001, a fost eliberat un certificat de reședință cu mențiunea "méhemi" (a se vedea, de asemenea, Hotărârea Mehemi nr 2 n 53470/99 din 10/04/2003). II. Măsuri generale La 17 noiembrie 1999, o circulară a Gărzii sigiliului pe Politica penală cu privire la pronunțarea și ridicarea culpei de interdicție a teritoriului francez a fost adresată procurorilor generali în apropierea Curților de recurs și procurorilor republicii în apropierea tribunalelor de mare instanță, precum și primilor președinți ai Curților de apel și președinților instanțelor de mari instanțe. Această circulară (referință NOUR JUSD9930176C) ) reamintește importanța dreptului la viața de familie și privată consacrat de art. 8 din Convenția europeană a drepturilor omului, jurisprudența Curții Europene în acest domeniu și menționează în special anumite pasaje din hotărârea Mehemi din 26 septembrie 1997. În plus, hotărârea Curții a fost publicată și comentată în special în Cahierii CREDHO nr. 10/2004. III. Concluzii ale statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării de către reclamant a convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și, prin urmare, Franța și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 54 anterior din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 9 ianuarie 2009 în cea de-a 1043-a ședință a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-01-09
0,96
AFFAIRE EZZOUHDI CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2009)23 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme Ezzouhdi contre la France (Requête n o 47160/99, arrêt du 13 février 2001, définitif le 13 mai 2001 ) Le Comité des Ministres, en vertu de l’ar
CtEDO 2009-04-02
0,96
SEPT AFFAIRES CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2009)59 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme dans 7 affaires contre la France concernant principalement la durée excessive de procédures devant les juridictions administratives (voir les d
CtEDO 2008-10-08
0,96
AFFAIRE MEFTAH & AUTRES ET VINGT-CINQ AUTRES AFFAIRES CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2008)71 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme Meftah et autres et 25 autres affaires contre la France concernant le droit à un procès équitable devant la Cour de cassation (voir liste en an
CtEDO 2010-06-03
0,95
AFFAIRE FAURE CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2010)49 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Faure contre France (Requête n o 19421/04, arrêt du 15 janvier 2009, définitif le 15 avril 2009) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article
CtEDO 2010-09-15
0,95
AFFAIRES VATURI ET ZENTAR CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2010)143 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Vaturi et Zentar contre France (Vaturi, requête n o 75699/01, arrêt du 13 avril 2006, définitif le 13 juillet 2006) (Zentar, requête n o 17902
Sursă