CtEDO 13.01.2009 Auto

AFFAIRE KEMAL KILIÇ c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
13.01.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable;Violation de l'article 1 du Protocole n° 1 - Protection de la propriété
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE KEMAL KILIÇ c. TURQUIE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL KILIç c. TURCIA (solicitarea nr. 36644/06) HOTĂRÂREA STRASBURG 13 ianuarie 2009 DEFINITIVF 13/04/2009 Această hotărâre poate fi supusă unor retușuri de formă. În cauza (jurisdicția) K András Sajó, Nona Tsotsoria, Iș aprilie 2003 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 6 noiembrie 2006, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu dispozițiile art. 29 alin. (3) din Convenție, Curtea a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. La data transferului de proprietate a fost vărsată reclamantului o comisie de experți care a stabilit valoarea acestor terenuri și a fost expropriată o parte a acestora. În dezacord cu sumele stabilite și plătite de către administrație, reclamantul a introdus în fața instanței de mare instanță din Nizip o acțiune în creștere a dreptului de proprietate pentru fiecare dintre bunurile în cauză. Tribunalul a dat parțial câștig de cauză reclamantului și a condamnat administrația să îi plătească despăgubiri suplimentare. Curtea de Casație a confirmat hotărârile judecătorești de primă instanță. 108/699-109/677 26.3.1999 16.4.2001 327 923 922 25.12.2002 599 095 122 110/735 28.2.1999 16.4.2001 343 350 500 25.12.2002 715 431 916 110/747 28.2.1999 16.4.2001 272 913 250 25.12.2002 291 446 110/750 28.2.1999 16.4.2001 779 200 000 25.12.2002 772 939 680 II. DREPTUL ȘI PRACTIA INTERNĂ PERTINENTE 11. Dreptul și practica internă relevantă sunt descrise în hotărâri. 1305-1306, § 13-16), Aka c. Turcia (23 septembrie 1998, Rec., 1998-VI, p. 2674-2676, § 17-25), Gaganuș și alții c. Turcia 3933/98, § 18, 5 iunie 2001) și Önery Reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său de a respecta bunurile sale din cauza întârzierii înregistrate de administrație în plata despăgubirilor suplimentare de expropriere, însoțite de dobânzi necorespunzătoare în raport cu rata inflației foarte ridicată din Turcia. În acest sens, se face referire la art. 1 din Protocolul nr. 1, astfel de formulare Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Cu privire la admisibilitate Guvernul exclude neobosirea căilor de atac interne : reclamantul ar fi omis să omite o procedură de executare forțată împotriva administrației expropriante. 14. Curtea a repetat deja din răsputeri că a fost inoportun să solicite unui individ care a obținut o creanță împotriva statului aflat în afara unei proceduri judiciare, să inițieze ulterior o procedură de executare forțată pentru a obține satisfacția (a se vedea, printre altele, Akc. Turcia, 27150/02, § 25, 31 iulie 2007).De aceea, este necesar să se respingă excepția preliminară a guvernului. 15. Curtea arată, de asemenea, că nu există alt motiv pentru care nu există temei juridic. Prin urmare, această excepție trebuie declarată admisibilă. Pe fond 16. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr 1 (a se vedea Akkuș, citată anterior, § 31, și Aka, citată anterior, §§ 50-5117). Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că Ön a furnizat niciun argument care să justifice retragerea de la concluziile la care a ajuns în cauzele menționate mai sus. Curtea constată că întârzierea de plată a despăgubirii integrale acordate reclamantului de instanțele interne este imputată administrației. După ce a utilizat metoda sa de calcul bine stabilită (a se vedea Akkuș, menționat anterior), Comisia constată că această întârziere a provocat în mod cert un prejudiciu. Reclamantul se plânge de durata excesivă a procedurilor de soluționare a litigiilor, în special din cauza perioadei lungi de timp în care administrația a omis să execute hotărârile pronunțate în favoarea sa. În acest sens, el regretă în special lipsa unor mecanisme în dreptul intern care ar putea remedia situația în litigiu. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) cu privire la admisibilitate 19. Curtea apreciază, în lumina criteriilor care decurg din jurisprudența sa și ținând cont de ansamblul elementelor aflate în posesia sa, că acest aspect trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Curtea constată într-adevăr că acesta nu se confruntă cu nici un motiv de refuz. Pe fond 20. Guvernul contestă teza reclamantului. El susține că cauza acestuia a fost auzită într-un singur motiv. în termen de o perioadă rezonabilă, de către instanțele naționale. 21. Reclamantul își reiterează afirmațiile. 22. Curtea reamintește că executarea unei hotărâri, din orice jurisdicție, trebuie să fie considerată ca făcând parte integrantă din mai mult de un proces mai târziu, în sensul art. 6 alin. (1) din Convenție (a se vedea în special Hornsby c. Grecia, 19 martie 1997, § 40 și următoarele: (a se vedea, în special, Hornsby c., 8415/02, § 25, 27 mai 2004). Dreptul de acces la o instanță garantată prin art. 6 alin. (1) ar fi iluzoriu dacă ordinea juridică internă a unui stat contractant face ca o hotărâre definitivă și obligatorie să rămână în detrimentul unei părți. 23. Prin urmare, protecția efectivă a justițiarului implică obligația administrației de a se supune hotărârilor judecătorești. O autoritate de stat nu poate pretinde lipsa resurselor pentru a nu onora o datorie întemeiată pe o hotărâre (a se vedea Bourdov c. Rusia, nr. 59498/00, § 35 CEDH 2002 III 24. Curtea poate, desigur, să admită că o administrație poate avea nevoie de un interval de timp înainte de efectuarea unei plăți, cu toate acestea, această perioadă nu ar trebui să depășească un termen rezonabil. 25. În speță, Curtea arată că administrația și-a plătit datoria reclamantului după mai mult de un an și opt luni de la decizia internă definitivă. Această perioadă nu poate fi considerată rezonabilă în ochii Curții. 26. Prin urmare, Curtea consideră că autoritățile naționale, prin faptul că au omis să se conformeze într-un termen rezonabil hotărârilor judecătorești care au devenit definitive, au privat parțial dispozițiile articolului 1 din convenție de efectul lor util. 27. Prin urmare, a avut loc o încălcare a acestui articol. III. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții pârâte, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită 58 000 EUR (EUR) pentru prejudicii materiale și 1000 EUR pentru prejudiciile morale pe care le-ar fi suferit. 30. (citată) și în lumina datelor economice relevante, Curtea consideră că este necesar să se acorde reclamantului suma de 15 000 EUR pentru prejudiciul material. 32. În plus, Curtea recunoaște că reclamantul a suferit un prejudiciu moral cert din cauza incertitudinii cu privire la data plății, că nu compensează suficient constatarea încălcării. Statuând în echitate, aceasta decide să dea reclamantului 750 EUR în acest sens. Taxă și cheltuieli de judecată 33. Reclamantul solicită, de asemenea, 2 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile suportate. 34. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se află stabiliți realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță, cererea nu este nici detaliată, nici însoțită de documente justificative, Curtea nu poate accepta. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURTEA, LA L pe care partea pârâtă trebuie să o plătească reclamantului în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 15 000 EUR (cincisprezece mii EUR) pentru daune materiale și 750 EUR (șapte sute cincizeci de euro) pentru prejudicii morale, pentru a fi convertite în monedă națională la rata aplicabilă la data regulamentului, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 13 ianuarie 2009, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și art. 3 din Regulamentul de procedură. Sally Dolle Françoise Tulkens Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-10-07
0,96
AFFAIRE KEMAL BALIKÇI c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KEMAL BALIKÇI c. TURQUIE ( Requête n o 20605/03) ARRÊT STRASBOURG 7 octobre 2008 DÉFINITIF 07/01/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Kemal Balıkçı c. Turquie, La Cour européenne des droits
CtEDO 2007-02-20
0,95
KARA c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 19458/03 présentée par Ali KARA contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 20 février 2007 en une chambre composée de : M me F. Tulkens, présidente, MM. A
CtEDO 2008-12-02
0,95
AFFAIRE KEȘ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KEŞ c. TURQUIE (Requête n o 17174/03) ARRÊT STRASBOURG 2 décembre 2008 DÉFINITIF 02/03/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Keş c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (deuxièm
CtEDO 2008-12-02
0,95
AFFAIRE GEMİCİ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GEMİCİ c. TURQUIE (Requête n o 25471/02) ARRÊT STRASBOURG 2 décembre 2008 DÉFINITIF 02/03/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Gemici c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (d
CtEDO 2008-06-10
0,95
AFFAIRE MEHMET SELÇUK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MEHMET SELÇUK c. TURQUIE (Requête n o 13090/04) ARRÊT STRASBOURG 10 juin 2008 DÉFINITIF 10/09/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Mehmet Selçuk c. Turquie, La Cour européenne des droits de
Sursă