CtEDO 13.01.2009 Auto

LE MAOU ET 14 AUTRES c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
13.01.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
LE MAOU ET 14 AUTRES c. FRANCE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererilor nr. 49484/07, 49488/07, 49490/07, 49491/07, 49492/07, 49494/07, 49497/07, 49502/07, 49504/07, 49506/07, 49508/07, 49511/07, 49513/07, 49514/07, 49517/07 prezentate de Fabrice LE MEAU și 14 altele împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a cincea secțiune), care se întrunește la 13 ianuarie 2009 într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Rait Maruste, Jean-Paul Costa, Renate Jaeger, Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefevre, Zdravka Kalaydjieva, judecători, și Claudia Westerdiek, graffière de secțiune, având în vedere cererile sus-menționate depuse la 26 octombrie 2007, după ce a deliberat, pronunță următoarea decizie de fapt Reclamanții (a se vedea anexa) sunt resortisanți francezi. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul D'Ortoli, avocat în Baroul de la Nisa. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează. 1. Generarea cauzei printr-o decizie de ministru al echipamentelor c. doamna Soulier din 24 iunie În 2005, Consiliul de Stat a considerat că agenții contractuali ai serviciului de studii tehnice pe drumuri și autostrăzi (SETRA) care depind de Ministerul Transporturilor și al Echipamentelor ar trebui să beneficieze, precum titularii care lucrează în același serviciu, de un tratament care să includă o indemnizație de reședință. S-a considerat că acești agenți contractuali nedeținuți îndeplineau condiția prevăzută de Decretul din 24 octombrie 1985, astfel cum a fost modificat prin Decretul din 30 iulie 1987, care impunea, pentru a primi această compensație, să nu fie remunerați pe baza salariilor practicate în comerț și industrie. Inițial, litigiul a implicat 1 200 de agenți contractuali ai diferitelor organisme, care au fost dependenți de Ministerul Transporturilor și al Echipelor, inclusiv cei 15 reclamanți, toți angajați de Laboratorul Central sau Regional al podurilor și al Ciorapelor ( În iulie, august și noiembrie 2005, reclamanții, pe baza deciziei Soulier Mai sus, au adresat administrației lor o cerere de a obține, pentru întreaga perioadă care a trecut de la data recrutării lor în calitate de agenți contractuali, integrarea în remunerarea lor a unei indemnizații de reședință, reajustarea acesteia ca urmare a remunerației lor, dobânda asupra tuturor acestor sume cu capitalizare și rectificarea situației lor la instituția pentru pensii complementare a agenților nedeținuți ai statului și ale colectivităților publice ( IRCANTEC precum) (3) Intervenția Legii finanțelor rectificative pentru 2005 din 30 decembrie 2005 Preocupările pe care decizia Sulier le putea implica, guvernul a ridicat un amendament parlamentar la 7 decembrie 2005 pentru proiectul de lege a finanțelor rectificative pentru 2005, pentru a valida situația tuturor agenților implicați. Amendamentul parlamentar, care a devenit art. 127 din Legea din 30 decembrie 2005, prevedea că, sub rezerva hotărârilor judecătorești pronunțate în instanță și a instanțelor în curs la data de 7 decembrie 2005, În decembrie 2005, funcționarii Ministerului pentru echipamente care intră sub incidența Regulamentului din 14 mai 1973 care reglementează personalul care nu deține LCPC și centrele de studii tehnice ale echipamentelor au fost considerați a fi remunerați, de la angajare, pe baza salariilor practicate în comerț și industrie pentru aplicarea dispozițiilor privind indemnizația de reședință și integrarea unei părți din aceasta în tratamentul lor. Legea finanțelor rectificative a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2006 după publicarea sa în Jurnalul Oficial. 4. Faza contencioasă în urma respingerii implicite de către administrația cererilor formulate, reclamanții, la 17, 20, 21, 22, 23 și 24 decembrie 2005, și la 3 și 24 ianuarie și 19 mai 2006, pentru trei dintre aceștia, au sesizat Tribunalul Administrativ din Paris. (a) Tribunalul Administrativ din Paris printr-o ordonanță din 13 octombrie 2006, Tribunalul Administrativ din Paris a respins cererea introductivă de judecată a dlui Brosson pe motiv că aceasta fusese înregistrată la 19 mai 2006, adică ulterior intrării în vigoare a legii din 30 decembrie 2005 (a se vedea anexa). Prin 14 ordonanțe pronunțate la 27 iunie și 19 iulie 2006, Tribunalul Administrativ din Paris, în termeni identici, a acordat parțial dreptul la cererile restului reclamanților. Cu privire la concluziile privind integrarea în tratamentul indemnizației de rezidență pe de o parte, instanța consideră că, în cazul în care regula de prescriere pe patru ani a creanțelor datorate de stat ar împiedica reclamanții să beneficieze, anterior datei de 1 ianuarie 2001, din indemnizația de rezidență și din majorările de salariu aferente, aceasta nu se opunea ca această indemnizație să fie luată în considerare începând cu 1 ianuarie 2001. În consecință, el a condamnat statul să plătească reclamanților diferența dintre remunerațiile percepute între 1 ianuarie 2001 și 31 În decembrie 2005, și cele care ar fi rezultat pentru aceeași perioadă de integrare a alocației de reședință pentru aceste remunerații, a solicitat ministrului transporturilor și echipamentelor să procedeze la rectificarea reclamanților față de IRCANTEC și a respins cererea lor de capitalizare a dobânzilor. Cu privire la concluziile privind beneficiul, pentru viitor, al indemnizației de reședință, pe de altă parte, instanța a amintit că Consiliul de Stat, în decizia sa Soulier, a considerat că: pentru a beneficia de indemnizația de reședință, decretul din 30 iulie 1987 [modificarea celui din 24 octombrie 1985] a prevăzut, în afară de condiția de a nu fi remunerat pe baza salariilor practicate în comerț și industrie, cea bazată pe necesitatea ca agenții în cauză să ocupe un loc de muncă căruia îi este legat în mod direct un indice (...) al funcției publice Constatând că nu reiese din dosarele că reclamanții ocupau locuri de muncă care erau direct legate de un astfel de indice și că erau, prin urmare, excluși de la plata despăgubirii de reședință, instanța a respins această parte a cererilor. (b) Consiliul de Stat Ministerul Echipamentelor, prevalând aplicarea legii din 30 decembrie 2005, se ocupa de Casație. Reclamanții au susținut, prin excepție, incompatibilitatea legii menționate anterior cu art. 1 din Protocolul nr. 1 și, pentru unii dintre aceștia, cu art. 6 alineatul (1) din convenție. Numai un solicitant, domnul Couegnat (solicitat în fața Curții nr. 49513/07, a se vedea anexa), a invocat numai art. 6 alineatul (1) din convenție. În concluziile sale, comisarul guvernului, în ceea ce privește motivul întemeiat pe art. 6 alineatul (1) din Convenție, a estimat, după o analiză detaliată a motivelor prezentate de guvern pentru a justifica efectul retroactiv al legii din 30 decembrie 2005, că aceasta nu a respectat niciun motiv imperativ de interes general. În sensul jurisprudenței care rezultă din art. 6 alineatul (1) și care, prin urmare, era incompatibilă cu această dispoziție. În ceea ce privește litigiul întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr. 1 din Protocolul adițional se referea numai la cauze de pensie, întrebări noi, referitoare la data încheierii creanței și la stabilirea momentului în care agenții în cauză puteau solicita în mod legitim beneficiul creanței lor. Cu privire la acest din urmă aspect, acesta a reamintit că, în cazul în care dreptul la pensie ar fi fost deschis numai atunci când agentul ar fi solicitat acest lucru, dreptul de a percepe tratamentul său ar fi fost constituit sau dobândit din punct de vedere juridic la sfârșitul fiecărei luni. Cu alte cuvinte, s-a considerat că, atunci când s-a decis că agenții, al căror număr era evaluat la peste o mie, nu aveau dreptul la indemnizație de la angajare, legea de validare a adus atingere unor situații constituite din punct de vedere juridic, în mod nejustificat în absența unui motiv de interes general. În schimb, el exclude beneficiul integrării indemnizației de rezidență pentru viitor, pe motiv că art. 127 din legea în cauză avea ca efect încetarea creanței agenților odată cu intrarea în vigoare a legii. Printr-o serie de paisprezece decizii pronunțate la 30 aprilie 2007, Consiliul de Stat, în conformitate cu concluziile comisarului său de guvern, a exclus aplicarea legii din 30 decembrie 2005, pe motiv că aceasta nu a respectat art. 1 din Protocolul nr. 1 și aceasta, pentru toate cererile introductive, inclusiv cele depuse în ianuarie și mai 2006 după intrarea în vigoare a legii. Cu privire la absența unui motiv de interes general Considerând (...) că, pentru a justifica [repunerea în discuție a dreptului la indemnizația de reședință integrată la tratament], guvernul susține, pe de o parte, că aceasta permite asigurarea unui tratament echitabil planului de remunerare între agenții titulari și cei care nu sunt titulari, pe de altă parte, că aplicarea tuturor agenților în cauză a normelor anterioare ar genera un cost bugetar de aproximativ 32 000 EUR per agent; întrucât nu rezultă însă din instrucțiunea conform căreia aceste justificări sunt de natură să se bazeze pe dispozițiile retroactive menționate anterior pe motive suficiente de interes general ; ca urmare, dispozițiile articolului 127 din Legea finanțelor rectificative pentru 2005 se refereau la creanțele agenților care prezentaseră o cerere de acordare a indemnizației de reședință integrată înainte de publicarea legii, o atingere disproporționată în raport cu obiectivele urmărite și, prin urmare, nu respectau prevederile articolului 1 din Protocolul adițional (...) ; că, astfel, aplicarea legii finanțelor rectificative pentru 2005 trebuie eliminată în ceea ce privește remunerarea datorată agenților interesați până la 31 decembrie 2005; că, în schimb, legiuitorul putea să prevadă pentru viitor că de la 1 decembrie 2005 1 ianuarie 2006, data intrării în vigoare a legii (...) agenții interesați trebuiau considerați excluși de la beneficiul integrării în tratamentul indemnizației de reședință Prin urmare, pe de o parte, el a acordat reclamanților, în limitele prescripției de patru ani, beneficiul plății diferenței dintre remunerațiile percepute și cele care ar fi rezultat din integrarea alocației de reședință. Pe de altă parte, el a considerat că reclamanții nu puteau să beneficieze de această indemnizație de reședință pentru viitor, reluând în acest sens motivarea reținută a Tribunalului Administrativ din Paris. Într-o hotărâre pronunțată în aceeași zi, Consiliul de Stat, hotărând cu privire la recursul domnului. Cuuegnat, a respins legea în litigiu în temeiul articolului 6 alineatul (1) din Convenție, considerând că motivele prezentate de stat pentru a justifica dispoziții retroactive nu aveau un caracter imperativ de interes general. 1, reclamanții denunță intervenția, în cursul procedurii, a articolului 127 din Legea din 30 În decembrie 2005, pe care le consideră inaplicabile la locul lor, ei susțin că, în statul de drept și de jurisprudență internă aplicabile, înainte de intrarea în vigoare a legii în litigiu, ei puteau spera în mod legitim că creanța lor asupra statului va fi pe deplin recunoscută, inclusiv profitul pentru viitorul integrării în tratarea indemnizației de reședință. Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamanții denunță, de asemenea, incompatibilitatea cu aceste dispoziții ale articolului 127 din Legea din 30 decembrie 2005, întrucât nu se poate baza pe motive imperative de interes general și prin faptul că aceasta elimină retroactiv drepturile agenților contractuali stabilite prin regulamentele care reglementează prelucrarea acestora și prin jurisprudență Subliniind art. 1 din Protocolul nr. 12, reclamanții se plâng de faptul că Consiliul de Stat, negând dreptul lor de integrare pentru viitorul alocației de reședință în remunerația lor, a creat o situație de inegalitate nejustificată în raport cu funcționarii de la Ministerul Echipamentelor și Transporturilor. Curtea judecă de la bun început că cererile în temeiul articolului 42 alineatul (1) din Regulamentul său de procedură ar trebui să fie anexate la art. 127 din Legea din 30 decembrie 2005. Acestea invocă art. 6 alineatul (1) din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1, care se citesc după cum urmează art. 6 alineatul (1) Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. În primul rând, în ceea ce privește partea din cauza rechemării salariilor care include indemnizația de reședință în cauză, Curtea amintește că, în temeiul articolului 34 din convenție, aceasta nu poate fi sesizată cu o cerere decât de către o persoană care se poate pretinde a fi victima unei încălcări a drepturilor recunoscute în convenție sau în protocoalele sale. În plus, o decizie sau o măsură favorabilă reclamantului nu este suficientă în principiu pentru a-i retrage calitatea de victimă a unui act care nu are, temporar sau definitiv, niciun efect juridic. În sensul articolului 34 din convenție, numai în cazul în care autoritățile naționale au recunoscut, în mod explicit sau în esență, încălcarea Convenției (a se vedea, printre altele, Eckle c. Germania, Hotărârea din 15 iulie 1982, seria A n 51, p. 30, § 66; și Dalban c. România [GC], n 2814/95, § 44, CEDH 1999-VI). În speță, Curtea constată că, în 14 din deciziile sale pronunțate la 30 aprilie 2007, Consiliul de Stat a exclus aplicarea până la 31 În decembrie 2005, de la dispozițiile articolului 127 din Legea finanțelor rectificative din 30 decembrie 2005 la litigiile cu care a fost sesizat. Într-adevăr, într-o primă etapă, acesta a considerat că dispozițiile legii în litigiu nu au respectat art. 1 din Protocolul nr. 1 în măsura în care motivele prezentate de stat pentru justificarea măsurilor retroactive în cauză nu se bazau pe motive suficiente de interes general mai degrabă decât să aducă creanțelor reclamanților o atingere disproporționată în raport cu obiectivele urmărite. În plus, Consiliul de Stat, în limitele prescripției cu patru ani a creanțelor datorate de stat, l-a condamnat pe acesta să plătească fiecărui solicitant o sumă de bani corespunzătoare diferenței dintre remunerațiile percepute între ianuarie 2001 și decembrie 2005 și cele care ar fi rezultat pentru aceeași perioadă de integrare a indemnizației de rezidență. Curtea constată, de asemenea, că într-o hotărâre pronunțată în aceeași zi, Consiliul de Stat a respins legea în litigiu pe baza articolului 6 alineatul (1) din convenție, considerând că motivele prezentate de stat nu aveau un caracter imperios de interes general și a tras aceleași consecințe ca și în deciziile menționate anterior. În aceste condiții, Curtea este convinsă că instanțele naționale au recunoscut în mod explicit și neechivoc incompatibilitatea dispozițiilor legii în litigiu atât cu art. 1 din Protocolul nr. 1 Curtea constată cu privire la acest punct că Consiliul de Stat a exercitat un control, la viza prevăzută la art. 1 din Protocolul nr. 1 și art. 6 alin. (1) din Convenție, echilibrul corect care trebuie atins între încălcarea drepturilor reclamanților și motivele de interes general care ar putea justifica o astfel de măsură, analizând în mod complet și detaliat fiecare dintre aceste motive. În lumina acestor considerații, Curtea consideră că reclamanții nu mai pot invoca calitatea victimei În sensul articolului 34 din convenție, o încălcare a drepturilor lor garantate prin convenție sau a protocoalelor sale. În consecință, această parte a cererii este incompatibilă cu dreptul personal și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. În al doilea rând, în ceea ce privește partea din cauza beneficiului, după intrarea în vigoare a legii din 30 decembrie 2005, a integrării în cadrul tratamentului lor al indemnizației de reședință, Curtea amintește că un solicitant nu poate contesta o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 decât în măsura în care deciziile pe care le incriminează se referă la bunurile sale În sensul acestei dispoziții. Această noțiune de "bunuri" poate cuprinde atât bunuri în prezent, cât și valori patrimoniale, inclusiv creanțe, în temeiul cărora reclamantul poate pretinde că are cel puțin o speranță legitimă Or, în cazul de față, trebuie să se constate că reclamanții, contrar celor susținute de aceștia, nu puteau pretinde că beneficiază la momentul respectiv de fapte din indemnizația de reședință, în măsura în care erau excluși în mod expres din aceasta, în conformitate cu o parte din decretul din 30 iulie 1987, astfel cum au constatat instanțele naționale, apoi, pe de altă parte, Legea din 30 decembrie 2005 de la 1 ianuarie 2006. Prin urmare, reclamanții nu pot pretinde că dețin un bun civil, nici măcar o speranță legitimă, în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 sau, prin urmare, nu pot pretinde că au drepturi și obligații de natură civilă, în sensul articolului 6 alineatul (2). 1 din Convenție. În consecință, această parte a cererii este incompatibilă cu dispozițiile Convenției, în sensul art. 35 alin. (3) și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. Curtea constată că, până în prezent, statul pârât nu a ratificat Protocolul nr. 12. Prin urmare, această parte a cererii este incompatibilă cu dispozițiile convenției sau ale protocoalelor sale și că aceasta trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să unească cererile Declare Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Module Președinte ANEXĂ Numărul cererii Numele reclamantei Data nașterii reclamantei Locul de reședință al reclamantei 49484/07 M. Le Maou 1953 Cormiles en Parisis 49488/07 Le June 1957 Paris 49490/07 Loique 1945 Levallois-Perret 49491/07 M. Martineau 1954 Neuville-sur-Oise 49492/07 Rousseau 1963 Paris 49494/07 M. Delahousse 1953 Garches 49497/07 Le Gouguec 1950 Chatenay Malabry 49502/07 Doh 1947 Nanterre 49504/07 M. Brosson 1950 Glaine-Montaigut 49506/07 M. Doix 1947 Bagoube 49508/07 M. Hebert 1957 Villemsson sur Orz 49511/07 Garnier 1951 Vitry- sur-Seine 49513/07 M. Couegnat 1954 Massy 49514/07 Delauney 1957 Vannes 49517/07 Meyer 1946 Chatillon

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă