CtEDO 27.01.2009 Auto

MUTLU ET ZEYNEP MUTLU EGITIM VAKFI c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
27.01.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
MUTLU ET ZEYNEP MUTLU EGITIM VAKFI c. TURQUIE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 32310/04 prezentate de SERAD MUTLU și ZEYNEP MUTLU E judecători și a lui Sally Dolle, graffière de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 12 august 2004, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Primul reclamant, dl Serdar Mutlu, este un resortisant turc născut în 1959 și rezident în Istanbul. A doua recurentă este fundația pentru domeniul de aplicare al dreptului de proprietate al lui Zeynep Mutlu E Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Prin hotărâre judecătorească care a devenit definitivă la 19 octombrie 1998, municipalitatea Dayüp (Istanbul) a fost recunoscută drept de proprietate pe terenuri care aparțin până în prezent Trezoreriei publice; terenuri printre care terenul nr. 3106, situat în satul Kemerburgaz la Eyüp. La 9 noiembrie 1999, înregistrarea transferului de proprietate asupra terenului în litigiu a fost introdusă pe registrul funciar. 1. Procedura civilă La 13 februarie 2001, reclamantul, acționând în numele și în numele recurentei, a introdus o acțiune în anulare a titlului de proprietate împotriva municipiului și reincluderea acestuia în numele Trezoreriei Publice, însoțită de o cerere de măsuri asigurătorii. Trezoreria a participat la procedură ca parte implicată. La 12 martie 2001, TGI a adoptat o decizie de adoptare a unor măsuri asigurătorii pe terenul nr. 3106. La 16 februarie 2006, TGI a respins cererea de anulare a titlului de proprietate al municipalității și a subliniat că, printr-o decizie definitivă a TGI, terenul nr. 3106 fusese înregistrat în numele municipalității și că această decizie avea caracter obligatoriu. La 5 iunie 2006, Curtea de Casație a confirmat această decizie, în special în ceea ce privește conformitatea cu procedura și legea motivelor reținute de instanța de primă instanță. La 18 ianuarie 2007, Curtea de Casație a respins acțiunea prin rectificarea reclamantei. La 22 martie 1999, reclamantei i s-a acordat de către Hotărârea Generală pentru Locuință a Ministerului de Finanțe un drept de servitute pe un teren situat pe terenul nr. 3106. Această autorizație de servitute era de o durată inițială de un an, care se reînnoia pentru douăzeci și nouă de ani în schimbul plății unei chirie. La o dată nespecificată, municipalitatea sesizează tribunalul administrativ din Jurisdicția Administrativă din Jurisdicția Administrativă a unei acțiuni în anulare a acestei execuții. La 15 iunie 2002, la încheierea unei proceduri la care reclamanta a participat în calitate de parte implicată alături de administrația pusă în discuție, instanța administrativă a acceptat această cerere. Procedură administrativă La 26 mai 1999, Ministerul Lucrărilor Publice și al Habitat (inclusiv Ministerul Agriculturii) a adoptat o decizie de anulare a limitelor zonelor nr. 2 și 3 de prevenire a construcției de gecekondu [1] , situate la Kemerburgaz, scoțându-le din domeniul de aplicare al Legii nr. 775. La 13 iulie 1999, municipalitatea sesizează Consiliul cu privire la o acțiune în anulare și suspendare a acestei decizii. La 9 noiembrie 1999, Consiliul de Primă Instanță a suspendat executarea măsurii în cauză, subliniind că adoptarea unei astfel de decizii bazată exclusiv pe utilizarea unei părți din zona în litigiu de către persoane private și juridice ar fi contrară dreptului. Acesta a reproșat Ministerului pentru că nu a verificat dacă zona în litigiu putea sau nu să constituie încă o zonă de prevenire a construcției de mailuri la 2 aprilie 2000, Ministerul a formulat o opoziție împotriva acestei decizii. La 2 aprilie 2001, reclamantul, acționând în numele și în numele recurentei, a depus la Consiliu o cerere de constituire a părților implicate alături de minister. La 29 mai 2001, Consiliul a dat dreptul la această cerere, considerând că reclamanta era La data de 27 martie 2002, s-a întocmit un raport de experiență pentru a stabili locul de muncă al zonei în cauză. La 10 aprilie 2002, recurenta a contestat concluziile acestui raport și a solicitat o nouă expertiză. La 4 iunie 2002, a șasea cameră a Consiliului d La 4 septembrie 2002, recurenta s-a opus hotărârii. La 16 septembrie 2002, ministerul a formulat, de asemenea, un recurs. Prin Hotărârea din 15 noiembrie 2002, Adunarea Plenară a Consiliului de Stat a respins recursurile astfel formulate. Motivația sa se poate citi după cum urmează: (...) Hotărârea celei de-a șasea camere a Consiliului din 04.06.2002 (...) a fost notificată Ministerului Lucrărilor Publice și al Muncii la 08.08.2002. Se pare că memoriul în recurs a fost predat la 16.09.2002. În aceste condiții, nu este posibil să se examineze cererea în recurs a administrației inițiate depusă după expirarea termenului de recurs prevăzut de Legea nr. 2577. În ceea ce privește cererile de recurs ale părților implicate alături de administrația inițiată la art. 31 din Legea nr. 2577 privind procedura administrativă prevede aplicarea Codului de procedură civilă în caz de intervenție terțială (...) la art. 57 din acest cod stabilește cu privire la el regula conform căreia partea implicată în procedură trebuie să acționeze împreună cu partea alături de care acționează. Întrucât cererea în recurs a administrației iscusite nu a fost examinată din motive de forcluzie, nu este posibil din același motiv de a examina cererea în recurs a părților implicate (...) La 12 martie 2003, recurenta a formulat o acțiune în soluționare împotriva acestei hotărâri, care contesta în special prezența a doi membri ai celei de-a șasea camere a Consiliului la Tribunalul în cadrul formării Adunării Plenare care a avut loc în recurs. La 25 decembrie 2003, Adunarea Plenară a Consiliului la Tribunalul de Stat a acceptat acțiunea în rectificare a recurentei privind prezența a două persoane În această privință, Comisia a amintit că un recurs împotriva unei hotărâri de primă instanță trebuia să fie formulat în termen de 30 de zile de la notificarea acesteia. Or, administraia imaturată, parte principală a litigiului, și-a formulat recursul în afara termenelor prevăzute pentru a face acest lucru. Recursul părții principale care urmează să fie respins din motive de forțare, recursurile formulate de părțile implicate nu au putut fi examinate, deoarece acestea sunt obligate să acționeze în comun cu partea din partea căreia intervin. Această hotărâre a fost notificată recurentei la 16 februarie 2004. La 17 martie 2004, recurenta sesizează Consiliul cu privire la un recurs în interesul legii în temeiul articolului 51 din Legea nr. 2577, subliniind că, la 3 iulie 2003, art. 3 din Legea nr. 775 a fost abrogat prin articolul (c) din Legea nr. 4916, astfel încât hotărârea Consiliului de Stat era de natură să creeze o situație contrară dreptului. La o dată nespecificată, procurorul general din apropierea Consiliului de Stat a respins această cerere. Dreptul intern relevant la art. 31 din Codul de procedură administrativă (Legea nr. 2577 din 6 ianuarie 1982) dispune, în partea sa relevantă în speță În cazul în care nu există o dispoziție specifică în prezentul cod, măsurile în cauză din Codul de procedură civilă se aplică în următoarele circumstanțe: (...) a treia intervenție (...) În conformitate cu art. 57 din Codul de procedură civilă, partea implicată acționează în comun cu partea căreia i se alătură. Invocând art. 6 din Convenție, reclamanții se plâng de lipsa de echitate a procedurii administrative în anulare a limitelor zonelor de prevenire a construcției de În această privință, aceștia susțin că refuzul Consiliului de a lua în considerare recursul lor din cauza deschizării părții principale a procedurii și a conexității acțiunilor părților implicate și principale constituie o negare a drepturilor lor. Ei se plâng, de asemenea, de aplicarea eronată a legii de către instanțele administrative. În plus, acestea invocă lipsa de echitate a procedurii civile în anulare a titlului de proprietate intentată împotriva municipalității și denunță o încălcare a dreptului lor la apărare, instanțele civile care au pronunțat o hotărâre fără a fi luat timp pentru a-și colecta argumentele sau dovezile. În cele din urmă, ei se plâng de lipsa motivării deciziilor adoptate de instanțele civile și de respectarea principiului egalității armelor care rezultă din aceasta. Pe baza acelorași fapte, acestea se referă la art. 2 și 3 din Protocolul nr. Reclamanții se plâng de lipsa de echitate a procedurii în fața instanțelor administrative din cauza refuzului Consiliului de a-și examina recursul din cauza deschizării părții principale și se plâng, de asemenea, de o aplicare eronată a legii de către aceste instanțe. În plus, aceștia se plâng de lipsa de echitate a procedurii în fața instanțelor civile, cărora le reproșează deficiențe în aprecierea probelor și o lipsă de motivare a deciziilor adoptate, circumstanțe care aduc atingere dreptului la apărare și la egalitatea armelor. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei. (...) Observații preliminare Curtea constată că numai fundația solicitantă era parte la procedurile diligente în fața instanțelor interne, reclamantul naionând întotdeauna în dreptul intern decât în numele și în numele fundației. Prin urmare, nu se poate pretinde personal victimă a infracțiunilor pretinse. cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 alin. (3) și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 alin. (4) Excepție preliminară a guvernului Guvernul invită Curtea să respingă prezenta hotărâre pentru nerespectarea termenului de șase luni. În această privință, el contestă data de introducere a cererii luate în considerare de Curte. Recurenta se opune acestor argumente. Curtea amintește că, în conformitate cu practica stabilită, data la care a fost introdusă o cale de atac este data primei scrisori prin care se indică data la care a fost introdusă o cale de atac și se oferă câteva indicații cu privire la natura acesteia. În speță, Comisia constată, pe baza documentelor din dosar, că prima scrisoare a fost trimisă de recurentă la 12 august 2004 (ștampila poștei autentice), fie cu respectarea termenului de șase luni. Guvernul susține că rezultatul acțiunii deschise în fața Consiliului de Stat și care intenționează să anuleze decizia Ministerului Lucrărilor Publice și a Ministerului Lucrărilor Publice nu era în măsură să afecteze situația juridică a reclamantei, aceasta neavând nici un drept care ar fi putut depinde de rezultatul acestei acțiuni. Acesta adaugă că aceasta și-a pierdut deja dreptul de a fi servită în mod definitiv, înainte de această acțiune. Recurenta se opune acestor argumente și consideră că sistemul juridic care constă în a face parte din acțiunea părții implicate în acțiunea părții principale constituie o încălcare a drepturilor la apărare și a egalității armelor. În plus, Curtea adaugă că, în măsura în care Codul de procedură administrativă prevede posibilitatea de a se constitui pări interesate, lai da uza de acest drept aduce atingere echității procedurii. Curtea amintește că dreptul de acces la o instanță, recunoscut prin art. 6 alineatul (1) din Convenie, nu este absolut : este gata pentru limitări admise implicit, deoarece, prin însăși natura sa, acesta comandă o reglementare prin intermediul statului. O astfel de limitare la dreptul de acces la o instanță nu se referă la art. 6 alineatul (1) decât în cazul în care are un scop legitim și silențios există un raport rezonabil de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul vizat (Waite și Kennedy c. Germania [GC], n 26083/94, § 59, CEDO 1999 I și T.P. și K.M. c. Regatul Unit [GC], n 28945/95, § 98, CEDH 2001 V (extrase)). În plus, compatibilitatea limitărilor prevăzute de dreptul intern cu dreptul de acces la o instanță recunoscută prin art. 6 alineatul (1) din convenție depinde de particularitățile procedurii în cauză și trebuie luată în considerare întregul proces desfășurat în ordinea juridică internă. Curtea reiterează apoi că acest lucru este în primul rând pentru autoritățile naționale, în special pentru instanțe și instanțe, că este de competența de a informa legislația internă (a se vedea mutatis mutandis Brualla Gómez de la Torre c. Spania, 19 decembrie 1997, § 31, Rec., 1997 VIII, și Saez Maeso c. Spania, 77837/01, § 22, 9 noiembrie 2004) și rolul său se limitează la verificarea compatibilității cu Convenția privind efectele unei astfel de interpretări. Acest lucru este deosebit de real în ceea ce privește interpretarea de către instanțe a normelor procedurale, cum ar fi cele care stabilesc termenele care trebuie respectate pentru introducerea căii de atac (Tejedor García c. Spania, 16 decembrie 1997, § 31, Curtea subliniază, de asemenea, că reglementarea privind formalitățile și termenele care trebuie respectate pentru introducerea unei căi de atac vizează asigurarea bunei administrări a justiției și a respectării, în special, a securității juridice. În speță, Curtea constată mai întâi că partea terță intervenie constă pentru un terț în procedura principală, informat cu privire la existența unui proces care pune în discuție propriile interese, să prezinte o cerere al cărei obiect este acela de a-i permite să participe la proces. În acest sens, aceasta nu este admisibilă decât dacă se referă la pretențiile unei părți printr-o legătură suficientă, existența acestei legături fiind apreciată în mod suveran de judecătorii din fond. În plus, partea terță care intervine ia o poziție specifică în cadrul procesului, sprijinind concluziile lunii sau ale altei părți. Curtea constată apoi că recursul recurentei împotriva deciziei de primă instanță a fost respins, fără a fi examinat pe fond, în aplicarea principiului conexității acțiunilor între părțile principale și părțile implicate, în lipsa recursului în termenele prevăzute de partea principală inițiată. Cu toate acestea, este necesar să se constate că recurenta a fost admisă să participe la procedura administrativă împreună cu partea principală inițiată, Consiliul de Stat recunoscându-i interesul de a acționa în cadrul procedurii, oferind astfel posibilitatea de a-și prezenta argumentele, de a-și apăra interesele în fața instanțelor interne și de a interveni în sprijinul ministerului inițiat. Curtea subliniază, de asemenea, că reclamanta a avut, de asemenea, posibilitatea de a asigura controlul normelor de aplicare a prescripției, precum și al celei de a treia intervenții a Consiliului de Stat. Pe de altă parte, întrucât, prin natura sa, terța intervenție este subordonată acțiunii principale, Curtea consideră că, având în vedere particularitățile procedurii în cauză, interpretarea făcută de instanțele interne, potrivit căreia Prin urmare, în circumstanțele din speță, Curtea consideră că această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Cu privire la legalitatea procedurii în fața instanțelor civile și administrative și cu privire la lipsa motivării hotărârilor instanțelor civile În ceea ce privește lipsa de echitate a procedurilor în fața instanțelor interne, Curtea constată că recurenta se plânge în esență de soluția adoptată de aceste instanțe. În această privință, aceasta amintește că Õil n mai este de competența Curții să controleze ea însăși elementele de fapt care au determinat o instanță să adopte o astfel de decizie în locul altei decizii (Kemmache c. Franța (n , 24 noiembrie 1994, § 44, seria A n 296 C. De asemenea, nu este de competența sa să cunoască erori de fapt sau de drept presupuse comise de o instanță, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea ar fi putut aduce atingere drepturilor și libertăților protejate prin convenție ( García Ruiz c. Spania [GC], n 30544/96, § 28, CEDH 1999 I). În speță, aceasta arată că reclamanta a fost în măsură să își prezinte argumentele și că motivele pe care instanțele civile și administrative și-au întemeiat deciziile nu dezvăluie nicio formă de arbitrare. În consecință, această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. În ceea ce privește lipsa motivării hotărârilor pronunțate de instanțele civile, Curtea amintește că nu rezultă din art. 6 că motivele prezentate de o instanță trebuie să trateze în special toate punctele pe care le poate considera la nivelul uneia dintre părți fundamentale pentru argumentația sa. O parte nu are dreptul absolut de a cere tribunalului să prezinte motivele pe care trebuie să le respingă fiecare dintre argumentele sale ( Ibrahim Aksoy c. Turcia (dec.), 28635/95,30171/96 și 34535/97, 10 octombrie 2000).În același timp, Curtea constată că instanțele interne și-au motivat hotărârile. (7) Or, Curtea reamintește că Turcia nu a aderat la acest protocol și că, în consecință, dispozițiile acestuia nu se aplică. Prin urmare, aceste obiecții sunt incompatibile rațional rațional cu dispozițiile în cauză în sensul art. 35 alin. (3) și trebuie respinse în temeiul art. 35 alin. (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară că Sally Dolle Francoise Tulkens Modulul Președinte [1] Casa a fost construită într-o singură noapte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-12-15
0,94
YURTSEVER ET CUHADAR c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 33157/04 présentée par Cennet YURTSEVER et Niyazi ÇUHADAR contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 15 décembre 2009 en une cha
CtEDO 2007-12-04
0,94
OZTURK ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 38448/04 présentée par Zehra Sevgi ÖZTÜRK et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 4 décembre 2007 en une chambre co
CtEDO 2008-10-07
0,94
OZTURK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 25286/04 présentée par Yusuf ÖZTÜRK contre la Turquie La Cour européenne des droits de l'homme (deuxième section), siégeant le 7 octobre 2008 en une chambre composée de : Franç
CtEDO 2008-07-08
0,94
MERT c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ De neuf requêtes présentées contre la Turquie par n o 166/04 – Serhat MERT n o 3309/04 – Mustafa YILMAZ n o 3754/04 – Belma UÇMA SARIPINAR n o 17999/04 – Gülcan GEYİK n o 18001/04 – Sıdıka AYANO
CtEDO 2007-03-13
0,94
KIRTEN ET UVEYIK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 9016/03 présentée par Naciye KIRTEN et Hayri ÜVEYİK contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 13 mars 2007 en une chambre compo
Sursă