Reclamantul s-a născut în 1955 și locuiește în orașul Tomsk. Lucrează ca șef adjunct al Spitalului Regional Tomsk. La 25 noiembrie 2000, reclamantul a cerut departamentului de poliție din districtul Kirovskiy să invoce proceduri penale împotriva fostului ei soț, dl Ch., plângând că a atacat-o. Ea a furnizat un investigator de poliție cu un certificat de la spitalul Tomsk Town nr. Potrivit acestui certificat, la 25 noiembrie 2000, reclamantul s-a prezentat la spital, unde a fost examinată și diagnosticată cu leziuni la țesuturile moale ale capului. Certificatul a declarat, de asemenea, că reclamantul nu a avut o contuzie. Două zile mai târziu, un expert medical criminalist a examinat reclamantul și a emis un raport care, în partea relevantă, a citit după cum urmează: „1. În ziua examinării, la 27 noiembrie 2000, [reclamantul] are: două vânătăi pe fața, [și] o leziune la țesuturile moale de pe partea stângă a tuberculului parietal. După cum rezultă din documentele medicale, de la 29 noiembrie până la 16 decembrie 2000 [ reclamantul] a fost tratat în departamentul neurologic al Spitalului Regional Tomsk; după concedierea de la spital, a fost tratată cu ambulanță, consultand un terapeut până la 23 decembrie 2000 în ceea ce privește diagnosticul: „concusiunea”. Contuzie, vânătăi pe față, leziunile la țesuturile moale ale capului sustinute de [de reclamantul] au fost cauzate de obiecte ferme brusce și sunt considerate a fi cauzat „afecțiuni de sănătate minoră” care necesită tratament de cel puțin douăzeci și o zi.... Nu se poate exclude faptul că aceste leziuni ar fi putut fi cauzate în perioada indicată de [de solicitant]”. La 15 decembrie 2000, Procurorul din districtul Kirovskiy a instituit o procedură penală, hotărând după cum urmează: „La 25 noiembrie 2000 [reclamantul] a solicitat departamentului de poliție din districtul Kirovskiy care a solicitat instituție de proceduri penale împotriva soțului ei, dl Ch., din cauza faptului că a rănit-o la 24 noiembrie 2000, la ora 8:30 în locul lor de reședință... Văd o importanță socială deosebită în faptul că rănile au fost cauzate de un bărbat la o femeie care nu poate oferi rezistență adecvată”. 10. La o dată neespecificată, dl Ch. a fost angajat să fie judecat în fața Curții de district Kirovskiy din Tomsk. 11. Curtea de district a organizat mai multe audieri la care a auzit reclamantul, dl Ch. și o serie de martori și au examinat dovezi documentare, inclusiv două rapoarte de experți medicali criminaliști. Reclamantul a insistat asupra descrierii evenimentelor date poliției și autorităților de urmărire penală. Dl Ch. a contestat acuzațiile, negând că chiar a vizitat reclamantul în ziua presupusului atac. El a susținut că a vizitat prietena sa feminină, dna P., în acea zi și a petrecut noaptea la casa ei. Dna P. a confirmat declarația dlui Ch. în instanță deschisă. Alibiul inculpatului a fost, de asemenea, confirmat de fiul său, care a susținut că a petrecut toată ziua cu tatăl său înainte de a merge să-l vadă pe dna P. One martor că a auzit reclamantul și dl Ch. Doi martori au declarat că i-au văzut pe reclamant în seară sau în ziua următoare. Reclamantul s-a plâns la ei că dl Ch. a bătut-o. Un martor, vecinul reclamantului, a declarat că reclamantul a cerut fără succes două persoane să se adună în instanță în legătură cu dl Ch. Curtea de District a auzit, de asemenea, un medic care a examinat reclamantul imediat după presupusul atac. Medicul a insistat că reclamantul nu a avut contuzie. 12. La 15 iulie 2002, Curtea de District Kirovskiy a declarat dl Ch. vinovat de agresiune și l-a condamnat la șase luni de muncă corecțională. Curtea de District a acceptat, de asemenea, parțial, acțiunea de tort a reclamantului împotriva dlui Ch. și a acordat 4.782.68 ruble ruse (RUB) în compensare pentru prejudiciu material și RUB 10.000 în compensare pentru prejudiciu moral. 13. Dl Ch. și avocatul său au apelat, susținând că nu există dovezi că acuzatul a bătut reclamantul. El a avut un alibi care a fost confirmat de doi martori. Cu toate acestea, niciun martor nu a mărturisit că a văzut inculpatul lovindu-l pe reclamant. Martorii nu au afirmat, de asemenea, că au văzut inculpatul în apropierea apartamentului reclamantului în momentul presupus al atacului. În plus, avocatul a susținut că judecătorul președinte a respins ilegal cererea de a se retrage din caz, deoarece avocatul reclamantului a supravegheat munca președintelui judecătorului. 14. La 12 septembrie 2002, Curtea Regională Tomsk a redus valoarea compensației pentru prejudiciu moral ale RUB 3.000 și a susținut restul hotărârii, susținând motivele furnizate de Curtea de District. 15. La 30 septembrie 2002, dl Ch. și avocatul său au solicitat președintele Curții Regionale Tomsk, cerând instituția procedurilor de control. În octombrie 2002, președintele Curții Regionale Tomsk a depus o cerere de revizuire a hotărârii din 15 iulie 2002, astfel cum a fost modificată la 12 septembrie 2002. 17. La 1 noiembrie 2002, Registrul Presidium al Curții regionale Tomsk a notificat reclamantului prin scrisoare că o audiere a fost programată pentru 13 noiembrie 2002 la ora 10.00. Reclamantul a fost, de asemenea, invitat să studieze documentele de caz și să-și prezinte observațiile ca răspuns la cererile dlui Ch. și ale avocatului său de supraveghere. La 10 noiembrie 2002, reclamantul și-a depus argumentele scrise la Presidium. 18. La 11 decembrie 2002, Presidium al Curții Regionale Tomsk, care se bazează pe art. 378 din Codul de Procedință Penală RSFSR (CPC), a anulat hotărârile din 15 iulie și 12 septembrie 2002 și a achitat dl Ch. Criteriile de compensare au fost respinse în consecință. Presidiumul a susținut, printre altele, că instanțele de district și regionale nu au stabilit ceea ce constituia conduita penală sub șeful particular al acuzației penale, dacă de fapt a avut loc și dacă a fost comisă de fostul soț. Curtele de district și regionale, fără o evaluare adecvată a probelor, au presupus că rănile reclamantului au fost cauzate de fostul soț. Astfel, vina dlui Ch. nu a fost dovedită și principiul presunției de inocență a fost încălcat. 19. Reclamantul și reprezentantul ei au participat la audiere de supraveghere și au prezentat argumentele lor. La 10 ianuarie 2003, reclamantul a fost înaintat cu o copie a hotărârii din 11 decembrie 2002. 20. Secțiunea VI capitolul 30 din Codul de Procedură Penală RSFSR (în vigoare în perioada materială) a permis anumitor funcționari să pună cont de o hotărâre care a intrat în vigoare și să revizuiască cazul cu privire la punctele de drept și de procedură. În conformitate cu art. 356 din CCP, o hotărâre a intrat în vigoare și a fost supusă executării începând de la momentul în care instanța de recurs (casarea) și-a pronunțat hotărârea. 22. art. 371 din CCP prevede că competența de a depune o cerere de supraveghere ar putea fi exercitată de procurorul general, de președinte și de vicepreședinte al Curții Supreme a Federației Ruse, în ceea ce privește orice hotărâre în afară de cea a Presidiumului Curții Supreme și de președinte al instanțelor regionale în ceea ce privește orice hotărâre a unei instanțe regionale sau subordonate. O parte la procedurile penale sau civile ar putea solicita intervenția acestor oficiali pentru o reexaminare. 23. art. 373 din CCP a stabilit o perioadă de prelungire de un an în care ar putea fi introdusă o cerere de revizuire a unei hotărâri de achitare. Această perioadă se aplică, de asemenea, unei cereri de revizuire a condamnării, în cazul în care o astfel de cerere a solicitat o pedeapsă mai severă. Perioada a avut loc de la data intrării în vigoare a hotărârii. În toate celelalte cazuri, nu exista nici un termen prescris pentru depunerea acestor cereri. 24. În conformitate cu articolele 374, 378 și 380 din CCP, cererea de revizuire a supravegherii a fost examinată de consiliul judiciar al instanței competente care a examinat cazul cu privire la fondul, nu fiind obligată de domeniul de aplicare și de motivele cererii. Consiliul ar putea fie respinge cererea și, prin urmare, susține hotărârea anterioară sau acorda cererea. În ultimul caz, a trebuit să se decidă dacă trebuie să anuleze hotărârea și să pună capăt procedurii penale, să se depună cazul pentru o nouă investigație, sau pentru o nouă examinare judiciară în orice caz, să se susțină o hotărâre de primă instanță inversă în apel, sau să se modifice și să se susțină oricare dintre hotărârile anterioare. 25. În conformitate cu art. 377 din CCP, procurorul relevant a fost de a participa la audiere de supraveghere. Dacă este necesar, persoana condamnată și avocatul său ar putea fi convocat la audiere pentru a face observații. În cazul în care au fost convocate la audiere, persoana condamnată, victima și consilierul lor ar trebui să aibă posibilitatea de a se familiariza cu cererea de revizuire a supravegherii și de prezentare scrisă în răspuns. La audiere, cazul ar fi prezentat de către un judecător raportor, după care părțile, dacă sunt prezente, au dreptul de a face observații orale. 26. art. 342 și art. 379 din CCP identifică motivele de anulare sau de modificare a hotărârilor anterioare. În special, aceste hotărâri ar trebui să fie anulate sau modificate în cazul în care o instanță care efectuează reexaminarea de supraveghere a constatat că hotărârile sunt ilegale sau necorespunzătoare; sau în cazul în care ancheta preliminară și judiciară ar fi fost unilaterală și inadecvată; sau în cazul în care instanța judecătorească de instanție inferioară ar fi ajuns la concluzii care nu corespunde faptelor cazului; sau în cazul în care instanțele au încălcat legea procedurală penală sau au aplicat legea penală în mod incorect; sau în cazul în care sentința nu corespunde gravității infracțiunii și caracterului persoanei condamnate.
6.The applicant was born in 1955 and lives in the town of Tomsk. She works as a deputy head of the Tomsk Regional Hospital. 7. On 25 November 2000 the applicant asked the Kirovskiy District police department to institute criminal proceedings against her former husband, Mr Ch., complaining that he had assaulted her. She provided a police investigator with a certificate from the Tomsk Town Hospital no. 1. According to that certificate, on 25 November 2000 the applicant presented herself at the hospital, where she was examined and diagnosed with injuries to the soft tissues of the head. The certificate also stated that the applicant did not have concussion. 8. Two days later a forensic medical expert examined the applicant and issued a report which, in the relevant part, read as follows: “1. On the day of the examination, on 27 November 2000, [the applicant] has: two bruises on the face, [and] an injury to the soft tissues on the left side of the parietal tuber. As it follows from medical documents, from 29 November to 16 December 2000 [the applicant] underwent treatment in the neurological department of the Tomsk Regional Hospital; following her dismissal from the hospital she underwent outpatient treatment, consulting a therapist until 23 December 2000 in respect of her diagnosis: “concussion”. 2. The concussion, bruises on the face, the injury to the soft tissues of the head sustained by [the applicant] were caused by blunt firm objects and are considered to have caused “minor health damage” requiring treatment for no more than twenty-one days.... It cannot be excluded that those injuries could have been caused in the period indicated by [the applicant]”. 9. On 15 December 2000 the Kirovskiy District Prosecutor instituted criminal proceedings, finding as follows: “On 25 November 2000 [the applicant] applied to the Kirovskiy District police department seeking institution of criminal proceedings against her husband, Mr Ch., on the ground that he had injured her on 24 November 2000, at 8.30 p.m., in their place of residence... I see particular social importance in the fact that the injuries were caused by a man to a woman who cannot offer adequate resistance”. 10. On an unspecified date Mr Ch. was committed to stand trial before the Kirovskiy District Court of Tomsk. 11. The District Court held several hearings at which it heard the applicant, Mr Ch. and a number of witnesses and examined documentary evidence, including two reports by forensic medical experts. The applicant insisted on her description of events as given to the police and prosecution authorities. Mr Ch. disputed the accusations, denying that he had even visited the applicant on the day of the alleged assault. He claimed that he had visited his female friend, Ms P., on that day and spent the night at her house. Ms P. confirmed Mr Ch.’s statement in open court. The defendant’s alibi was also corroborated by his son, who claimed that he had spent the whole day with his father before the latter had gone to see Ms P. One witness testified to having heard the applicant and Mr Ch. arguing in the applicant’s flat on the day of the alleged assault. Two witnesses stated that they had seen the applicant in the evening of the day of the alleged assault or on the following day. The applicant had complained to them that Mr Ch. had beaten her up. One witness, the applicant’s neighbour, stated that the applicant had unsuccessfully asked two persons to lie in court about Mr Ch. assaulting her. The District Court also heard a doctor who had examined the applicant immediately after the alleged assault. The doctor insisted that the applicant had not had concussion. 12. On 15 July 2002 the Kirovskiy District Court found Mr Ch. guilty of assault and sentenced him to six months of correctional labour. The sentence was suspended on probation. The District Court also partly accepted the applicant’s tort action against Mr Ch. and awarded her 4,782.68 Russian roubles (RUB) in compensation for pecuniary damage and RUB 10,000 in compensation for non-pecuniary damage. 13. Mr Ch. and his lawyer appealed, arguing that there was no evidence that the defendant had beaten the applicant. He had an alibi which had been confirmed by two witnesses. However, no witnesses testified to seeing the defendant hitting the applicant. The witnesses also did not state that they had seen the defendant in the vicinity of the applicant’s flat at the alleged time of the assault. Furthermore, the lawyer argued that the presiding judge had unlawfully dismissed his request to step down from the case as the applicant’s lawyer had supervised the presiding judge’s Ph.D. work. 14. On 12 September 2002 the Tomsk Regional Court reduced the amount of compensation for non-pecuniary damage to RUB 3,000 and upheld the remainder of the judgment, endorsing reasons given by the District Court. 15. On 30 September 2002 Mr Ch. and his lawyer applied to the President of the Tomsk Regional Court, seeking institution of supervisory review proceedings. They once again insisted on the partiality of the presiding judge and the unavailability of evidence proving Mr Ch.’s guilt. 16. In October 2002 the President of the Tomsk Regional Court lodged an application for a supervisory review of the judgment of 15 July 2002, as amended on 12 September 2002. 17. On 1 November 2002 the Registry of the Presidium of the Tomsk Regional Court notified the applicant by letter that a hearing was scheduled for 13 November 2002 at 10.00 a.m. The applicant was also invited to study the case file materials and to submit her observations in response to Mr Ch.’s and his lawyer’s applications for a supervisory review. On 10 November 2002 the applicant lodged her written arguments with the Presidium. 18. On 11 December 2002 the Presidium of the Tomsk Regional Court, relying on Article 378 of the RSFSR Code of Criminal Procedure (the CCP), quashed the judgments of 15 July and 12 September 2002 and acquitted Mr Ch. The compensation claims were accordingly dismissed. The Presidium held, inter alia, that the district and regional courts had not established what constituted the criminal conduct under the particular head of the criminal charge, whether it had in fact taken place and whether it had been committed by the former husband. The District and Regional courts, without proper assessment of evidence, presumed that the applicant’s injuries had been caused by her former husband. Thus, Mr Ch.’s guilt was not proven and the principle of presumption of innocence was violated. 19. The applicant and her representative attended the supervisory review hearing and submitted their arguments. On 10 January 2003 the applicant was served with a copy of the judgment of 11 December 2002. 20. Section VI, Chapter 30, of the RSFSR Code of Criminal Procedure (in force at the material time) allowed certain officials to challenge a judgment which had entered into force and have the case reviewed on points of law and procedure. The supervisory review procedure was to be distinguished from proceedings which review a case because of newly discovered facts. 21. Pursuant to Article 356 of the CCP, a judgment entered into force and was subject to execution as of the day when the appeal (cassation) instance pronounced its judgment. 22. Article 371 of the CCP provided that the power to lodge an application for supervisory review could be exercised by the Prosecutor General, the President and the Vice-President of the Supreme Court of the Russian Federation, in respect of any judgment other than those of the Presidium of the Supreme Court, and by the president of the regional courts in respect of any judgment of a regional or subordinate court. A party to criminal or civil proceedings could solicit the intervention of such officials for a review. 23. Article 373 of the CCP laid down a limitation period of one year during which an application for supervisory review of an acquittal judgment could be brought. This period also applied to an application for supervisory review of a conviction, if such application sought a harsher punishment to be imposed. The period ran from the date when the judgment entered into force. In all other cases, there was no time-limit prescribed for lodging such applications. 24. According to Articles 374, 378 and 380 of the CCP, the application for supervisory review was to be considered by the judicial board of the competent court which examined the case on the merits, not being bound by the scope and grounds of the application. The board could either dismiss the application and thus uphold the earlier judgment, or grant the application. In the latter case it had to decide whether to quash the judgment and terminate the criminal proceedings, to remit the case for a new investigation, or for a fresh court examination at any instance, to uphold a first-instance judgment reversed on appeal, or to modify and uphold any of the earlier judgments. 25. According to Article 377 of the CCP, the relevant prosecutor was to participate in the supervisory review hearing. If necessary, the convicted person and his counsel could be summoned to the hearing to make submissions. If summoned to the hearing, the convicted person, the victim and their counsel were to have the opportunity to familiarise themselves with the application for supervisory review and written submissions in reply. At the hearing, the case was to be presented by a judge rapporteur, following which the parties, if present, were to be entitled to make oral submissions. 26. Articles 342 and 379 of the CCP identify grounds for quashing or amending earlier judgments. In particular, such judgments were to be quashed or modified if a court performing the supervisory review had found that the judgments were unlawful or groundless; or if the pre-trial and judicial investigation had been one-sided and inadequate; or if the lower-instance courts had come to conclusions which did not correspond to the facts of the case; or if the courts had violated criminal procedural law or had incorrectly applied criminal law; or if the sentence did not correspond to the gravity of the crime and the character of the convicted person.