SECȚIUNEA A TREIA CAUZA VOICULECU c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 5325/03) HOTĂRÂREA STRASBURG 3 februarie 2009 DEFINIF 03/05/2009 Această hotărâre poate suferi modificări de formă. În cauza Voiculescu c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Corneliu Biersan, Boštjan M. Zupančič, Egbert Myjer, Ineta Ziemele; Luis López Guerra, Ann Power, judecători, și de Santiago Quesada, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 13 ianuarie 2009, Renunță la hotărâre aici, adoptat la această dată procedural La data la care a avut loc cauza se află o cerere (n 5325/03) îndreptată împotriva României și al cărei resortisant al acestui stat, M. Anca Carmen Voiculê ( La 28 ianuarie 2003, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenia pentru apărarea drepturilor omului și a libertăilor fundamentale ( circumstanțele morții mamei sale, răsturnată de un camion militar prost întreținut în timp ce traversa strada în conformitate cu codul rutier, nu a fost efectiv. La 24 noiembrie 2005, președintele secțiunii a treia a decis să comunice cererea guvernului. 3 din Convenție, s-a decis, de asemenea, că vor fi examinate în același timp admisibilitatea și fondul cauzei. DE FAPT, recurenta s-a născut în 1968 și locuiește în Brașov. La 25 martie 1998, mama reclamantei a fost răsturnată de un camion în timp ce traversa o intersecție și focul era verde pentru pietoni. Camionul aparținea unei unități militare și era condus de către Sergent D.D., care se deplasa dintr-o unitate militară în alta. Victima a decedat. Procesele-verbale întocmite de poliție la 25, 26 și 27 martie 1998, ca urmare a accidentului, au indicat o defecțiune a sistemului de frânare, faruri, lumini indicatoare de direcție și claxon. La 30 martie 1998, martorii au fost audiați de poliție. La 12 aprilie 1998, recurenta s-a plâns Ministerului Justiției de lentitudinea anchetei. 10. La 15 aprilie 1998, poliția a transmis dosarul la Parchetul militar al lui Brașov, competent să urmărească informațiile penale în acest caz. 11. La 27 aprilie 1998, reclamanta s-a constituit parte civilă și a adresat audierea a doi martori. 12. O expertiză din 16 septembrie 1998 a constatat că defectul sistemului de frânare a fost anterior accidentului, pe care nu l-a verificat la 25 martie 1998 înainte de plecarea camionului din unitatea militară și că, din cauza faptului că vehiculul a fost defect, verificarea sistemului de frânare și a claxonului au fost imperative în timpul revizuirilor tehnice ale camionului. În opinia expertului, camionul a fost angajat la răscruce în momentul în care focul portocaliu a trecut pe roșu și a fost condus la 36 km/h. Deoarece claxonul nu funcționa, D.D. a trecut prin cap prin Fereastra camionului pentru a avertiza pietonii care traversau strada cu lumina verde pe care el nu putea să frâneze. La expert concluzionează că, în măsura în care sistemul de frânare și claxonul nu funcționau, accidentul nu ar fi putut fi evitat. 13. La 27 noiembrie 1998, procurorul însărcinat cu ancheta a dat dreptul la obiecțiile formulate de inculpați împotriva competenței și a solicitat o noul raport, care i-a fost prezentat la 10 august 1999. Al doilea expert a considerat că este posibil ca sistemul de frânare să fi funcționat cu un anumit grad de eficiență imposibil de determinat înainte de intrarea camionului în intersecție, și că activarea bruscă și puternică a frânei ar fi condus la o funcționare defectuoasă. De asemenea, s-a estimat că accidentul ar fi putut fi evitat dacă sistemul de frânare ar fi fost verificat în timpul revizuirilor tehnice ale vehiculului. 14. Între 15 aprilie 1998 și 12 mai 2000, parchetul a auzit D.D. de cinci ori, precum și martori și salariați din aceeași unitate militară ca și . . 15. La 12 mai 2000, Parchetul militar Brașov a trimis înapoi în fața Tribunalul, al șefului omucidere involuntar, D.D. și P.D., sergentul care, potrivit jurnalului de bord al camionului, a efectuat revizuirea tehnică a acestuia la 23 ianuarie 1998 fără a verifica sistemul de frânare. 16. La 8 iunie 2000, recurenta a confirmat în fața Tribunalului constituirea sa de părți civile 17. Printr-o hotărâre din 9 ianuarie 2001, Tribunalul Militar din Cluj a retrimis cauza procurorului militar pentru informații suplimentare. El a considerat că organele de inculpat trebuiau să identifice persoana care, conform jurnalului de bord, efectuase la 5 martie 1998 ultima revizuire tehnică și persoana care ar fi trebuit să verifice starea tehnică a camionului. Dimineața din 25 martie 1998, înainte de plecarea sa din unitatea militară. În măsura în care sergentul P.D. nega că a efectuat efectiv revizuirea tehnică din 23 ianuarie 1998, Tribunalul a dispus, de asemenea, o anchetă privind veridicitatea informațiilor conținute în jurnalul de bord cu privire la această revizuire. Prin hotărârea din 8 martie 2001, Tribunalul Militar Teritorial din București a respins recursul la Parchetul Militar împotriva hotărârii din 9 ianuarie 2001. 18 Procurorul a reînceput urmărirea penală, i-a reauzit pe acuzați și pe martori și a ordonat o nouă expertiză a camionului 19. Această a treia expertiză, datată 28 septembrie 2001, a confirmat în întregime dinamica accidentului, astfel cum a fost realizat de către instanța din 16 septembrie 1998. Potrivit expertului, camionul s Două precedente, că sistemul de frânare n mai fusese verificat începând cu 12 noiembrie 1993, în lipsa unui ordin din partea Ministerului de Interne care impunea o verificare detaliată a sistemului de frânare o dată la doi ani. Ca și colegii săi, el a considerat că această operațiune ar fi trebuit efectuată în timpul revizuirii tehnice din 23 ianuarie 1998 și că o simplă inspecție vizuală nu a permis identificarea defecțiunilor sistemului de frânare. 20. La 3 aprilie 2002, Parchetul militar Brașov a decis clasificarea cauzei pe motiv că revizuirea tehnică din 23 ianuarie 1998 nu ar fi permis detectarea funcționării defectuoase a sistemului de frânare și că informațiile false privind revizuirea din 5 martie 1998 ar fi fost înregistrate în jurnalul de bord al camionului, fără intenția de a aduce atingere, de către o terță parte, P.M. 21. La 11 iulie 2002, Parchetul militar din apropierea tribunalului militar teritorial din București a primit plângerea reclamantei și a trimis cauza la Parchetul militar Brașov pentru informații suplimentare. 22. La 10 aprilie 2003, după ce i-a auzit din nou pe inculpați și 11 martor, Parchetul militar Brașov a decis clasarea cazului. El a considerat că situația ar putea duce la o reparație în virtutea răspunderii delictuale. 23. La 14 august 2003, Parchetul militar din apropierea tribunalului militar teritorial din București a dat din nou dreptul la plângerea reclamantei și a trimis cauza la Parchetul militar Brașov pentru informații suplimentare. 24. La 27 octombrie 2003, Parchetul militar din Brașov a luat o noutate. La 27 septembrie 2004, tribunalul militar teritorial din Brașov a informat reclamanta, printr-o simplă scrisoare nemotivată, că plângerea sa fusese respinsă. 25. Recurenta a înaintat la Tribunalul Militar din Cluj o plângere împotriva hotărârii de nejudecare. La 31 martie 2005, plângerea sa a fost declarată inadmisibilă printr-o hotărâre care a fost ulterior confirmată definitiv, la 13 octombrie 2005, la cererea recurentei, de către Tribunalul Militar Teritorial de la București. Recurenta a afirmat că ancheta privind circumstanțele morții mamei sale nu a fost efectivă. Aceasta se referă în esență la art. 2 din Convenție, astfel cum s-a exprimat Dreptul oricărei persoane la viață este protejat prin lege. (...) Despre admisibilitate 27. Curtea constată că Tribunalul nu este în mod clar întemeiat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea constată, de asemenea, că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Pe fondul Tezei părților 28. Guvernul subliniază faptul că ancheta a început la inițiativa autorităților imediat după accident și că toate dovezile potențial utile au fost colectate și examinate și indică faptul că ancheta a fost efectuată în mod obiectiv și fără ca calitatea părților să aibă vreo influență asupra evoluției sale. 29. Recurenta contestă poziția guvernului și susține că ancheta nu s-a desfășurat cu cele mai bune intenții, având în vedere în special faptul că martorii au fost reinstaurați de mai multe ori și că au fost efectuate trei expertize privind același obiect. Lipsa anchetei, instanțele au trebuit să retrimite cazul procurorului, care i-a refuzat în mod constant accesul la acesta și care, de asemenea, arată că a trebuit să atace în repetate rânduri hotărârile de nejudiciare și subliniază că, deși procurorul superior i-a dat câștig de cauză, procurorul în cauză și-a menținut decizia inițială de fiecare dată. Curtea reamintește că art. 2 alin. (1) impune obligația de a asigura dreptul la viață prin instituirea unei legislații penale concrete care să descurajeze comiterea de prejudicii asupra persoanei și care să se bazeze pe un mecanism de aplicare conceput pentru a preveni, a reprima și sancționa încălcările acesteia. Această obligație necesită, prin implicare, ca o anchetă oficială efectivă să fie efectuată atunci când o persoană își pierde viața. Scopul esențial al acestei anchete este de a asigura punerea în aplicare efectivă a legilor interne care protejează acest drept. obligația nu de rezultat, ci de mijloace; prin urmare, autoritățile trebuie să ia măsurile care le-au fost accesibile în mod rezonabil pentru a se asigura că dovezile referitoare la incident sunt colectate. 31. Orice deficiență a anchetei care îi slăbește capacitatea de a stabili cauza decesului sau responsabilitățile riscă să facă să se tragă concluzia că aceasta nu îndeplinește acest standard. O cerință de promptitudine și de diligență este implicită în acest context (a se vedea în special Havva Dudu Esen Turcia, nr 45626/99, § 46-48, 20 iunie 2006, Pereira Henriques c. Luxemburg, nr 60255/00, § 56-60, 9 Mai 2006, Hugh Jordan c. Regatul Unit, nr. 24746/94, § 108, 136-140, CEDH 2001 III (extracturi) și Mahmut Kaya c. Turcia, nr 2253/93, §106-107, CEDH 2000 III). 32. În acest caz, informația judiciară a început la 25 martie 1998 și nu a fost închisă decât la 13 octombrie 2005, respectiv șapte ani și șapte luni mai târziu. Constituirea unei părți civile a reclamantei, fără ca problema răspunderii accidentului care a dus la decesul mamei persoanei căreia i-a fost adresată cererea să fie elucidată, inclusiv sub aspectul răspunderii obiective a autorităților militare, ceea ce pune la îndoială posibilitatea ca aceasta să obțină despăgubiri pentru prejudiciul suferit (Moldian c. România (n, n) 4318/98 și 64320/01, §§ 119-120, CEDO 2005 VII (extracturi) 33. Curtea consideră că durata anchetei și trimiterile repetate datorate modului în care aceasta se află sunt imputabile autorităților. În plus, în circumstanțe precum cele din speță, în care nu se contestă faptul că accidentul a fost cauzat de un camion militar condus de un militar în exercitarea funcțiilor sale, s-ar fi putut aștepta la o mai mare rigurozitate din partea autorităților în ancheta lor privind cauzele și căutarea persoanelor responsabile. 34. La rândul său, recurenta a dat dovadă de diligență fără a abuza de căile de atac puse la dispoziția sa, iar plângerile sale repetate împotriva deciziilor de nejudiciare au fost toate primite. În plus, deși eficacitatea anchetei trebuie să fie asigurată de autorități și nu să se bazeze pe vigilența părții civile, Curtea ia notă de faptul că reclamanta a contestat în fața instanțelor hotărârea de nejudiciare de îndată ce acțiunea a devenit efectivă, la 1 ianuarie 2004 (Dumitru Popescu c. România (n , n 49234/99, §§ 43-45, 26 aprilie 2007). 35. Curtea arată în cele din urmă că, la momentul faptelor, procurorii militari erau, la fel ca și inculpații, militari desactivați și că, în această calitate, făceau parte din structura militară bazată pe principiul subordonării ierarhice. Or, având în vedere în special faptul că Șoferul camionului se afla în exercitarea funcțiilor sale, această legătură instituțională este tradusă, în speță, printr-o lipsă de independență și de imparțialitate a procurorului militar în prelucrarea anchetei (a se vedea mutatis mutandis Barbu Anghelescu c. România, n 46430/99, § 67, 5 octombrie 2004 Bursuc c. România, n 42606/98, § 107, 12 octombrie 2004; și Mantog c. România , nr. 2893/02, § 69-70, 11 octombrie 2007). 36. Aceste elemente sunt suficiente Curții pentru a concluziona că o investigație judiciară desfășurată în speță nu poate trece pentru că a fost efectivă. Prin urmare, există în speță o încălcare a articolului 2 din Convenție sub aspectul său procedural. II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 37. În temeiul articolului 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se șteargă de la . 500 EUR (EUR) pentru cheltuielile funerare, precum și 50 000 EUR pentru prejudiciile morale pe care le-ar fi suferit. 39. În ceea ce privește rambursarea cheltuielilor funerare și anunță că familia victimei a primit după accident un ajutor de 8 600 000 lei românești (ROL) din partea statului și 8 000 În plus, consideră că pretențiile recurentei privind prejudiciul moral sunt excesive și se referă la jurisprudența Curții în această privință. 40. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere (Pereira Henriques, § 94 și Hugh) Jordan , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , 500 EUR pentru cheltuielile de procedură internă; pentru a-și susține cererile, Comisia prezintă, printre altele, chitanțe care atestă plata a 9 300 000 ROL avocatului în perioada 1998-2002 și documente justificative privind taxele poștale în valoare de 1 049 529 ROL. 42. Guvernul consideră că onorariile de avocat pe care reclamanta le-a justificat sunt de 342 EUR și solicită Curții să nu acorde decât cheltuielile reale, necesare și rezonabile. 43. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale de judecată numai în măsura în care sunt stabilite realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma de 500 EUR, indiferent de costuri, iar în cazul în care aceasta este acordată recurentei. Interese moratoriu 44. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, ÎN L în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, următoarele sume trebuie să fie convertite în moneda landului pârât la rata aplicabilă la data decontării 000 EUR (quinze mii de euro), pentru daune morale, plus orice sume care pot fi datorate cu titlu de impozit; și (ii) 500 EUR (cinci cenți EUR), pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamantă, începând cu data expirării termenului respectiv și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 3 februarie 2009, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte
TROISIÈME SECTION
VOICULESCU c. ROUMANIE
(Requête n
o
5325/03)
ARRÊT
3 février 2009
03/05/2009
Cet arrêt peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Voiculescu c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Corneliu Bîrsan,
Boštjan M. Zupančič,
Egbert Myjer,
Ineta Ziemele,
Luis López Guerra,
Ann Power,
juges,
et de Santiago Quesada,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 13 janvier 2009,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
5325/03) dirigé
contre la Roumanie et dont une ressortissante de cet Etat, M
me
Anca Carmen Voiculescu («
la requérante
»), a saisi la Cour le 28 janvier 2003 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. Răzvan-Horațiu Radu, du ministère des Affaires étrangères.
3.
La requérante allègue en particulier que l’enquête sur les
circonstances du décès de sa mère, renversée par un camion militaire mal entretenu alors qu’elle traversait la rue conformément au code de la
route, n’a pas été effective.
4.
Le 24 novembre 2005, le président de la troisième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet l’article
29
§
3 de la Convention, il a en outre été décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le fond de l’affaire.
5.
La requérante est née en 1968 et réside à Brașov.
6.
Le 25 mars 1998, la mère de la requérante fut renversée par un
camion alors qu’elle traversait un carrefour et que le feu était vert pour les piétons. Le camion appartenait à une unité militaire et était conduit par le
sergent D.D., qui se rendait d’une unité militaire à l’autre. La victime décéda.
7.
Les procès-verbaux rédigés par la police les 25, 26 et 27 mars 1998, à la suite de l’accident, faisaient état d’un dysfonctionnement au niveau du système de freinage, des phares, des feux indicateurs de direction et du klaxon.
8.
Le 30 mars 1998, des témoins furent entendus par la police.
9.
Le 12 avril 1998, la requérante se plaignit auprès du ministère de la
Justice de la lenteur de l’enquête.
10.
Le 15 avril 1998, la police transmit le dossier au parquet militaire de Brașov, compétent pour poursuivre l’information pénale en l’espèce.
11.
Le 27 avril 1998, la requérante se constitua partie civile et demanda l’audition de deux témoins.
12.
Une expertise du 16 septembre 1998 constata que le défaut du système de freinage était antérieur à l’accident, qu’il n’avait pas été vérifié le 25 mars 1998 avant le départ du camion de l’unité militaire et que, en raison de la vétusté du véhicule, la vérification du système de freinage et du klaxon étaient impératifs lors des révisions techniques du camion. L’expert estima que le camion s’était engagé dans le carrefour au moment où le feu orange était passé au rouge et qu’il roulait à 36 kilomètres à l’heure. Etant donné que le klaxon ne fonctionnait pas, D.D. avait passé la tête par la
fenêtre du camion pour avertir les piétons qui traversaient la rue au feu vert qu’il ne pouvait pas freiner. L’expert conclut que dans la mesure où le système de freinage et le klaxon ne fonctionnaient pas, l’accident n’aurait pas pu être évité.
13.
Le 27 novembre 1998, le procureur en charge de l’enquête fit droit aux objections formulées par les accusés contre l’expertise et demanda un
nouveau rapport, qui lui fut présenté le 10 août 1999.
Le deuxième expert estima qu’il était possible que le système de freinage eût fonctionné avec un certain degré d’efficacité impossible à déterminer avant l’entrée du camion dans le carrefour, et que l’activation soudaine et puissante du frein eût entraîné un mauvais fonctionnement. Il estima aussi que l’accident aurait pu être évité si le système de freinage avait été vérifié lors des révisions techniques du véhicule.
14.
Entre le 15 avril 1998 et le 12 mai 2000, le parquet entendit D.D. à cinq reprises, ainsi que des témoins et des salariés de la même unité militaire que l’intéressé.
15.
Le 12 mai 2000, le parquet militaire de Brașov renvoya devant le
tribunal, du chef d’homicide involontaire, D.D. et P.D., le sergent qui, selon le carnet de bord du camion, avait procédé à la révision technique de celui
‑
ci le 23 janvier 1998 sans vérifier le système de freinage.
16.
Le 8 juin 2000, la requérante confirma devant le tribunal sa
constitution de partie civile.
17.
Par un jugement du 9 janvier 2001, le tribunal militaire de Cluj renvoya l’affaire au procureur militaire pour complément d’information. Il
jugea que les organes d’instruction devaient identifier la personne qui, d’après le carnet de bord, avait effectué le 5
mars 1998 la dernière révision technique et la personne qui aurait dû vérifier l’état technique du camion le
matin du 25 mars 1998, avant son départ de l’unité militaire. Dans la mesure où le sergent P.D. niait avoir effectivement réalisé la révision technique du 23 janvier 1998, le tribunal ordonna également une enquête sur la véracité des informations figurant dans le carnet de bord concernant cette révision.
Par un arrêt du 8 mars 2001, le tribunal militaire territorial de Bucarest rejeta le recours du parquet militaire contre le jugement du 9 janvier 2001.
18.
Le procureur reprit les poursuites pénales, réentendit les inculpés et les témoins et ordonna une nouvelle expertise du camion.
19.
Cette troisième expertise, datée du 28 septembre 2001, confirma en totalité la dynamique de l’accident telle qu’établie par l’expertise du 16
septembre 1998. Selon l’expert, le camion s’était engagé dans le
carrefour au moment où le feu vert était passé à l’orange. Après avoir analysé le carnet de bord du camion, l’expert avait constaté, comme les
deux précédents, que le système de freinage n’avait plus été vérifié depuis le 12 novembre 1993, en méconnaissance d’un ordre du ministère de l’Intérieur qui imposait une vérification détaillée du système de freinage tous les deux ans. Comme ses confrères, il considéra que cette opération aurait dû être réalisée à l’occasion de la révision technique du 23
janvier
1998 et qu’une simple inspection visuelle ne permettait pas de déceler les défauts du système de freinage.
20.
Le 3 avril 2002, le parquet militaire de Brașov décida le classement de l’affaire au motif que la révision technique du 23 janvier 1998 n’aurait pas permis de détecter le mauvais fonctionnement du système de freinage et que de fausses informations concernant la révision du 5 mars 1998 auraient été inscrites dans le carnet de bord du camion, sans intention de nuire, par un tiers, P.M.
21.
Le 11 juillet 2002, le parquet militaire près le tribunal militaire territorial de Bucarest fit droit à la plainte de la requérante et renvoya l’affaire au parquet militaire de Brașov pour complément d’information.
22.
Le 10 avril 2003, après avoir entendu à nouveau les inculpés et onze
témoins, le parquet militaire de Brașov décida le classement de l’affaire. Il estima que la situation pouvait donner lieu à une réparation en vertu de la responsabilité délictuelle.
23.
Le 14 août 2003, le parquet militaire près le tribunal militaire territorial de Bucarest fit une nouvelle fois droit à la plainte de la requérante et renvoya l’affaire au parquet militaire de Brașov pour complément d’information.
24.
Le 27 octobre 2003, le parquet militaire de Brașov prit une nouvelle
décision de non-lieu, estimant qu’aucun des accusés n’avait commis de faits pénalement répréhensibles.
Le 27 septembre 2004, le parquet militaire près le tribunal militaire territorial de Brașov informa la requérante, par une simple lettre non
motivée, que sa plainte avait été rejetée.
25.
La requérante introduisit auprès du tribunal militaire de Cluj une
plainte contre la décision de non-lieu.
Le 31 mars 2005, sa plainte fut déclarée irrecevable par un jugement qui fut ensuite définitivement confirmé, le 13 octobre 2005, sur appel de la
requérante, par le tribunal militaire territorial de Bucarest.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 2 DE LA
26.
La requérante allègue que l’enquête sur les circonstances du décès de sa mère n’a pas été effective. Elle invoque en substance l’article 2 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Le droit de toute personne à la vie est protégé par la loi. (...)
»
A.
Sur la recevabilité
27.
La Cour constate que la requête n’est pas manifestement mal fondée au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. La Cour relève par ailleurs qu’elle ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de la déclarer recevable.
B.
Sur le fond
1.
Thèses des parties
28.
Le Gouvernement met en avant le fait que l’enquête a débuté à l’initiative des autorités immédiatement après l’accident et que toutes les preuves potentiellement utiles ont été recueillies et examinées. Il indique aussi que l’enquête a été menée de manière objective et sans que la qualité des parties ait une quelconque influence sur son déroulement.
29.
La requérante conteste la position du Gouvernement et argue du fait que l’enquête ne s’est pas déroulée avec célérité, étant donné notamment que les témoins ont été réentendus plusieurs fois et que trois expertises portant sur le même objet ont été effectuées. Elle soutient qu’à cause des
carences de l’enquête, les tribunaux ont dû renvoyer le dossier au procureur, lequel lui a constamment refusé l’accès à celui-ci. Elle relève aussi avoir dû attaquer à maintes reprises les décisions de non-lieu et souligne que bien que le parquet supérieur lui ait donné gain de cause, le
procureur en question a maintenu chaque fois sa décision initiale.
2.
Appréciation de la Cour
30.
La Cour rappelle que l’article 2 § 1 impose à l’Etat le devoir d’assurer le droit à la vie en mettant en place une législation pénale concrète dissuadant de commettre des atteintes contre la personne et s’appuyant sur un mécanisme d’application conçu pour en prévenir, réprimer et sanctionner les violations. Ladite obligation requiert, par implication, qu’une enquête officielle effective soit menée lorsqu’un individu perd la vie. Le but essentiel de pareille enquête est d’assurer la mise en œuvre effective des lois internes qui protègent ce droit. L’enquête doit permettre d’établir la cause du décès et d’identifier et sanctionner les responsables. Il s’agit là d’une
obligation non de résultat mais de moyens
; les autorités doivent donc avoir pris les mesures qui leur étaient raisonnablement accessibles pour que les preuves concernant l’incident soient recueillies.
31.
Toute déficience de l’enquête affaiblissant sa capacité à établir la cause du décès ou les responsabilités risque de faire conclure qu’elle ne répond pas à cette norme. Une exigence de promptitude et de diligence raisonnable est implicite dans ce contexte (voir, notamment,
Havva Dudu Esen
c.
Turquie
, n
o
45626/99, §§
46-48, 20
juin 2006,
Pereira Henriques c.
Luxembourg
, n
o
60255/00, §§
56-60, 9
mai 2006,
Hugh Jordan c.
Royaume
‑
Uni
, n
o
24746/94, §§
2001
‑
III (extraits) et
Mahmut Kaya c. Turquie
, n
o
‑
III).
32.
Or, en l’espèce, l’information judiciaire a débuté le 25 mars 1998 et n’a été clôturée que le 13 octobre 2005, à savoir sept ans et sept mois plus tard. Qui plus est, elle s’est achevée par un non-lieu qui a mis fin à la
constitution de partie civile de la requérante sans que la question de la
responsabilité de l’accident ayant entraîné le décès de la mère de l’intéressée eût été élucidée, y compris sous l’aspect de la responsabilité objective des autorités militaires, ce qui jette un doute sur la possibilité, pour celle-ci, d’obtenir un dédommagement pour le préjudice subi (
Moldovan c.
Roumanie (n
o
2)
, n
os
41138/98 et 64320/01, §§
‑
VII (extraits)).
33.
La Cour estime que la durée de l’enquête et les renvois répétés dus à la façon dont elle s’est déroulée sont imputables aux autorités.
En outre, dans des circonstances telles que celles de l’espèce, où il n’est pas contesté que l’accident a été causé par un camion militaire conduit par un militaire dans l’exercice de ses fonctions, on aurait pu s’attendre à une
plus grande rigueur de la part des autorités dans leur enquête sur les
causes et la recherche des responsables.
34.
Pour sa part, la requérante a fait preuve de diligence sans abuser des recours mis à sa disposition et ses plaintes répétées contre les décisions de non-lieu ont toutes été accueillies. De surcroît, bien que l’effectivité de l’enquête doive être assurée par les autorités et non reposer sur la vigilance de la partie civile, la Cour note que la requérante est allée jusqu’à contester devant les tribunaux la décision de non-lieu dès que le recours est devenu effectif, le 1
er
janvier 2004 (
Dumitru Popescu c. Roumanie (n
o
1)
, n
o
49234/99, §§
43-45, 26 avril 2007).
35.
La Cour relève enfin qu’à l’époque des faits les procureurs militaires étaient, au même titre que les accusés, des militaires d’active et qu’ils faisaient, à ce titre, partie de la structure militaire fondée sur le principe de la subordination hiérarchique. Or, compte tenu notamment du fait que le
conducteur du camion se trouvait dans l’exercice de ses fonctions, ce lien de nature institutionnelle s’est traduit, en l’espèce, par un manque d’indépendance et d’impartialité du procureur militaire dans le traitement de l’enquête (voir,
mutatis mutandis
,
Barbu Anghelescu c.
Roumanie
, n
o
46430/99, §
67, 5
octobre 2004
;
Bursuc c. Roumanie
, n
o
42066/98, §
107, 12 octobre 2004
; et
Mantog c. Roumanie
, n
o
2893/02, §
69-70, 11
octobre 2007).
36.
Ces éléments suffisent à la Cour pour conclure que l’enquête judiciaire menée en l’espèce ne saurait passer pour avoir été effective.
Partant il y a en l’espèce violation de l’article 2 de la Convention sous son volet procédural.
II.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
37.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
38.
La requérante réclame, au titre du préjudice matériel, 1
500 euros (EUR) pour les frais funéraires, ainsi que 50
000 EUR au titre du préjudice moral qu’elle aurait subi.
39.
Le Gouvernement s’oppose au remboursement des frais funéraires et fait savoir que la famille de la victime a reçu après l’accident une aide de 8
600
000 lei roumains (ROL) de la part de l’Etat ainsi que 8
000
000 ROL de la part de D.D. pour couvrir le coût des obsèques. Il considère par ailleurs que les prétentions de la requérante au titre du préjudice moral sont excessives et fait référence à la jurisprudence de la Cour en la matière.
40.
La Cour n’aperçoit pas de lien de causalité entre la violation constatée et le dommage matériel allégué et rejette cette demande (
Pereira
Henriques
, § 94 et
Hugh
Jordan
, § 170, arrêts précités). En revanche, elle considère qu’il y a lieu d’octroyer à la requérante 15
000
EUR au titre du préjudice moral.
B.
Frais et dépens
41.
La requérante demande également 3
000 EUR pour les honoraires d’avocat devant la Cour et 1
800 EUR pour les frais engagés lors des visites à Strasbourg. Elle réclame en outre 1
500 EUR pour les frais de procédure interne. Pour appuyer ses demandes, elle soumet notamment des quittances attestant le paiement de 9
300
000 ROL à l’avocat entre 1998 et 2002, et des justificatifs relatifs à des taxes postales d’un montant de 1
049
529
ROL.
42.
Le Gouvernement considère que les honoraires d’avocat justifiés par la requérante s’élèvent à 342 EUR et prie la Cour de n’octroyer que les frais réels, nécessaires et raisonnables.
43.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le
remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En
l’espèce et compte tenu des éléments en sa possession et des critères susmentionnés, la Cour, estime raisonnable la somme de 500 EUR tous frais confondus et l’accorde à la requérante.
C.
Intérêts moratoires
44.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
la requête recevable
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 2 de la Convention, sous son volet procédural
;
3.
Dit
a)
que l’Etat défendeur doit verser à la requérante, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes, à convertir dans la monnaie de l’Etat défendeur au taux applicable à la date du règlement
:
i)
15
000 EUR (quinze mille euros), pour dommage moral, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt
; et
ii)
500 EUR (cinq cents euros), pour frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la requérante
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 3 février 2009, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président