CINCHIA SECȚIUNE PARTICIPALĂ CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 20024/04 de Zdravko Ivanov PETROV împotriva Bulgariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care a stat la 3 februarie 2009 în calitate de Cameră compusă din: Peer Lorenzen, Președinte, Rait Maruste, Karel Jungwiert, Renate Jaeger, Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefèvre, Zdravka Kalaydjieva, judecători și Claudia Westerdiek, Secțiunea Grefier Având în vedere cererea depusă la 22 mai 2004, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Zdravko Ivanov Petrov, este un național bulgar care s-a născut în 1972 și care îndeplinește condamnarea pe viață în închisoarea Belene. Procedura penală împotriva reclamantului La 24 mai 1999, reclamantul a fost arestat pentru suspect de crimă. El susține că nu a avut un avocat pentru primele douăzeci și patru de ore după arestare. Acuzațiile împotriva reclamantului au fost acuzate la 25 mai 1999. El a fost interogat în aceeași zi. Acuzațiile au fost modificate în mai multe ocazii. Pentru a le clarifica, la 16 martie 2000, acuzația a renunțat la unele dintre acuzațiile inițiale și a reiterat celelalte. În timpul procedurii anterioare, reclamantul a avut un avocat numit de instanță, d. D. El a aflat ulterior că, după arestarea sa, d. D. a dat articole pe care le-a dat-o mai devreme autorităților judiciare, care ar putea să-l incrimineze. Într-o dată neespecificată, reclamantul a fost autorizat să examineze concluziile anchetei și să studieze dovezile colectate. La 19 mai 2000 a fost depusă o acuzație împotriva reclamantului la Curtea Regională Ruse. Documentul nu este furnizat. La 6 octombrie 2000, Curtea Regională Ruse a condamnat reclamantul de crimă, accesoriu la crimă, care a cauzat leziuni corporale, furt, jaf armat, răpire și posesie ilegală de arme de foc și l-a condamnat la închisoare pe viață fără posibilitatea de eliberare condiționată. Acesta l-a achitat de o acuzație de viol. Hotărârea a fost bazată pe mărturia numeroasei martori, pe declarațiile reclamantului date la 25 mai 1999 și, după aceea, pe declarațiile complicei reclamantului, pe avizele experților și pe alte dovezi. Curtea Regională a constatat că, în una dintre ocaziile, reclamantul plănuise să jefuiască casa D., dar a intrat într-o altă casă prin greșeală, unde a ucis unul dintre locuitori. Potrivit reclamantului, publicațiile în mass-media în timpul procesului care a presupus că era vinovat se bazează cel puțin parțial pe informații obținute de la procuror și de la poliție. Prin recursul reclamantului, la 11 decembrie 2001, Curtea de Apel Veliko Tarnovo a susținut condamnarea și condamnarea. Reclamantul a depus un recurs în casație. La 27 noiembrie 2003, Curtea Supremă de Cassare („SCC”) a susținut hotărârile instanțelor inferiore. A respins argumentele reclamantului că au existat încălcări procedurale substanțiale. În argumentul său că D.D. nu ar fi putut acționa în interesul său și, prin urmare, nu a fost numită legal ca avocatul său în cursul etapei preliminare a procedurii pe care le-a răspuns că a fost numită în conformitate cu legea, că reclamantul a declarat în mod expres că dorește să-l reprezinte și că nu s-a plângut de acțiunile ei. SCC a susținut că faptul că Curtea Regională a permis reclamantului să se familiarizeze cu dosarul numai în prezența avocatului său nu a violat dreptul său de a pregăti apărarea, ci, din contră, i-a furnizat o garanție procedurală suplimentară. Nici nu a avut presupusul refuz al Curții regionale de a furniza reclamantului exemplare ale anumitor documente care au violat drepturile apărării, deoarece era clar din argumentele ulterioare ale reclamantului că a fost bine familiarizat cu întregul dosar. SCC a constatat că modificările acuzațiilor împotriva reclamantului în cursul anchetei nu au determinat să nu înțeleagă de ce a fost acuzat. De asemenea, a constatat că eșecul instanțelor de jos de a examina un martor, Y., nu a reprezentat o încălcare procedurală: martorul a refuzat să depună mărturie și mărturia dată în timpul anchetei a fost citită în instanță; instanța a fost liberă să interpreteze credibilitatea acestei mărturii având în vedere refuzul martorului de a apărea. Investigarea asupra presupusei bătăi ale reclamantului de către poliție După arestarea sa la 24 mai 1999, reclamantul a fost bătut de către poliție pentru a-l face să mărturisească. În 2000 el a solicitat deschiderea procedurilor penale împotriva ofițerilor de poliție presupus implicați. La 31 martie 2003, procurorul militar regional Varna a refuzat să deschidă astfel de proceduri, deoarece a constatat că nu a apărut o infracțiune. La 27 octombrie 2003, refuzul a fost susținut de către Procurorul public șef, care a remarcat, de asemenea, că la 31 mai 1999, reclamantul a fost examinat de către un medic, care nu a găsit nicio leziune care ar putea confirma acuzațiile sale. Condiții de detenție Se pare că reclamantul a fost reținut pe parcursul procedurii. El a fost inițial deținut în serviciul de investigație regională Ruse și la o dată neespecificată transferată la închisoarea Belene. Mai târziu a rămas acolo pentru a îndeplini condamnarea pe viață. Potrivit reclamantului, în închisoarea Belene petrece tot timpul într-o celulă de patru metri pătrați, care pleacă pentru câteva minute de mers pe jos o dată la fiecare câteva luni. Celula este umedă și rece și nu este suficient de ventilată. El susține, de asemenea, că într-o ocazie el nu a primit îngrijire medicală în timp util și într-o altă ocazie el nu a fost dus prompt la un dentist. În cele din urmă, potrivit reclamantului, autoritățile penitenciare au exercitat presiuni psihologice asupra lui și au încercat să-l hipnotizeze și să-l omoare prin otrăvirea țigărilor. Correspondența reclamantului Potrivit reclamantului, scrisorile primite în închisoare, inclusiv din Registrul Curții, au fost supuse inspecției de către administrația penitenciară. Cererea de documente de la Curtea Regională Ruse În octombrie 2004, reclamantul a solicitat de la Curtea Regională Ruse exemplare ale documentelor neespecificate din dosarul său pentru a sprijini cererea la Curtea. Într-o scrisoare din 26 octombrie 2004, Curtea Regională a refuzat și i-a informat că trebuie să demonstreze că a depus o cerere și că Registrul Curții a solicitat documentele specifice pe care le-a solicitat. Reclamantul s-a plâns, în temeiul articolului 3 din Convenție, că a fost bătut de către poliție după arestarea sa și în temeiul articolului 13 că nu a existat nicio investigație eficace. În baza articolelor 2, 3, 7 și 9 din Convenție, el se plângea că condițiile de viață din serviciul de anchetă Ruse și în închisoarea Belene erau mizerabile, că nu a fost furnizat cu asistență medicală adecvată și că autoritățile închisorii au încercat să-l otrăvească și să-l hipnotizeze. Reclamantul s-a plâns în continuare, în temeiul articolului 5 alineatul (1) litera (c) din Convenție, că detenția sa inițială era ilegală și nejustificată, în temeiul articolului 5 alineatul (2), că nu a fost conștient de motivele arestării sale, în temeiul articolului 5 alineatul (3), că nu a fost adus în fața judecătorului și în temeiul articolului 5 alineatul (4), că nu a fost informat cu privire la dreptul său de a solicita eliberarea. El s-a plâns în temeiul articolului 6 alineatul (3) litera (c), al articolului 8 și al articolului 34 din Convenția că scrisorile trimise la el în închisoarea Belene, inclusiv din Registrul Curții, au fost deschise de către administrația penitenciară. El se plângea în continuare în temeiul articolelor 3, 6 §§ 1, 2 și 3 și 14 din Convenție că procesul împotriva lui a fost nedrept. În special, în ceea ce privește ancheta preliminară, el s-a plâns că nu avea un avocat timp de douăzeci și patru de ore după arestarea sa și că M.D., avocatul său desemnat de instanță, nu a fost desemnat în mod legal, deoarece ea a predat deja obiectele sale la urmărire penală și, prin urmare, nu a fost în măsură să acționeze în interesul său. De asemenea, el s-a plâns că, în cursul anchetei, a fost modificat acuzațiile împotriva lui și că nu a fost conștient de ce a fost acuzat și că acuzația împotriva acestuia a fost incompletă (nu a enumerat elementele relevante de probă) și a conținut erori tehnice (de exemplu, în calibrul armelor care se presupune utilizate). În ceea ce privește procedurile dinainte de Curtea Regională Ruse, reclamantul s-a plâns că instanța a fost parțială, că a avut o audiere închisă și că nu i-a permis să examineze dosarul în absența avocatului său și că acuzația a prezentat dovezi false. El a plâns în continuare că, descriind un jaf comis de el, Curtea Regională l-a condamnat pentru a fi pregătit un alt jaf, cel al casei lui D., și că, deși a fost achitat de acuzația de viol, a fost ordonat să plătească toate cheltuielile pentru proces. Reclamantul se plângea de asemenea că nu a putut obține examinarea martorilor. În plus, el se plângea că Curtea de Apel Veliko Tarnovo nu a reușit să colecteze dovezi solicitate de el și că Curtea de Apel și Curtea Supremă de Casare nu au examinat toate argumentele sale. El se plângea că dorește să fie reprezentat de avocați de alegerea sa în fața Curții Regionale Ruse și a Curții Supreme de Casare, dar a fost forțat să accepte avocați desemnați de instanță. El se plânge, de asemenea, că instanțele interne au hotărât greșit. Reclamantul se plânge că media l-a prezentat vinovat înainte de a fi avut vreo hotărâre finală în cazul său. În cele din urmă, el s-a plâns în temeiul articolului 34 din Convenție că Curtea Regională Ruse a refuzat să-i furnizeze exemplare ale anumitor documente în sprijinul cererii sale în favoarea Curții. Reclamantul s-a plâns că procedurile împotriva lui nu au fost corecte, iar plângerile sunt examinate în conformitate cu art. 6 § 1, 2 și 3, care citesc, în măsura în care este relevantă: „1. În determinarea unei acuzații penale împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă și publică... de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege... Toată lumea acuzată de o infracțiune penală este presupusă nevinovăți până când se dovedește vinovată conform legii.Toată persoana acuzată de o infracțiune penală are următoarele drepturi minime: (a) să fie informată cu promptitudine, într-o limbă pe care o înțelege și în detaliu, despre natura și cauza acuzării împotriva lui; (b) să aibă timp și facilități adecvate pentru pregătirea apărării sale; (c) să se apere în persoană sau prin asistență juridică a alegerii sale sau, dacă el nu are mijloace suficiente de a plăti asistență juridică, să fie acordată liber atunci când interesele justiției o solicită; (d) să examineze sau să fi examinat martori împotriva lui și să obțină prezența și examinarea martorilor în numele său, în aceleași condiții ca și martorii împotriva lui.” Curtea consideră că, pe baza dosarului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Reclamantul s-a plâns că autoritățile au împiedicat exercitarea dreptului său de a face o cerere în fața Curții, în încălcarea articolului 34 din Convenție, refuzând să-i furnizeze documente din dosarul său pentru a justifica plângerile sale în fața Curții. „Curtea poate primi cereri de la oricare persoană, organizație neguvernamentală sau grup de persoane care susțin că sunt victime de o încălcare de către una dintre Înaltele părți contractante a drepturilor prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. Înalte părți contractante se angajează să nu împiedice în niciun fel exercitarea efectivă a acestui drept.” Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Curtea a examinat restul plângerilor reclamantei, astfel cum a fost depuse de el. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că nu au dezvăluit nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind, vădit nefondată, în conformitate cu art. 35 § 1, 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să se suspende examinarea plângerilor reclamantei cu privire la echitatea procedurii penale împotriva lui și a obstacolului în exercitarea dreptului său individual de cerere cu Curtea; declara restul cererii inadmisibil. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Registrar Președintele
Application no. 20024/04
by Zdravko Ivanov PETROV
against Bulgaria
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 3
February 2009 as a Chamber composed of:
Peer Lorenzen,
President,
Rait Maruste,
Karel Jungwiert,
Renate Jaeger,
Mark Villiger,
Isabelle Berro-Lefèvre,
Zdravka Kalaydjieva,
judges,
and Claudia Westerdiek,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 22 May 2004,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Zdravko Ivanov Petrov, is a Bulgarian national who was born in 1972 and is serving a life sentence in Belene prison.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
The criminal proceedings against the applicant
On 24 May 1999 the applicant was arrested on suspicion of murder. He submits that he did not have a lawyer for the first twenty-four hours after the arrest.
Charges against the applicant were brought on 25 May 1999. He was questioned on the same day.
The charges were amended on several occasions. In order to clarify them, on 16 March 2000 the prosecution dropped some of the initial charges and reiterated the remaining ones.
During the pre-trial proceedings the applicant had a court-appointed counsel, M.D. He subsequently found out that after his arrest M.D. had handed items he had given her earlier over to the prosecution authorities, which could incriminate him.
On an unspecified date the applicant was allowed to examine the findings of the investigation and study the evidence collected.
On 19 May 2000 an indictment against the applicant was filed with the Ruse Regional Court. The document is not provided.
On 6 October 2000 the Ruse Regional Court convicted the applicant of murder, accessory to murder, causing bodily injury, theft, armed robbery, abduction and illegal possession of firearms, and sentenced him to life imprisonment without the possibility of parole. It acquitted him of a rape charge. The judgment was based on the testimony of numerous witnesses, on the statements of the applicant given on 25 May 1999 and after that, on statements from the applicant’s accomplice, on expert opinions and on other evidence. The Regional Court found that on one of the occasions the applicant had planned to rob the D.’s house, but had entered another house by mistake, where he had killed one of the inhabitants.
According to the applicant, publications in the media during the trial that assumed that he was guilty were at least partly based on information obtained from the prosecution and the police.
On an appeal by the applicant, on 11 December 2001 the Veliko Tarnovo Court of Appeal upheld the conviction and the sentence. The applicant lodged a cassation appeal.
On 27 November 2003 the Supreme Court of Cassation (“the SCC”) upheld the lower courts’ judgments. It dismissed the applicant’s arguments that there had been substantial procedural violations. To his argument that M.D could not have acted in his interest and had not therefore been lawfully appointed as his counsel during the pre-trial stage of the proceedings it responded that she had been appointed in accordance with the law, that the applicant had expressly stated that he wished her to represent him and that he had not complained about her actions.
The SCC held that the fact that the Regional Court had permitted the applicant to familiarise himself with the case file only in the presence of his lawyer had not encroached upon his right to prepare his defence, but had, to the contrary, provided him with an additional procedural guarantee. Nor had the alleged refusal of the Regional Court to provide the applicant with copies of certain documents encroached upon the rights of the defence as it was clear from the applicant’s subsequent submissions that he was well acquainted with the whole case file.
The SCC found that the amendments of the charges against the applicant during the investigation had not resulted in him not understanding what he had been charged with. It also found that the failure of the lower courts to examine a witness, Y., did not represent a procedural violation: the witness had refused to testify and her testimony given during the investigation had been read out in court; the courts had been free to interpret the credibility of this testimony in light of the witness’s refusal to appear.
2.
Investigation into the alleged beating of the applicant by the police
Following his arrest on 24 May 1999 the applicant was allegedly beaten by the police in order to make him confess. In 2000 he requested the opening of criminal proceedings against the police officers allegedly involved. On 31 March 2003 the Varna regional military prosecutor’s office refused to open such proceedings as it found that there was no appearance of an offence. On 27 October 2003 the refusal was upheld by the Chief Public Prosecutor’s Office, which also noted that on 31 May 1999 the applicant had been examined by a doctor, who had found no injuries which might corroborate his allegations.
3.
Conditions of detention
It appears that the applicant was detained throughout the proceedings. He was initially held in the Ruse regional investigation service and on an unspecified date transferred to Belene prison. He later remained there to serve his sentence of life imprisonment.
According to the applicant, in Belene prison he is spending all the time in a four-square-metre cell, which he leaves for a few minutes’ walk once every few months. The cell is damp and cold and not sufficiently ventilated. He submits also that on one occasion he did not receive timely medical care and on another occasion he was not promptly taken to a dentist. Lastly, according to the applicant, the prison authorities exercised psychological pressure on him and attempted to hypnotise him and to kill him by poisoning his cigarettes.
4.
Correspondence of the applicant
According to the applicant, letters he received in the prison, including from the Court’s Registry, were subjected to inspection by the prison administration.
5.
Request for documents from the Ruse Regional Court
In October 2004 the applicant requested from the Ruse Regional Court copies of unspecified documents from his case file in order to support his application to the Court. In a letter of 26 October 2004 the Regional Court refused and informed him that he needed to show that he had made an application and that the Court Registry had requested the specific documents he had sought.
1.
The applicant complained under Article 3 of the Convention that he had been beaten by the police after his arrest and under Article 13 that there had been no effective investigation.
2.
Relying on Articles 2, 3, 7 and 9 of the Convention, he complained that the living conditions in the Ruse investigation service and in Belene prison were miserable, that he had not been provided with adequate medical care and that the prison authorities had tried to poison and hypnotise him.
3.
The applicant further complained under Article 5 § 1 (c) of the Convention that his initial detention had been unlawful and unjustified, under Article 5 § 2 that he had not been aware of the reasons for his arrest, under Article 5 § 3 that he had not been brought before a judge and under Article 5 § 4 that he had not been informed of his right to request to be released.
4.
He complained under Articles 6 § 3 (c), 8 and 34 of the Convention that letters sent to him in Belene prison, including from the Court’s Registry, had been opened by the prison administration.
5.
The applicant complained under Articles 6 § 1 and 13 of the Convention that the criminal proceedings against him had lasted an unreasonably long time and that he had had no effective remedy in that regard.
6.
He further complained under Articles 3, 6 §§ 1, 2 and 3 and 14 of the Convention that the trial against him had been unfair. In particular, regarding the preliminary investigation, he complained that he had not had a lawyer for twenty-four hours after his arrest and that M.D., his court-appointed lawyer, had not been lawfully appointed as she had already handed over items of his to the prosecution and had not therefore been able to act in his interests. He also complained that during the investigation the charges against him had been amended and that he had not as a result been aware what he had been charged with, and that the indictment against him had been incomplete (it did not enumerate the relevant pieces of evidence) and had contained technical errors (for instance, in the calibre of the weapons allegedly used).
Regarding the proceedings before the Ruse Regional Court, the applicant complained that the court had been partial, that it had held a closed hearing and had not allowed him to examine the case file in the absence of his counsel and that the prosecution had presented forged evidence. He further complained that in describing a robbery committed by him the Regional Court had convicted him for having prepared another robbery, that of D.’s house, and that although he had been acquitted of the rape charge he had been ordered to pay all expenses for the trial. The applicant also complained that he had not been able to obtain the examination of witnesses.
He further complained that the Veliko Tarnovo Court of Appeal had failed to collect evidence requested by him and that the Court of Appeal and the Supreme Court of Cassation had failed to examine all of his arguments.
He complained that he had wished to be represented by lawyers of his choice before the Ruse Regional Court and the Supreme Court of Cassation but had been forced to accept court-appointed lawyers. He also complained that the domestic courts had decided wrongly.
The applicant complained that the media had presented him as guilty before there had been any final judgment in his case.
7.
Lastly, he complained under Article 34 of the Convention that the Ruse Regional Court had refused to provide him with copies of certain documents in support of his application to the Court.
A.
Complaints under Article 6 of the Convention in respect of the fairness of the proceedings
The applicant complained that the proceedings against him had not been fair. The complaints fall to be examined under Article 6 §§ 1, 2 and 3, which reads, in so far as relevant:
“1.
In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair and public hearing ... by an independent and impartial tribunal established by law...
2.
Everyone charged with a criminal offence shall be presumed innocent until proved guilty according to law.
3.
Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights:
(a)
to be informed promptly, in a language which he understands and in detail, of the nature and cause of the accusation against him;
(b)
to have adequate time and facilities for the preparation of his defence;
(c)
to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing or, if he has not sufficient means to pay for legal assistance, to be given it free when the interests of justice so require;
(d)
to examine or have examined witnesses against him and to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him.”
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of these complaints and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
B.
Complaint under Article 34 of the Convention
The applicant complained that the authorities had hindered the exercise of his right to make an application to the Court, in violation of Article 34 of the Convention, by refusing to provide him with documents from his case file in order to substantiate his complaints to the Court. Article 34 reads:
“The Court may receive applications from any person, non-governmental organisation or group of individuals claiming to be the victim of a violation by one of the High Contracting Parties of the rights set forth in the Convention or the Protocols thereto. The High Contracting Parties undertake not to hinder in any way the effective exercise of this right.”
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of this complaint and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
C.
The remainder of the applicant’s complaints
The Court has examined the remainder of the applicant’s complaints as submitted by him. However, in the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that they did not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols.
It follows that this part of the application must be rejected as being manifestly ill-founded, pursuant to Article 35 §§ 1, 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant’s complaints concerning the fairness of the criminal proceedings against him and the hindrance in the exercise of his right of individual petition with the Court;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Claudia Westerdiek
Peer Lorenzen
Registrar
President