Cea decizia nr. 26099/07 a Curții Europene a Drepturilor Omului împotriva Poloniei (a patra secțiune), care a stat la 17 februarie 2009 în calitate de Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä, Mihai Poalelungi, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii având în vedere cererea depusă la 15 iunie 2007, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritele cazului, având în vedere declarațiile formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Jerzy Zajadło, este un național polonez care s-a născut în 1954 și trăiește în Gdynia. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl A. Drania, un avocat care practică în Gdynia. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Procedura civilă pentru daune instituite de solicitant. Reclamantul este profesor de drept și membru al Barei. La 23 august 2002, un ziar zilnic a publicat un articol intitulat 200 tysięcy piechot În acest articol reclamantul a fost descris ca un avocat care are legături cu criminalii și cu lumea subterană Trójmiasto. La 27 august 2002, reclamantul a instituit o procedură civilă pentru daune cu Curtea Regională Gdańsk, susținând o încălcare a proprietății sale personale ( dobra osobiste ), în special numele său bun. La 2 octombrie 2002, Curtea Regională Gdańsk a constatat că nu era competentă să examineze cazul și a ordonat transferul la Curtea Regională de Varșovia. La 12 iulie 2005, Curtea Regională de Varșovia a desfășurat o audiere în acest caz. În lunile următoare, în mai multe ocazii, inclusiv la 19 iunie 2006, reclamantul a depus cereri la Curtea Regională de Varșovia pentru a avea în vedere o altă audiere în acest caz. În cele din urmă, ședința a fost programată pentru 23 ianuarie 2007. La 5 august 2008, Curtea Regională de Varșovia a pronunțat hotărâre în favoarea reclamantului. Se pare că această hotărâre nu a fost apelată. Procedura în temeiul Legii din 2004 La 29 ianuarie 2007, reclamantul a depus o plângere la Curtea de Apel din Varșovia în temeiul Legii din 17 iunie 2004 privind plângerile privind încălcarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil (Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sādowym bez nieuzasadnionej zwłoki La 19 februarie 2007, Curtea de Apel din Varșovia, în ciuda faptului că procedurile în cauză au fost nejustificate, a respins plângerea reclamantului. Curtea a constatat că scopul remediilor prevăzute de Legea de 2004 nu a fost să declare că procedura a luat timp nejustificat și să acorde daune, ci să accelereze cursul procedurii în curs. Curtea a concluzionat că, de la ședința din caz, în cele din urmă a fost programată pentru 23 ianuarie 2007, plângerea depusă de reclamant în temeiul Legii din 2004, a îndeplinit astfel scopul său. Prin urmare, aceasta a devenit nefondată și a trebuit să fie respinsă. Legea și practica interne relevante privind remediile pentru lungimea excesivă a procedurilor judiciare, în special dispozițiile aplicabile ale Legii din 17 iunie 2004 privind plângerile privind încălcarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil (Ustawa o skardze na narszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sådowym bez nieuzasadnionej zwłoki ) („Legea din 2004”), sunt stabilite în hotărârile Curții în cazurile Charzyński c. Polonia (dec.), nr. 15212/03, §§ 12-23, ECHR 2005-V și Ratajczyk c. Polonia (dec.), nr. 11215/02, ECHR 2005-VIII, și hotărârea în cazul Krasuski c. Polonia , nr. 6144/00, §§ 34-46, ECHR 2005-V. COMPLAINTS Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la lungimea excesivă a procedurii civile pentru daune pe care le-a instituit. El a afirmat în continuare, invocand art. 13 din Convenție, că remedierea prevăzută în Legea de 2004 nu a fost eficace. El a subliniat că instanța internă, în ciuda faptului că procedurile în cazul său au fost nejustificate, și-a respins plângerea. HOTĂRÂREA La 21 ianuarie 2009, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Eu, Jakub Wołasiewicz, agent al Guvernului, declar că Guvernul Poloniei propun să plătească 15.000 de zloti polonezi dlui Jerzy Zajadło, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” La 21 ianuarie 2009, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reprezentantul juridic al reclamantului: „Eu, Jerzy Zajadło, reclamantul, observă că Guvernul Poloniei sunt dispuși să-mi plătească suma de 15.000 de zloti polonezi, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. După consultarea clientului meu, vă informez că acceptă propunerea și renunță la orice nouă afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. El declară că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este mulțumit că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu constată niciun motiv pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza
Application no. 26099/07
by Jerzy ZAJADŁO
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 17
February 2009 as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Lech Garlicki,
Ljiljana Mijović,
David Thór Björgvinsson,
Ján Šikuta,
Päivi Hirvelä,
Mihai Poalelungi,
judges,
and Lawrence Early,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 15 June 2007,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together,
Having regard to the formal declarations accepting a friendly settlement of the case,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Jerzy Zajadło, is a Polish national who was born in 1954 and lives in Gdynia. He was represented before the Court by Mr A.
Drania, a lawyer practising in Gdynia. The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr J. Wołąsiewicz of the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
a.
Civil proceedings for damages instituted by the applicant
The applicant is a professor of law and a member of the Bar. On 23
August 2002 a daily newspaper published an article entitled
200 tysięcy piechotą
(“200 thousand on foot”). In this article the applicant was described as an advocate having ties with criminals and the Trójmiasto underworld.
On 27 August 2002 the applicant instituted civil proceedings for damages with the Gdańsk Regional Court, alleging a violation of his personal property (
dobra osobiste
), in particular his good name.
On 2 October 2002 the Gdańsk Regional Court found that it was not competent
ratione loci
to examine the case and ordered that it be transferred to the Warsaw Regional Court.
On 12 July 2005 the Warsaw Regional Court held a hearing in the case.
In the following months on several occasions, including on 19 June 2006, the applicant filed applications with the Warsaw Regional Court to have another hearing scheduled in the case.
Eventually, the hearing was scheduled for 23 January 2007.
On 5 August 2008 the Warsaw Regional Court gave judgment in favour of the applicant. It appears that this judgment was not appealed against.
b.
Proceedings under the 2004 Act
On 29 January 2007 the applicant filed a complaint with the Warsaw Court of Appeal under the Law of 17 June 2004 on complaints about a
breach of the right to a trial within a reasonable time (
Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sądowym bez nieuzasadnionej zwłoki
(“the 2004 Act”). He alleged that the civil proceedings before the Warsaw Regional Court had exceeded a
“reasonable” time.
On 19 February 2007 the Warsaw Court of Appeal, despite admitting that the proceedings in the case had been unreasonably lengthy, dismissed the applicant’s complaint. The court found that the purpose of the remedies provided for by the 2004 Act was not to declare that proceedings had taken unreasonably long time and to award damages but to accelerate the course of pending proceedings. The court concluded that since the hearing in the case had eventually been scheduled for 23 January 2007, the complaint lodged by the applicant pursuant to the 2004 Act had thus served its purpose. Therefore it had become groundless and had to be dismissed.
B.
Relevant domestic law and practice
The relevant domestic law and practice concerning remedies for the excessive length of judicial proceedings, in particular the applicable provisions of the Law of 17 June 2004 on complaints about a breach of the right to a trial within a reasonable time (
Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sądowym bez nieuzasadnionej zwłoki
) (“the 2004 Act”), are set out in the Court’s decisions in the cases of
Charzyński v. Poland
(dec.), no. 15212/03, §§ 12-23, ECHR 2005-V and
Ratajczyk v. Poland
(dec.), no. 11215/02, ECHR 2005-VIII, and the judgment in the case of
Krasuski v. Poland
, no. 61444/00, §§ 34-46, ECHR 2005-V.
The applicant complained under Article 6 of the Convention about the excessive length of the civil proceedings for damages he had instituted.
He further alleged, invoking Article 13 of the Convention, that the remedy provided for by the 2004 Act was not effective. He stressed that the domestic court, despite admitting that the proceedings in his case had been unreasonably lengthy, had dismissed his complaint.
On 21 January 2009 the Court received the following declaration from the Government:
“I, Jakub Wołasiewicz, agent of the Government, declare that the Government of Poland offer to pay 15,000 Polish zlotys to Mr Jerzy Zajadło with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.”
On 21 January 2009 the Court received the following declaration signed by the applicant’s legal representative:
“I, Jerzy Zajadło, the applicant, note that the Government of Poland are prepared to pay me the sum of 15,000 Polish zlotys with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
Having consulted my client, I would inform you that he accepts the proposal and waives any further claims against Poland in respect of the facts giving rise to this application. He declares that this constitutes a final resolution of the case.”
The Court takes note of the friendly settlement reached between the parties. It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols and finds no reasons to justify a continued examination of the application (Article 37 § 1
in fine
of the Convention). In view of the above, it is appropriate to strike the case out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Lawrence Early
Nicolas Bratza
Registrar
President