CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 31419/07 de Renata KIMMEL împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Quarta Secțiune), care a stat la februarie 2009 în calitate de Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, Päivi Hirvelä, Ledi Bianku, Nebojša Vučinić, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 10 iulie 2007, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cauzei, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dna Renata Kimmel, este un național polonez născut în 1964 și trăiește în Komorniki. Guvernul polonez (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Wołāsiewicz din În 18 iunie 2003, Consiliul de Securitate Socială din Poznań ( Zakład Ubezpieczeń Społecznych) a dat o decizie în care a respins cererea reclamantului de pensie de invaliditate în legătură cu un accident la locul de muncă. La 20 mai 2005, Curtea Regională Poznań (Såd Okręgowy ) a respins recursul. Reclamantul a respins hotărârea. La 11 ianuarie 2007, Curtea de Apel Poznań ( Sād Apelacyjny ) a respins recursul. În aceeași zi, reclamantul a solicitat Curtea de Apel să-i numească un avocat care să depună un ajutor juridic în numele ei La 5 februarie 2007, reclamanta a fost ordonată să depună o declarație detaliată a mijloacelor. Ea a respectat ordinul instanței în februarie 2007. Ea a susținut că nu a putut angaja un avocat deoarece era handicapată și șomer. La 13 februarie 2007, Curtea de Apel din Poznań a respins cererea reclamantului de numire a unui avocat de asistență juridică, hotărârea nu conține motive. Decizia a fost notificată reclamantului la februarie 2007. Între timp, la 14 februarie 2007, reclamantul a fost înaintat cu motivele scrise ale hotărârii Curții de Apel. După această dată, reclamantul a încercat să depună un recurs de casă fără asistență juridică obligatorie. Cu toate acestea, aceaceasta a fost reîntoarsă la ea. A recurs. La 30 august 2007, Curtea de Apel Poznań a respins recursul ca fiind inadmisibil în drept. Dispozițiile juridice privind reprezentarea juridică obligatorie în cadrul procedurii de recurs de casă aplicabile la momentul material sunt stabilite în hotărârile Curții în cazul Laskowska Polonia , nr. 77765/01 , §§ 27 31, 13 martie 2007 și Tabor c. Polonia , nr. 12825/02, 27 iunie 2006. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție că Curtea de Apel a respins în mod nedrept cererea de numire a unui avocat de asistență juridică în cadrul procedurii de recurs de casă și, prin urmare, a privat-o de posibilitatea de a-și examina cazul de către Curtea Supremă. HOTĂRÂREA La 5 ianuarie 2009, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Eu, Renata Kimmel, remarc că Guvernul Poloniei sunt pregătite să-mi plătească suma de 7,600 PLN (sapte mii șase sute de zloti polonezi) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care este de a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile. achitabil în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se achită pe suma de mai sus la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, pe parcursul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte cereri împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că aceasta constituie o rezoluție finală a cazului.” La 12 ianuarie 2009, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Declar că Guvernul Poloniei propun să plătească 7,600 PLN (sapte mii șase sute de zloti polonezi) doamnei Renata Kimmel în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care se referă la orice prejudiciu material și moral, precum și la orice prejudiciu material. costurile și cheltuielile vor fi eliberate de orice impozite care pot fi aplicabile și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. în cazul în care nu a plătit această sumă în termenul de trei luni, Guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este mulțumit că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu constată niciun motiv pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza
Application no. 31419/07
by Renata KIMMEL
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on
17
February 2009 as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Lech Garlicki,
Giovanni Bonello,
Ljiljana Mijović,
Päivi Hirvelä,
Ledi Bianku,
Nebojša Vučinić,
judges,
and Lawrence Early,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 10 July 2007,
Having regard to the formal declarations accepting a friendly settlement of the case,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Ms Renata Kimmel, is a Polish national who was born in
1964 and lives in Komorniki. The Polish Government (“the
Government”) were represented by their Agent, Mr
J.
Wołąsiewicz of
the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 18 June 2003 the Poznań Social Security Board (
Zakład Ubezpieczeń Społecznych
) gave a decision in which it dismissed the applicant’s request for a disability pension in connection with an accident at work. The
applicant appealed against this decision.
On 20
May 2005 the Poznań Regional Court (
Sąd Okręgowy
) dismissed the appeal. The applicant appealed against the judgment.
On 11 January 2007 the Poznań Court of Appeal (
Sąd Apelacyjny
) dismissed the appeal. On the same day the applicant requested the Court of
Appeal to appoint her a legal-aid lawyer to lodge on her behalf a
cassation appeal with the Supreme Court.
On 5 February 2007 the applicant was ordered to submit a detailed declaration of means. She complied with the court’s order on
8
February
2007.She submitted that she could not hire a lawyer as she was disabled and unemployed.
On 13 February 2007 the Poznań Court of Appeal dismissed the applicant’s request for the appointment of a legal-aid lawyer. The decision contained no reasons. The decision was notified to the applicant on
21
February
2007.
In the meantime, on 14 February 2007, the applicant was served with the written reasons for the Court of Appeal’s judgment.
After that date the applicant tried to lodge a cassation appeal without the obligatory legal assistance. However, it was returned to her. She appealed.
On 30 August 2007 the Poznań Court of Appeal rejected her appeal as
inadmissible in law.
B.
Relevant domestic law and practice
Legal provisions concerning compulsory legal representation in cassation appeal proceedings applicable at the material time are set out in the Court’s judgments in the cases of
Laskowska
v.
Poland
, no.
77765/01, §§ 27
‑
31, 13
March 2007 and
Tabor v. Poland
, no.
12825/02, 27
June 2006.
The applicant complained under Article 6 of the Convention that the Court of Appeal had wrongly dismissed her application for the appointment of a legal
‑
aid lawyer in the cassation appeal proceedings and thus had deprived her of a possibility to have her case examined by the Supreme Court.
On 5 January 2009 the Court received the following declaration signed by the applicant:
“I, Renata Kimmel, note that the Government of Poland are prepared to pay me the sum of PLN
7,600 (seven thousand six hundred Polish zlotys) with a view to
securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as
costs and expenses will be free of any taxes that may be applicable. It will be
payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of
the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
I accept the proposal and waive any further claims against Poland in respect of the facts giving rise to this application. I declare that this constitutes a final resolution of
the case.”
On 12 January 2009 the Court received the following declaration from the Government:
“I declare that the Government of Poland offer to pay PLN 7,600 (seven thousand six hundred Polish zlotys) to Ms Renata Kimmel with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as
costs and expenses will be free of any taxes that may be applicable and it will be
payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In
the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.”
The Court takes note of the friendly settlement reached between the parties. It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols and finds no reasons to
justify a continued examination of the application (Article 37 § 1
in fine
of the Convention). In view of the above, it is appropriate to strike the case out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Lawrence Early
Nicolas Bratza
Registrar
President