IZYDORCZAK v. POLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
IZYDORCZAK v. POLAND (CtEDO, 2009)
CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 35488/08, de către Janusz IZYDORCZAK împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 3 martie 2009 în calitate de Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, Päivi Hirvelä, Ledi Bianku, Nebojša Vučinić, judecători și Fatoș Aracı, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea depusă la 21 iulie 2008, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Janusz Izydorczak, este un național polonez care s-a născut în 1953 și trăiește în Wejherowo. Guvernul polonez („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl. La 16 ianuarie 1998, procurorul regional Gdańsk (Prokurator Prokuratury Okręgowej ) a deschis o anchetă împotriva persoanelor necunoscute, privind furtul și primirea de mașini furate. La 19 octombrie 2001, reclamantul a fost acuzat de primirea de bunuri furate. La 28 decembrie 2001, procurorul regional Gdańsk (Prokurator Prokuratury Okręgowej ) a depus un proiect de pronunțare împotriva reclamantului la Curtea de District Gdańsk ( Sīd Rejonowy ). Începând cu data respectivă, procedurile au fost în curs împotriva reclamantului și alți 18 acuzați în fața Curții de district Gdańsk, în calitate de instanță de primă instanță. După aceea, au fost suspendate mai multe audieri. În multe ocazii, instanța nu a dat niciun motiv pentru hotărârile sale de suspendare. În special, toate audierile programate în perioada între 5 octombrie 2004 și 18 Noiembrie 2005 a fost suspendată. Audierea planificată pentru 21 aprilie 2006 a fost suspendată până la 1 septembrie 2006 din cauza dificultăților în găsirea unei date. Audierea enumerată pentru 13 aprilie 2007 a fost suspendată până la 6 iulie 2007, dar nu au fost furnizate motive în acest sens. La o dată neespecificată, reclamantul a depus o plângere la Curtea Regională Gdańsk în temeiul articolului 5 din Legea din 17 iunie 2004 privind plângerile privind încălcarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil (Ustawa o skardze na na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sādowym bez nieuzasadnionej zwłoki „ Actul 2004”). Reclamantul a solicitat o hotărâre privind faptul că durata procedurii în fața Curții de District Gdańsk a fost excesivă și o atribuire de o justă satisfacție. La 13 iunie 2008, Curtea Regională Gdańsk a dat o hotărâre în care a recunoscut durata excesivă a procedurii în fața Curții de District Gdańsk, constatând că au existat mai multe perioade de inactivitate nejustificată pentru care Curtea de District a fost responsabilă. Cu toate acestea, instanța nu a examinat perioada anterioară intrării în vigoare a Actului de 2004. Curtea a acordat reclamantului 1000 zlotys polonez (PLN) (aprox. 295 euro (EUR)) în justiție.Legea și practica internă relevantă Legea și practicile interne relevante privind remediile pentru lungimea excesivă a procedurii judiciare sunt exprimate în hotărârile Curții în cazurile de Charzyński c. Polonia nr. 15212/03 (dec.), §§§ 12-23, ECHR 2005-V și Ratajczyk c. Polonia nr. 11215/02 (dec.), ECHR 2005-VIII. COMPLAINTE Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la lungimea excesivă a procedurii. De asemenea, el s-a plâns în legătură cu valoarea justă a satisfacției pe care a primit-o pentru încălcarea cerinței de „tempo rațional” prevăzute la art. 6. HOTĂRÂREA La 12 ianuarie 2009, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „I, Janusz Izydorczak, reține că guvernul Poloniei sunt dispuși să-mi plătească suma de 15.000 PLN (cincăzeci de mii de zloți polonezi) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe care îl așteaptă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că aceasta constituie o rezoluție finală a cazului.” La 23 ianuarie 2009, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Eu, Jakub Wołāsiewicz, agent al Guvernului Poloniei, declar că Guvernul Poloniei propune să plătească 15.000 PLN (cincăzecimi de mii de zloți polonezi) dlui Janusz Izydorczak în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, care urmează să fie în așteptat în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este mulțumit că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu constată niciun motiv pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri. Fatoș Aracı Nicolas Bratza Președintele adjunct al grefierului