CASE OF DENES AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Preliminary objection joined to merits and dismissed (ratione materiae);Remainder inadmissible;Violation of P1-1;Pecuniary and non-pecuniary damage - award
CASE OF DENES AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2009)
Sec
ț
ia a treia
CAUZA DENE
Ș Ș
I AL
Ț
II ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI
(Cererea nr. 25862/03)
Hot
ă
râr
e
Strasbourg
3 martie 2009
H
ot
ă
rârea devine definitiv
ă
în condi
ț
iile prev
ă
zute la art. 44 § 2 din conven
ț
ie. Aceasta
poate suferi modific
ă
ri de form
ă
.
În cauza Dene
ș ș
i al
ț
ii împotriva României,
Curtea Europea
n
ă
a Drepturilor Omului (S
ec
ț
ia a treia), reunit
ă
într-o camer
ă
compus
ă
din:
Josep Casadevall,
pre
ș
edinte
, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Bîrsan, Boštjan M.
Zupa
n
è
i
è
, Alvina Gyulumyan, Ineta Ziemele, Luis López Guerra,
judec
ă
tori
,
ș
i Stanley
Naismith,
grefier adjunct de sec
ț
ie
,
d
up
ă
ce a deliberat în camera de consiliu, la 10 februarie 2009,
pronu
n
ță
prezenta hot
ă
râre, adopta
t
ă
la aceea
ș
i dat
ă
:
Procedur
a
La originea cauzei se afl
ă
cererea nr. 25862/03 îndreptat
ă
împotriva României, prin care
cinci resortisan
ț
i ai acestui stat, Iuliana Dene
ș
, Irma Kiss, Susana Dene
ș
, Irma Szabo
ș
i
Iuliana Balint („reclamantele”), au sesizat Curtea la 28 iulie 2003 în temeiul art. 34 din
Conven
ț
ia pentru ap
ă
rarea drepturilor omului
ș
i a liber
t
ăț
ilor fundamentale („conven
ț
ia”).
Reclamantele sunt reprezentate de Mircea Popovici, avocat în Zal
ă
u. Guvernul român
(„Guvernul”) este reprezentat de agentul guvernamental, domnul R
ă
zvan-Hor
a
ț
iu Radu, din
cadrul Ministerului Afacerilor Externe.
Reclamantele pretind o atingere adus
ă
dreptului lor de proprietate garantat de art. 1 din
Protocolul nr. 1,
ț
inând seama de imposibilitatea în care se afl
ă
de a beneficia de dreptul lor la
desp
ă
gubire pentru un bun imobil, în temeiul legisla
ț
iei interne cu privire la restituiri.
La 16 mai 2007, Curtea a hot
ă
rât s
ă
comunice cererea Guvernului. În conformitate cu
art. 29 § 3 din conven
ț
ie, aceasta a hot
ă
rât, de asemenea, c
ă
admisibilitatea
ș
i fondul cauzei
vor fi examinate împreun
ă
.
În fapt
I. Circumstan
ț
ele cauzei
Reclamantele s-au n
ă
scut în 1918, 1934, 1938, 1942
ș
i, respectiv, 1951
ș
i locuiesc în
Vâr
ș
olt, în jude
ț
ul S
ă
laj. Reclamanta Iuliana Dene
ș
este mama reclamantelor Susana Dene
ș
,
Irma Szabo
ș
i Iuliana Balint. Reclamanta Irma Kiss este so
ț
ia supravie
ț
uitoare a lui Andrei
Kiss, fiul lui Iacob Kiss
ș
i al doamnei Maria Kiss (a se vedea infra, pct. 7).
A. Originea cauzei
În 1929, p
ă
rin
ț
ii reclamantei Iuliana Dene
ș
au cump
ă
rat o cot
ă
de 5/12 din dreptul de
proprietate asupra unui bun imobil situat în Vâr
ș
olt
ș
i format dintr-o cas
ă ș
i din terenul afer
ent
(„bunul”). Casa avea destina
ț
ia de locuin
ță
.
În 1935, cota r
ă
mas
ă
din bun,
ș
i anume 7/12 din dreptul de proprietate, a fost cump
ă
rat
ă
de reclamanta Iuliana Dene
ș ș
i de so
ț
ul acesteia, de so
ț
ii Iacob Kiss
ș
i Maria Kiss
ș
i de
Gheorghe Peter, fratele acestei reclamante, fiecare din cele dou
ă
cupluri, precum
ș
i domnul
Gheorghe Peter, de
ț
inând o treime din cota astfel cump
ă
rat
ă
. În urma decesului fratelui s
ă
u
,
reclamanta Iuliana Dene
ș
(„prima reclamant
ă
”) a dobândit, în calitate de mo
ș
tenitoare, cota
acestuia. În urma decesului p
ă
rin
ț
ilor s
ă
i, Iacob Kiss
ș
i Maria Kiss, Andrei Kiss, fiul acestora,
a devenit mo
ș
tenitorul acestora. Acesta din urm
ă
a decedat în 2000 l
ă
sând ca mo
ș
tenitoa
re
so
ț
ia, Irma Kiss („a doua reclamant
ă
”). De asemenea, dup
ă
decesul so
ț
ului primei reclamante,
aceasta din urm
ă ș
i cele trei fiice ale lor, reclamantele Susana Dene
ș
, Irma Szabo
ș
i Iuliana
Balint, au devenit mo
ș
tenitoare. Doamna Iuliana Dene
ș
a devenit, de asemenea, mo
ș
tenitoar
ea
p
ă
rin
ț
ilor s
ă
i.
În 1947, bunul a fost na
ț
ionalizat. Casa a fost par
ț
ial demola
t
ă ș
i reconstru
it
ă
, iar ulterior
transformat
ă
în cas
ă
de cultur
ă ș
i bibliotec
ă
.
B. Cererea de repara
ț
ie întemeiat
ă
pe Legea nr. 112/1995
În 1996, prima reclamant
ă
a introdus o cerere de repara
ț
ie în fa
ț
a comisiei de aplicare a
Legii nr. 112/1995 („comisia”).
Prin decizia din 25 februarie 1997, aceasta a respins cererea pe motiv c
ă
bunul nu intra
în domeniul de aplicare a Legii nr. 112/1995, deoarece a fost na
ț
ionalizat f
ă
r
ă
titlu.
Reclamanta a contestat aceast
ă
decizie în fa
ț
a instan
ț
elor, solicitând anularea deciziei
ș
i
restituirea bunul
ui.
Prin hot
ă
rârea din 4 martie 1998, Judec
ă
toria
Ș
imleul Silvaniei a respins ac
ț
iunea.
Reclamanta
ș
i Andrei Kiss, intervenit ulterior în procedur
ă
, au declarat apel, dar au renun
ț
at la
28 aprilie 1998. La 16 iunie 1998, Tribunalul S
ă
laj a luat act de aceast
ă
renu
n
ț
are.
C. Ac
ț
iunea în revendicare
La 8 iunie 1998, prima reclamant
ă ș
i cele trei fiice ale sale, precum
ș
i Andrei Kiss
(„litisconsor
ț
iul Dene
ș
”), au sesizat judec
ă
toria cu o ac
ț
iune împotriva prim
ă
riei, în vederea
obli
g
ă
rii acesteia la plata unei desp
ă
gubiri pentru bun. Ace
ș
tia invocau faptul c
ă
erau
mo
ș
tenitorii fo
ș
tilor proprietari ai bunului men
ț
ionat. La o dat
ă
nepreciz
at
ă
, litisconsor
ț
iul
Dene
ș
au semnalat judec
ă
toriei c
ă
ac
ț
iunea lor urm
ă
rea revendicarea bunului.
La 18 februarie 1999, judec
ă
toria
ș
i-a declinat competen
ț
a în favoarea tribunalului,
care a admis ac
ț
iunea prin hot
ă
rârea din 24 septembrie 1999
ș
i a dispus ca prim
ă
ria s
ă
pl
ă
teasc
ă
persoanelor în cauz
ă
230 866 000 lei române
ș
ti (ROL) cu titlu de desp
ă
gubiri.
Tribunalul a hot
ă
rât c
ă
bunul f
ă
cea parte din domeniul public în calitate de cas
ă
de cultur
ă ș
i
c
ă
, prin urmare, nu putea fi restituit. Acesta a stabilit valoarea desp
ă
gubirilor pe baza unei
expertize efectuate în spe
ță
.
Prin hot
ă
rârea din 15 iunie 2000, Curtea de Apel Cluj a admis apelul litisconsor
ț
iului
Dene
ș ș
i a dispus restituirea bunului. Curtea de apel a re
ț
inut c
ă
na
ț
ionalizarea bunului nu era
întemeiat
ă
pe un titlu valabil
ș
i c
ă
, prin urmare, regimul juridic al bunurilor care f
ă
ceau parte
din domeniul public,
ș
i anume principiul inalienabilit
ăț
ii, nu era aplicabil în spe
ță
.
Prin hot
ă
rârea din 12 octombrie 2001, Curtea Suprem
ă
de Justi
ț
ie a admis recursul
formulat de prim
ă
rie
ș
i a trimis cauza în fa
ț
a judec
ă
toriei, pe care o considera competent
ă
pentru a se pronun
ț
a cu privire la cauza în spe
ță
.
Judec
ă
toria a pronun
ț
at hot
ă
rârea din 17 iunie 2002, prin care a admis ac
ț
iunea
ș
i a
dispus restituirea bunului. Aceast
ă
hot
ă
râre a fost confirmat
ă
, în urma apelului prim
ă
riei, prin
hot
ă
rârea tribunalului din 5 noiembrie 2002
.
Prim
ă
ria a formulat recurs în fa
ț
a cur
ț
ii de apel.
Prin hot
ă
rârea definit
iv
ă
din 16 mai 2003, curtea de apel a admis recursul
ș
i a respins
ac
ț
iunea în revendicare a litisconsor
ț
iului Dene
ș
. Aceasta a re
ț
inut c
ă
, în temeiul art. 16 alin.
(4) din Legea nr. 10/2001, astfel cum a fost modificat
ă
prin Ordonan
ț
a de urgen
ță
a
Guvernului nr. 184/2002, bunul respectiv, având destina
ț
ie de interes public, f
ă
cea parte din
proprietatea publi
c
ă ș
i, prin urmare,
ț
inând seama de art. 11 alin. (1) din Legea nr. 213/1998
(infra, pct. 30), nu putea fi revendicat de c
ă
tre reclaman
ț
i. Curtea de apel a re
ț
inut, de
asemenea, c
ă
, în conformitate cu art. 16 alin. (1) din Legea nr. 10/2001, în favoarea fo
ș
tilo
r
proprietari trebuie s
ă
se ia m
ă
suri reparatorii prin echivalent (infra, pct. 28)
.
Reclaman
ț
ii au formulat contesta
ț
ie în anulare, care a fost respins
ă
prin hot
ă
rârea cur
ț
ii
de apel din 12 ianuarie 2004.
D. Cererea de repara
ț
ie întemeiat
ă
pe Legea nr. 10/2001
La 12 octombrie 2001, în temeiul Legii nr. 10/2001, prima reclamant
ă
a solicitat
Pri
m
ă
riei Vâr
ș
olt restituirea bunului. În ceea ce prive
ș
te construc
ț
iile demolate, aceasta a
reclamat m
ă
suri reparatorii prin echivalent. La 8 februarie 2002, reclamantele au solicitat
prim
ă
riei, în temeiul aceleia
ș
i legi, restituirea în natur
ă
a bunului.
Prin decizia din 15 februarie 2002, prim
ă
ria le-a respins cererile, pe motiv c
ă
bunul
f
ă
cea parte din domeniul public al statului în calitate d
e cas
ă
de cultur
ă
a comunei Vâr
ș
olt.
Prin decizia din 4 aprilie 2002, prim
ă
ria le-a recunoscut dreptul de a primi desp
ă
gubi
ri
în valoare de 157 570 000 ROL. Potrivit informa
ț
iilor oferite de Guvern, pe care reclamantele
nu le-au contrazis, acestea nu au contestat decizia în fa
ț
a instan
ț
elor.
La 22 noiembrie 2005, prima reclamant
ă
a solicitat desp
ă
gubiri pentru casa demolat
ă
(supra, pct. 8)
ș
i restituirea terenului aferent
.
La 14 martie 2006, prim
ă
ria i-a comunicat respingerea cererii sale, pe motiv c
ă
bunu
l
f
ă
cea parte din domeniul public, având destina
ț
ia de cas
ă
de cultur
ă
.
Prin scrisoarea din 11 mai 2006, prima reclamant
ă
a informat grefa ca r
ă
spuns la
solicitarea acesteia de informa
ț
ii:
„V
ă
aduc la cuno
ș
tin
ță
c
ă
nu am optat pentru acordarea de ac
ț
iuni la Fondul
Proprieta
tea
, înfiin
ț
at în urma
modif
ic
ă
rii Legii nr. 10/2001 prin Legea nr. 247/2005,
ș
i c
ă
, de asemenea, nu am inten
ț
ia s
ă
fac acest lucru,
deoarece nu doresc s
ă
beneficiez decât de desp
ă
gubirile pe care le-am men
ț
ionat în conformitate cu normele
intern
a
ț
ionale, cu Conven
ț
ia European
ă
a Drepturilor Omului
ș
i cu Constitu
ț
ia României.”
Prin scrisoarea din 22 ianuarie 2007 adresat
ă
grefei, prima reclamant
ă ș
i-a reiterat
cererea de a primi „desp
ă
gubirile materiale
ș
i morale de care [aceasta] fusese privat
ă
”.
II. Dreptu
l
ș
i practica interne relevante
Dispozi
ț
iile legale relevante (inclusiv cele ale Legii nr. 10/2001 privind regimul juridic
al unor imobile preluate în mod abuziv în perioada 6 martie 1945 - 22 decembrie 1989)
ș
i
jurisprude
n
ț
a intern
ă
relevan
t
ă
sunt descrise în hot
ă
rârile
Brum
ă
rescu împotriva Românie
i
[(GC), nr. 28342/95, pct. 31-44, CEDO 1999-VII],
Str
ă
in
ș
i al
ț
ii împotriva României
(nr.
57001/00, pct. 19-26, CEDO 2005-VII),
P
ă
duraru împotriva României
[nr. 63252/00, pct.
23-53, CEDO 2005-XII (extrase)]
ș
i
Tudor împotriva României
(nr. 29035/05, pct. 15–20, 17
ianuarie 2008)
.
Este, de asemenea, relevant art. 16 din Legea nr. 10/2001, care, în versiunea sa ini
ț
ial
ă
,
era redactat dup
ă
cum urmeaz
ă
:
„(1) În situa
ț
ia imobilelor ocupate de unit
ăț
i bugetare din înv
ăță
mânt, din s
ă
n
ă
tate, a
ș
ez
ă
minte social-
culturale sau de institu
ț
ii publice, […] fo
ș
tilor proprietari li se acord
ă
m
ă
suri reparatorii prin echivalent, în
condi
ț
iile prezentei legi.
(2) Ministerele de resort, precum
ș
i celelalte institu
ț
ii publice interesate vor propune, iar Guvernul va stabili
prin hot
ă
râre, imobilele care nu vor fi retrocedate în natur
ă ș
i pentru care se acord
ă
m
ă
suri reparatorii prin
echivalent potrivit alin. (1).
[…]
(4) Dispozi
ț
iile alin. (1)
ș
i (2) nu se aplic
ă
imobilelor preluate f
ă
r
ă
titlu valabil.”
Art. 16 alin. (4) din Legea nr. 10/2001 a fost astfel modificat prin Ordonan
ț
a de urgen
ță
a Guvernului nr. 184 din 12 decembrie 2002:
„Bunurile stabilite potrivit procedurii prev
ă
zute la alin. (2) sunt, pe durata afecta
ț
iunii de interes public,
bunuri proprietate public
ă ș
i au regimul prev
ă
zut de lege.”
Art. 11 alin. (1) din Legea nr. 213 din 17 noiembrie 1998 privind proprietatea public
ă
ș
i regimul juridic al acesteia:
„Bunurile din domeniul public sunt inalienabile, insesizabile
ș
i imprescripti
bile.”
III. Textele Consiliului Eur
opei
În rezolu
ț
ia Res(2004)3 privind hot
ă
rârile care relev
ă
o deficien
ță
structural
ă
subiacent
ă
, adoptat
ă
la 12 mai 2004, Comitetul de Mini
ș
tri a indicat dup
ă
cum urmeaz
ă
:
„Comitetul de Mini
ș
tri, în conformitate cu art. 15.
b
din Statutul Consiliului Europei,
Considerând c
ă
scopul Consiliului Europei este realizarea unei uniuni mai strânse între membrii s
ă
i
ș
i c
ă
unul
dintre mijloacele cele mai importante pentru atingerea acestui scop este ap
ă
rarea
ș
i dezvoltarea drepturilor
omului
ș
i a libert
ăț
ilor fundamentale;
Reafirmând
u-
ș
i convingerea potrivit c
ă
reia Conven
ț
ia pentru ap
ă
rarea drepturilor omului
ș
i a libert
ăț
ilor
fundamentale (d
enumit
ă
în continuare „conven
ț
ia”) trebuie s
ă
r
ă
mân
ă
punctul de referin
ță
ese
n
ț
ial în domeniul
prote
c
ț
iei drepturilor omului în Europa
ș
i amintindu-
ș
i angajamentul de a lua m
ă
suri vizând garantarea
efica
cit
ăț
ii pe termen lung a sistemului de control instituit de conven
ț
ie;
Reamintind caracterul subsidiar al mecanismului de control instituit prin conven
ț
ie, care presupune, în
conformitate cu art. 1 al acesteia, ca drepturile
ș
i libert
ăț
ile garantate prin conven
ț
ie s
ă
fie protejate în primul
rând de dreptul intern
ș
i aplicate de autorit
ăț
ile n
a
ț
ionale
;
Salutând, în acest context, faptul c
ă
conv
en
ț
ia face ast
ă
zi parte integrant
ă
din ordinea juridic
ă
inter
n
ă
a
tuturor statelor p
ă
r
ț
i;
Reamintind c
ă
, în temeiul articolului 46 din conven
ț
ie, Înaltele P
ă
r
ț
i Contractante se angajeaz
ă
s
ă
respec
te
hot
ă
rârile definitive ale Cur
ț
ii Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare „Curtea”) în litigiile în
care acestea sunt p
ă
r
ț
i
ș
i c
ă
hot
ă
rârea defini
tiv
ă
a Cur
ț
ii este transmis
ă
Comitetului de Mini
ș
tri care
supravegh
eaz
ă
executarea acesteia;
Subliniind interesul de a acorda asisten
ță
statului în cauz
ă
pentru identificarea problemelor subiacente
ș
i a
m
ă
surilor de executare necesare;
Considerând c
ă
punerea în aplicare a hot
ă
rârilor ar fi facilitat
ă
în cazul în care existen
ț
a unei probleme
structurale ar fi deja identificat
ă
în hot
ă
rârea Cur
ț
ii;
Având în vedere observa
ț
iile prezentate cu privire la acest aspect de c
ă
tre Curte la sesiunea Comitetului de
Mini
ș
tri din 7 noiembrie 2002;
Solici
t
ă
Cur
ț
ii:
I. în toat
ă
m
ă
sura posibilului, s
ă
identifice în hot
ă
rârile în care aceasta constat
ă
o înc
ă
lcare a conven
ț
iei ceea
ce, potrivit acesteia, prezint
ă
o problem
ă
structura
l
ă
subiac
ent
ă ș
i sursa acestei probleme, în special atunci când
aceasta poate s
ă
cond
uc
ă
la cereri numeroase, astfel încât s
ă
acorde asiste
n
ță
statelor pentru a g
ă
si solu
ț
ionar
ea
adecv
at
ă ș
i Comitetului de Mini
ș
tri pentru a supraveghea executarea hot
ă
rârilor;
II. s
ă
semnaleze în special orice hot
ă
râre care indic
ă
existe
n
ț
a unei probleme structurale
ș
i sursa acestei
probleme nu numai statului respectiv
ș
i Comitetului de Mini
ș
tri, ci
ș
i Parlamentului, Secretarului General al
Consiliului Europei
ș
i Comisarului pentru Drepturile Omului al Consiliului Europei,
ș
i s
ă
semnaleze în mod
corespu
nz
ă
tor aceste hot
ă
râri în baza de date a Cur
ț
ii.
”
Recomandarea Comitetului de Mini
ș
tri Rec(2004)6 cu privire la ameliorarea c
ă
ilor de
atac interne, adoptat
ă
la 12 mai 2004, se cite
ș
te dup
ă
cum urmeaz
ă
:
„Comitetul de Mini
ș
tri, în conformitate cu art. 15.
b
din Statutul Consiliului Europei,
Considerând c
ă
scopul Consiliului Europei este realizarea unei uniuni mai strânse între membrii s
ă
i
ș
i c
ă
unul
dintre mijloacele cele mai importante pentru atingerea acestui scop este ap
ă
rarea
ș
i dezvoltarea drepturilor
omului
ș
i a libert
ăț
ilor fundamentale;
Reafirmând
u-
ș
i convingerea potrivit c
ă
reia Conven
ț
ia pentru ap
ă
rarea drepturilor omului
ș
i a libert
ăț
ilor
fundamentale (d
enumit
ă
în continuare „conven
ț
ia”) trebuie s
ă
r
ă
mân
ă
punctul de referin
ță
ese
n
ț
ial în domeniul
prote
c
ț
iei drepturilor omului în Europa
ș
i amintindu-
ș
i angajamentul de a lua m
ă
suri vizând garantarea
efica
cit
ăț
ii pe termen lung a sistemului de control instituit de conven
ț
ie;
Reamintind caracterul subsidiar al mecanismului de control instituit prin conven
ț
ie, care presupune, în
conformitate cu art. 1 al acesteia, ca drepturile
ș
i libert
ăț
ile garantate prin conven
ț
ie s
ă
fie protejate în primul
rând de dreptul intern
ș
i aplicate de autorit
ăț
ile n
a
ț
ionale
;
Salutând, în acest context, faptul c
ă
conv
en
ț
ia face ast
ă
zi parte integrant
ă
din ordinea juridic
ă
inter
n
ă
a
tuturor statelor p
ă
r
ț
i;
Subliniind c
ă
, potrivit art. 13 din conven
ț
ie, statele membre s-au angajat s
ă
asigure faptul c
ă
orice persoan
ă
care are o plângere credibil
ă
privind înc
ă
lcarea drepturilor
ș
i libert
ăț
ilor sale garantate de conven
ț
ie are dreptul la
un recurs efectiv în fa
ț
a unei autorit
ăț
i n
a
ț
ionale
;
Reamintind c
ă
, pe lâng
ă
oblig
a
ț
ia de a asigura existen
ț
a unor astfel de recursuri efective în sensul
jurisprud
en
ț
ei Cur
ț
ii Europene a Drepturilor Omului (denumit
ă
în continuare „Curtea”), statele au obliga
ț
ia
genera
l
ă
de a solu
ț
iona problemele subiacente înc
ă
lc
ă
rilor constata
te;
Subliniind c
ă
este datoria statelor membre s
ă
se asigure c
ă
recursurile interne sunt efective în drept
ș
i în
practic
ă ș
i c
ă
pot conduce la o decizie pe fondul plângerii
ș
i la un remediu adecvat pentru orice înc
ă
lcare
constatat
ă
;
Luând not
ă
de faptul c
ă
natura
ș
i num
ă
rul cererilor transmise Cur
ț
ii
ș
i al hot
ă
rârilor pe care aceasta le
pronun
ță
arat
ă
c
ă
este necesar, mai mult ca oricând, ca statele membre s
ă
se asigure, de manier
ă
eficace
ș
i în
mod regulat c
ă
astfel de recursuri exist
ă
în toate împrejur
ă
rile, în special în cazul duratei excesive a procedurilor
judiciar
e;
Estimând c
ă
disponibilitatea recursurilor interne efective pentru toate acuza
ț
iile credibile privind înc
ă
lc
ă
ri ale
conv
en
ț
iei ar trebui s
ă
permi
t
ă
reducerea volumului de munc
ă
al Cur
ț
ii ca rezultat, pe de o parte, al descre
ș
teri
i
num
ă
rului de cauze cu care este sesizat
ă
, iar pe de alt
ă
parte, al faptului c
ă
tratamentul c
ircumstan
ț
iat al cauzelor
la nivel na
ț
ional este de natur
ă
s
ă
faciliteze examinarea lor ulterioar
ă
de c
ă
tre Curte;
Subliniind c
ă
îmbun
ă
t
ăț
irea recursurilor la nivel na
ț
ional, în special în ce prive
ș
te cauzele repetitive, ar trebui
s
ă
contribuie, de asemenea, la reducerea volumului de munc
ă
al Cur
ț
ii;
Recoman
d
ă
statelor membre, luând în considerare exemplele de bune practici men
ț
ionate în anex
ă
:
I. s
ă
se asigure, printr-o revizuire constant
ă
, în lumina jurispruden
ț
ei Cur
ț
ii, c
ă
exist
ă
recursuri interne pent
ru
orice persoan
ă
care reclam
ă
, într-o manier
ă
credib
il
ă
, o înc
ă
lcare a conven
ț
iei
ș
i c
ă
aceste recursuri sunt efective,
în m
ă
sura în care pot conduce la o decizie pe fondul plângerii
ș
i la un remediu adecvat pentru fiecare înc
ă
lcare
constatat
ă
;
II. s
ă
reexamineze, ca urmare a hot
ă
rârilor Cur
ț
ii care relev
ă
defici
en
ț
e structurale sau generale în dreptul sau
practica statului, eficien
ț
a remediilor interne existente
ș
i, în m
ă
sura în care este necesar, s
ă
creeze remedii
efective pentru a evita prezentarea la Curte a cauzelor repetitive;
III. s
ă
acorde o aten
ț
ie particula
r
ă
, în leg
ă
tur
ă
cu punctele I
ș
i II de mai sus, existen
ț
ei recursurilor efective în
caz de reclama
ț
ie credibil
ă
privind durata excesiv
ă
a procedurilor jurisdic
ț
ionale
;
Mandate
az
ă
Secretarul General al Consiliului Europei s
ă
ia m
ă
surile necesare pentru acordarea asisten
ț
ei
corespu
nz
ă
toare statelor membre care o solicit
ă
, pentru a le ajuta s
ă
pun
ă
în aplicare prezenta recomandare.”
În drep
t
I. Observa
ț
ie preliminar
ă
Curtea observ
ă
c
ă
reclamanta Irma Kiss nu a fost parte în procedura solu
ț
ionat
ă
prin
hot
ă
rârea din 16 mai 2003, în ciuda calit
ăț
ii sale de mo
ș
tenitoare a so
ț
ului s
ă
u, Andrei Kiss,
decedat în 2000, prin urmare, în timpul acestei proceduri (supra, pct. 7, 12
ș
i 18). Cu toate
acestea, Curtea observ
ă
c
ă
reclamanta în cauz
ă
a fost men
ț
iona
t
ă
în decizia din 4 aprilie 2002
a Prim
ă
riei Vâr
ș
olt (supra, pct. 20
ș
i 22).
Prin urmare, Curtea consider
ă
c
ă
aceast
ă
reclamant
ă
poate avea
locus standi
în spe
ță
.
II. Cu privire la pretinsa înc
ă
lcare a art. 1 din Protocolul nr. 1
Reclamantele se plâng de faptul c
ă
, pân
ă
în prezent, nu au putut s
ă
beneficieze de
dreptul lor la desp
ă
gubire recunoscut prin hot
ă
rârea din 16 mai 2003 a Cur
ț
ii de Apel Cluj, cu
înc
ă
lcarea dreptului lor la respectarea bunurilor. Acestea invoc
ă
art. 1 din Protocolul nr. 1 la
conv
en
ț
ie, redactat dup
ă
cum urmeaz
ă
:
„Orice perso
an
ă
fizi
c
ă
sau juridic
ă
are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi lipsit de
proprietatea sa decât pentru cauz
ă
de utilitate public
ă ș
i în condi
ț
iile prev
ă
zute de lege
ș
i de principiile generale
ale dreptului interna
ț
ional
Dispoz
i
ț
iile precedente nu aduc atingere dreptului statelor de a adopta legile pe care le consider
ă
necesare
pentru a reglementa folosin
ț
a bunurilor conform interesului general sau pentru a asigura plata impozitelor ori a
altor contribu
ț
ii, sau a amenzilor.”
A. Cu privire la admisibilitate
Guvernul ridic
ă
excep
ț
ia de incompatibilitate
ratione materi
ae
, considerând c
ă
reclamantele nu de
ț
ineau nici un „bun”, nici o speran
ță
legiti
m
ă
de a ob
ț
ine restituirea bunului
respectiv. Guvernul sublini
az
ă
, în aceast
ă
priv
in
ță
, c
ă
hot
ă
rârea din 17 iunie 2002, prin care a
fost admis
ă
ac
ț
iunea în revendicare, a fost înlocuit
ă
de hot
ă
rârea din 16 mai 2003, prin care a
fost respins
ă
ac
ț
iunea respecti
v
ă
. Potrivit Guvernului, aceast
ă
ulti
m
ă
hot
ă
râre nu a recunoscut
dreptul persoanelor în cauz
ă
de a ob
ț
ine o desp
ă
gubire. Prin urmare, reclamantele nu sunt
decât simple solicitante privind restituirea bunului lor sau acordarea desp
ă
gubirilor [
Pentia
ș
i
Pentia împotriva României
(dec.) (nr. 57539/00, 23 martie 2006].
Reclamantele nu au prezentat observa
ț
ii ca r
ă
spuns la cele ale Guvernului.
Curtea consider
ă
c
ă
excep
ț
ia de incompatibilitate
ratione materiae
este strâns legat
ă
d
e
fondul cap
ă
tului de cerere al reclamantelor, astfel încât este necesar s
ă
fie unit
ă
cu fondul. De
asemenea, Curtea constat
ă
c
ă
acest cap
ă
t de cerere nu este în mod v
ă
dit nefondat în sensul art.
35 § 3 din conven
ț
ie
ș
i c
ă
nu prezint
ă
niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, este
necesar s
ă
fie declarat admisibil.
B. Cu privire la fond
Argumentele p
ă
r
ț
ilor
Guvernul insist
ă
asupra faptului c
ă
reclamantele au beneficiat de posibilitatea de a se
adresa autorit
ăț
ilor administrative în vederea acord
ă
rii desp
ă
gubirilor în temeiul Legii nr.
10/2001, astfel cum a fost modificat
ă
prin Legea nr. 247/2005. Potrivit Guvernului,
mecanismul instituit de aceast
ă
ultim
ă
lege privind crearea Fondului
Proprietatea
este în
m
ă
sur
ă
s
ă
ofere persoanelor în cauz
ă
desp
ă
gubiri corespunz
ă
toare cerin
ț
elor din jurispruden
ț
a
C
ur
ț
ii.
Acesta subliniaz
ă
, de asemenea, c
ă
prezenta spe
ță
se distinge de cauza
Broniows
ki
împotriva Poloniei
[(GC), nr. 31443/96, CEDO 2004-V], deoarece autorit
ăț
ile române au
acordat reclamantelor 157 570 000 ROL, prin decizia din 4 aprilie 2002 a Prim
ă
riei Vâr
ș
olt,
decizie pe care persoanele în cauz
ă
nu au contestat-o.
Guvernul constat
ă
c
ă
s-a men
ț
inut echilibrul just între interesul general
ș
i respectarea
drepturilor individuale ale reclamante
lor.
Reclamantele nu au prezentat observa
ț
ii ca r
ă
spuns
.
Motivarea Cur
ț
ii
a
)
Cu privire la existen
ț
a unei ingerin
ț
e în dreptul la respectarea „bunurilor”
reclamantelor
Curtea reaminte
ș
te c
ă
, în conformitate cu jurispruden
ț
a sa, un reclamant nu poate
invoca o înc
ă
lcare a art. 1 din Protocolul nr. 1 la conven
ț
ie decât în m
ă
sura în care deciziile
contestate se refer
ă
la „bunurile” sale în sensul acestei dispozi
ț
ii. Speran
ț
a de a i se recunoa
ș
te
mo
ș
tenirea unui drept vechi de proprietate a c
ă
rui exercitare efectiv
ă
este de foarte mult timp
imposibi
l
ă
nu poate fi considerat
ă
drept un „bun” în sensul art. 1 din Protocolul nr. 1. Aceea
ș
i
situa
ț
ie se aplic
ă
unei crean
ț
e condi
ț
ionale care se stinge prin neîndeplinirea condi
ț
iei [
Prince
Hans-Adam II de Liechtenstein împotriva Germaniei
(GC), nr. 42527/98, pct. 83, CEDO
2001-VIII]
.
În schimb, atunci când un stat contractant, dup
ă
ratificarea conve
n
ț
iei, inclusiv a
Protocolului nr. 1, adopt
ă
o legisla
ț
ie care prevede restituirea total
ă
sau par
ț
ial
ă
a bunurilor
confiscate în temeiul unui regim anterior, o asemenea legisla
ț
ie poate fi considerat
ă
ca
generând un nou drept de proprietate protejat prin art. 1 din Protocolul nr. 1 în cazul
persoanelor care îndeplinesc condi
ț
iile de restituire. Acela
ș
i principiu se poate aplica în ceea
ce prive
ș
te dispozitivele de restituire sau de desp
ă
gubire stabilite în temeiul unei legisla
ț
ii
adoptate înainte de ratificarea conven
ț
iei în cazul în care o asemenea legisla
ț
ie r
ă
mâne în
vigoare dup
ă
ratificarea Protocolului nr. 1 [a se vedea, printre altele,
Kopecký împotriva
Slovaciei
(GC), nr. 44912/98, pct. 35
ș
i 48-52, CEDO 2004-IX,
Broniowski împotriva
Poloniei
(GC), nr. 31443/96, pct. 125, CEDO 2004-V].
În acela
ș
i context, Curtea a hot
ă
rât deja c
ă
, atunci când principiul restituirii
propriet
ăț
ilor confiscate în mod abuziv a fost deja adoptat de c
ă
tre un stat, incertitudinea cu
privire la punerea în practic
ă
a acestui principiu, indiferent dac
ă
aceasta este legislativ
ă
,
administrati
v
ă
sau legat
ă
de practicile aplicate de c
ă
tre autorit
ăț
i, este în m
ă
sur
ă
s
ă
genereze
,
atunci când persist
ă
în timp
ș
i în absen
ț
a unei reac
ț
ii coerente
ș
i rapide a statului, o
neîndeplinire din partea acestuia din urm
ă
a obliga
ț
iei sale de a asigura beneficierea efectiv
ă
de dreptul de proprietate garantat de art. 1 din Protocolul nr. 1
[
Broniowski
cita
t
ă
anterior, pct
.
151;
P
ă
duraru împotriva României
, nr. 63252/00, pct. 92
ș
i 112, CEDO 2005-XII (extrase)].
În spe
ță
, Curtea observ
ă
c
ă
, prin hot
ă
rârea din 16 mai 2003, Curtea de Apel Cluj a
respins ac
ț
iunea în revendicare a reclamantelor pe motiv c
ă
bunul în cauz
ă
, având destina
ț
ie
de interes public, f
ă
cea parte din domeniul public. Cu toate acestea, Curtea de Apel a re
ț
inut,
întemeindu-se pe art. 16 alin. (1) din Legea nr. 10/2001, c
ă
fo
ș
tilor proprietari trebuie s
ă
li se
acorde m
ă
suri reparatorii prin echivalent. Potrivit acestei dispozi
ț
ii, „în situa
ț
ia imobilelor
ocupate de unit
ăț
i bugetare din înv
ăță
mânt, din s
ă
n
ă
tate, a
ș
ez
ă
minte social-culturale sau de
institu
ț
ii publice, […] fo
ș
tilor proprietari li se acord
ă
m
ă
suri reparatorii prin echivalent, în
cond
i
ț
iile prezentei legi”.
Prin urmare, Curtea consider
ă
c
ă
reclamantele, în calitate de mo
ș
tenitoare ale fo
ș
tilor
proprietari ai bunului, calitate care nu le este contestat
ă
în spe
ță
, aveau un „interes
patrimonial” suficient de stabilit în dreptul intern, sigur, irevocabil
ș
i exigibil, de a li se acorda
desp
ă
gubiri. Un astfel de interes este legat de no
ț
iunea de „bun” în sensul art. 1 din Protocolul
nr. 1 la conven
ț
ie. Prin urmare, Curtea nu poate s
ă
fie de acord cu argumentul Guvernului
potrivit c
ă
ruia prin hot
ă
rârea în cauz
ă
nu s-a recunoscut un asemenea drept reclamantelor. În
conseci
n
ță
, neplata desp
ă
gubirilor pân
ă
în prezent constituie o ingerin
ță
în dreptul
reclamantelor la respectarea bunuri
lor.
Curtea reaminte
ș
te c
ă
, în conformitate cu jurispruden
ț
a sa constant
ă
, neexecutarea unei
decizii care recunoa
ș
te un drept de proprietate constituie o ingerin
ță
în sensul art. 1 primul
paragraf prima tez
ă
din Protocolul nr. 1, care enun
ță
principiul general al respect
ă
rii
propriet
ăț
ii (a se vedea
Burdov împotriva Rusiei
, nr. 59498/00, pct. 40, CEDO 2002-III,
Ramadhi
ș
i al
ț
i 5 împotriva Albaniei
, nr. 38222/02, pct. 76-77, 13 noiembrie 2007).
Prin urmare, Curtea trebuie s
ă
examineze dac
ă
inger
in
ț
a pretins
ă
se justific
ă
în cadrul
acestei dispozi
ț
ii.
b) Cu privire la justificarea ingerin
ț
ei
Art. 1 din Protocolul nr. 1 prevede, în special, ca orice ingerin
ță
a autorit
ăț
ii publice în
folosi
n
ț
a dreptului la respectarea bunurilor s
ă
fie legal
ă
. Suprema
ț
ia dreptului, unul dintre
principiile fundamentale ale unei societ
ăț
i democratice, se reg
ă
se
ș
te în toate articolele
conv
en
ț
iei. Principiul legalit
ăț
ii presupune, de asemenea, existen
ț
a unor norme de drept intern
suficient de accesibile, precise
ș
i previzibile în aplicarea lor [
Beyeler împotriva Italiei
(GC),
nr. 33202/96, pct. 109-110, CEDO 2000-I].
În spe
ță
, Curtea nu consider
ă
necesar s
ă
se pronun
ț
e dac
ă
ingeri
n
ț
a în cauz
ă
este legal
ă
în sensul no
ț
iunii de suprema
ț
ie a dreptului,
ț
inând seama de concluziile urm
ă
toare.
Pentru a stabili dac
ă
s-a men
ț
inut un echilibru just între cerin
ț
ele interesului general
ș
i
imperativele a
p
ă
r
ă
rii dreptului reclamantelor la respectarea bunurilor, Curtea trebuie s
ă
examineze dac
ă
termenul necesar autorit
ăț
ilor române pentru plata unei desp
ă
gubiri
persoanelor în cauz
ă
nu le-a cauzat acestora un prejudiciu dispropor
ț
ionat
ș
i excesiv. În
aceast
ă
privin
ță
, Curtea reaminte
ș
te c
ă
statele dispun de o larg
ă
marj
ă
de apreciere pentru a
determina ceea ce este în interesul public, în special atunci când este vorba de adoptarea
ș
i de
aplicarea m
ă
surilor de reform
ă
economic
ă
sau de justi
ț
ie social
ă
(
Ramadhi
ș
i al
ț
i 5 împotriva
Albaniei,
nr. 38222/02, pct. 79, 13 noiembrie 2007).
În spe
ță
, pân
ă
în prezent s-au scurs aproape
ș
ase ani de la hot
ă
rârea din 16 mai 2003
ș
i
aproape
ș
apte ani de la decizia din 4 aprilie 2002, f
ă
r
ă
ca reclaman
ț
ii s
ă
fi primit desp
ă
gubiri
.
În afar
ă
de aceasta, prin decizia prim
ă
riei din 14 martie 2006 (supra, pct. 24), cererea lor în
vederea ob
ț
inerii de desp
ă
gubiri pentru cas
ă
a fost respins
ă
pe motiv c
ă
bunul era proprietate
publi
c
ă
, de
ș
i dreptul lor la desp
ă
gubiri pentru întregul bun (format din cas
ă ș
i teren) fusese
recunoscut printr-o hot
ă
râre definiti
v
ă ș
i chiar printr-o decizie anterioar
ă
a prim
ă
riei
.
De
ș
i Guvernul sus
ț
ine c
ă
a fost acordat
ă
o desp
ă
gubire reclamantelor prin decizia
prim
ă
riei din 4 aprilie 2002, Curtea subliniaz
ă
c
ă
acesta nu a prezentat niciun element care s
ă
dovedea
sc
ă
faptul c
ă
suma respectiv
ă
a fost într-adev
ă
r pl
ă
tit
ă
persoanelor în cauz
ă
.
În orice caz, în ceea ce prive
ș
te argumentul Guvernului potrivit c
ă
ruia mecanismul
instituit de Legea nr. 247/2005 este în m
ă
sur
ă
s
ă
ofere desp
ă
gubirile corespunz
ă
toare, Curtea
reamint
e
ș
te c
ă
s-a pronun
ț
at deja c
ă
Fondul
Proprietatea
nu func
ț
ione
az
ă
în prezent într-un
mod care s
ă
poat
ă
conduce la acordarea efectiv
ă
a desp
ă
gubirii reclamantelor (a se vedea,
printre altele,
Tudor
, citat
ă
anterior, pct. 33).
În aceste condi
ț
ii, chiar dac
ă
Guvernul ar fi putut demonstra c
ă
inger
in
ț
a în dreptul
reclamantelor era prev
ă
zut
ă
de lege
ș
i servea unei cauze de utilitate public
ă
, Curtea consider
ă
c
ă
s-a distrus echilibrul just dintre protec
ț
ia propriet
ăț
ii reclamantelor
ș
i cerin
ț
ele interesului
general
ș
i c
ă
persoanele în cauz
ă
au suportat o sarcin
ă
specia
l
ă ș
i exorbita
nt
ă
.
Prin urmare, Curtea respinge excep
ț
ia Guvernului
ș
i concluzioneaz
ă
c
ă
a fost înc
ă
lcat
art. 1 din Protocolul nr. 1.
III. Cu privire la celelalte pretinse înc
ă
lc
ă
ri
Invocând art. 6 § 1, 8
ș
i 14 din conven
ț
ie, reclamantele se plâng de rezultatul procedurii
solu
ț
ionate prin hot
ă
rârea din 16 mai 2003 a Cur
ț
ii de Apel Cluj. Reclamantele observ
ă
, în
aceast
ă
priv
in
ță
, c
ă
bunul a fost na
ț
ionalizat f
ă
r
ă
titlu valabil
ș
i, prin urmare, nu putea fi
proprietate publ
ic
ă
.
Având în vedere concluziile sale de la pct. 56
ș
i 57 de mai sus, Curtea consider
ă
c
ă
nu
este necesar s
ă
se pronun
ț
e cu privire la admisibilitatea
ș
i temeinicia acestor capete de cerere
.
IV. Cu privire la aplicarea art. 46 din conven
ț
ie
Art. 46 din conven
ț
ie prevede:
„1. Înaltele p
ă
r
ț
i contractante se angajeaz
ă
s
ă
se conformeze hot
ă
rârilor definitive ale Cur
ț
ii în litigiile în care
ele sunt p
ă
r
ț
i.
Hot
ă
rârea defini
tiv
ă
a Cur
ț
ii este transmis
ă
Comitetului de Mini
ș
tri care supravegheaz
ă
executarea ei.”
Curtea constat
ă
c
ă
înc
ă
lcarea dreptului reclamantelor la respectarea bunurilor, astfel
cum este garantat de art. 1 din Protocolul nr. 1, î
ș
i are originea într-o problem
ă
la scar
ă
lar
g
ă
,
rezulta
t
ă
din func
ț
ionarea defectuoas
ă
a mecanismului instituit de Legea nr. 10/2001, astfel
cum a fost modificat
ă
prin Legea nr. 247/2005, care nu a reu
ș
it pân
ă
în prezent s
ă
acord
e
efectiv desp
ă
gubirea persoanelor beneficiare ale m
ă
surilor de repara
ț
ie prev
ă
zute de aceast
ă
lege
.
Curtea reaminte
ș
te c
ă
, atunci când constat
ă
o înc
ă
lcare, statul pârât are obliga
ț
ia legal
ă
nu numai de a pl
ă
ti persoanelor în cauz
ă
sumele acordate cu titlu de repara
ț
ie echitabil
ă
pre
v
ă
zut
ă
de art. 41, ci, de asemenea, de a alege, sub supravegherea Comitetului de Mini
ș
tri
,
m
ă
surile generale
ș
i/sau, dup
ă
caz, individuale pe care s
ă
le includ
ă
în ordinea sa juridic
ă
inter
n
ă
pentru a pune cap
ă
t înc
ă
lc
ă
rii constatate de Curte
ș
i pentru a anula, pe cât posibil,
conseci
n
ț
ele acestei înc
ă
lc
ă
ri. Statul pârât este liber, sub supravegherea Comitetului de
Min
i
ș
tri, s
ă
-
ș
i aleag
ă
mijloacele pentru îndeplinirea obl
iga
ț
iei sale legale în conformitate cu
art. 46 din conven
ț
ie, cu condi
ț
ia ca aceste mijloace s
ă
fie compatibile cu concluziile
con
ț
inute în hot
ă
rârea Cur
ț
ii
(
Broniowski
, citat
ă
anterior, pct. 192).
În ceea ce prive
ș
te m
ă
surile destinate s
ă
asigure caracterul efectiv al mecanismului
stabilit de conven
ț
ie, Curtea atrage aten
ț
ia asupra rezolu
ț
iei [Res(2004)3], precum
ș
i asupra
recoman
d
ă
rii [Rec (2004)6] a Comitetului de Mini
ș
tri al Consiliului Europei, adoptate la 12
mai 2004 (supra, pct. 31-32).
De
ș
i, în principiu, nu este de competen
ț
a sa s
ă
defineasc
ă
m
ă
surile de redresare
corespun
z
ă
toare pentru ca statul pârât s
ă
-
ș
i îndeplineas
c
ă
obliga
ț
iile în conformitate cu art. 46
din conven
ț
ie, având în vedere situa
ț
ia cu caracter structural constatat
ă
, Curtea observ
ă
c
ă
se
impun, f
ă
r
ă
îndoia
l
ă
, m
ă
suri generale la nivel na
ț
ional în contextul punerii în aplicare a
prezentei hot
ă
râri (
Broniowski,
cita
t
ă
anterior, pct. 193).
Pentru a acorda asisten
ță
statului pârât în îndeplinirea obliga
ț
iilor sale în conformitate
cu art. 46, Curtea a încercat s
ă
indice, cu titlu strict informativ, tipul m
ă
surilor pe care statul
român ar putea s
ă
le ia pentru a pune cap
ă
t situa
ț
iei structurale constatate în spe
ță
. Aceasta
consider
ă
c
ă
statul pârât trebuie s
ă
garanteze, în cel mai scurt termen, prin m
ă
suri legislative,
administrative
ș
i bugetare corespunz
ă
toare, punerea în aplicare, efectiv
ă ș
i rapid
ă
, a dreptului
la repara
ț
ie, în conformitate cu principiul suprema
ț
iei dreptului
ș
i cu principiul legalit
ăț
ii
prote
c
ț
iei drepturilor patrimoniale enun
ț
ate la art. 1 din Protocolul nr. 1,
ț
inând seama de
principiile e
nun
ț
ate de jurispruden
ț
a Cur
ț
ii în materie de desp
ă
gubiri (hot
ă
rârea
Broniowsk
i
,
cita
t
ă
anterior, pct. 176
ș
i 186).
În special, statul trebuie s
ă
adapteze procedura instituit
ă
de legile de repara
ț
ie (în
prezent, Legea nr. 10/2001
ș
i Legea nr. 247/2005) astfel încât aceasta s
ă
devi
n
ă
într-ad
ev
ă
r
coeren
t
ă
, accesibil
ă
, rapid
ă ș
i previzibil
ă
, inclusiv în ceea ce prive
ș
te metoda de alegere a
dosarelor care vor fi înaintate comisiei centrale (a se vedea, de asemenea,
mutatis mutandis
,
Via
ș
u împotriva României
, nr. 75951/01, pct. 82-83, 9 decembrie 2008;
Faimblat împotriv
a
României
, nr. 23066/02, pct. 53-54, 13 ianuarie 2009;
Katz împotriva României
, nr. 29739/03,
pct. 35-36, 20 ianuarie 2009, care nu sunt înc
ă
definitive).
V. Cu privire la aplicarea art. 41 din conven
ț
ie
Art. 41 din conven
ț
ie prevede:
„În cazul în care Curtea declar
ă
c
ă
a avut loc o înc
ă
lcare a conven
ț
iei sau a protocoalelor sale
ș
i dac
ă
drept
ul
intern al înaltei p
ă
r
ț
i contractante nu permite decât o înl
ă
turare incomplet
ă
a consecin
ț
elor acestei înc
ă
lc
ă
ri,
Curtea acord
ă
p
ă
r
ț
ii lezate, dac
ă
este cazul, o repara
ț
ie echitabil
ă
.”
A. Prejudiciu
Reclamantele solicit
ă
ca prejudiciu material cu titlu principal restituirea bunului
ș
i cu
titlu secundar acordarea sumei de 52 600 EUR reprezentând valoarea sa de pia
ță
. Acestea
depun la dosar un raport de expertiz
ă
din 27 noiembrie 2007, care se referea la valoarea
„fostului bun imobil cu destina
ț
ie de locuin
ță
, transformat ulterior […] în cas
ă
de cultur
ă
”.
Expertul
ț
ine seama de suprafa
ț
a casei existente înainte de na
ț
ionalizare, precum
ș
i de terenul
aferent de 1 472 m
2
. Persoanele în cauz
ă
reclam
ă
, de asemenea, 100 000 EUR pentru
prejudiciul mor
al.
Guvernul î
ș
i reitereaz
ă
argumentul potrivit c
ă
ruia reclamantele nu dispun de un „bun”
în conformitate cu art. 1 din Protocolul nr. 1. Acesta consider
ă
c
ă
, în orice caz, reclamantele
nu pot pretinde decât suma re
ț
inu
t
ă
de decizia prim
ă
riei din 4 aprilie 2002,
ș
i anume
157 570 000
ROL, sum
ă
care, actualizat
ă
în raport cu rata infla
ț
iei între aprilie 2002
ș
i
decembrie 2007, ar fi de 265 253 338 ROL.
În ceea ce prive
ș
te repara
ț
ia prejudiciului moral, Guvernul consider
ă
c
ă
suma solicitat
ă
cu acest titlu este excesiv
ă ș
i c
ă
, în orice caz, o eventual
ă
hot
ă
râre de condamnare ar putea
constitui, în sine, o repara
ț
ie echitabil
ă
a prejudiciului moral ce se pretinde a fi fost suferit de
reclamante.
Curtea reaminte
ș
te c
ă
o hot
ă
râre de constatare a unei înc
ă
lc
ă
ri implic
ă
pentru statul
pârât obliga
ț
ia de a pune cap
ă
t înc
ă
lc
ă
rii
ș
i de a-i anula consecin
ț
ele astfel încât s
ă
se
restabilea
sc
ă
, pe cât posibil, situa
ț
ia anterioar
ă
acesteia [
Iatridis împotriva Greciei
(repara
ț
ie
echitab
il
ă
) (GC), nr. 31107/96, pct. 32, CEDO 2000-XI].
În spe
ță
,
ț
inând seama de natura înc
ă
lc
ă
rii constatate, Curtea consider
ă
c
ă
reclamantel
e
au suferit un prejudiciu material
ș
i moral, care nu este suficient compensat prin constatarea
înc
ă
lc
ă
rii. Aceasta observ
ă
, de asemenea, c
ă
suma desp
ă
gubirilor a fost stabilit
ă
prin decizia
prim
ă
riei din 4 aprilie 2002, sum
ă
pe care reclamantele nu au contestat-o. Prin urmare, Curtea
consider
ă
c
ă
plata acestor desp
ă
gubiri, reactualizate pe baza ratei infla
ț
iei
ș
i completate cu o
sum
ă
cu titlu de prejudiciu moral, ar situa persoanele în cauz
ă
, pe cât posibil, într-o situa
ț
ie
echivalent
ă
cu cea în care s-ar afla dac
ă
cerin
ț
ele art. 1 din Protocolul nr. 1 nu ar fi fost
înc
ă
lcate
.
Prin urmare, pe baza elementelor de care dispune
ș
i pronun
ț
ându-se în echitate, în
conformitate cu art. 41 din conven
ț
ie, Curtea acord
ă
reclamantelor pentru toate prejudiciile
suma de 10 000 EUR.
B. Cheltuieli de judecat
ă
Reclamantele solic
it
ă
1 600 EUR pentru cheltuielile de judecat
ă ș
i prezint
ă
anumite
documente justificative în aceast
ă
priv
in
ță
.
Guvernul nu se opune ca reclamantelor s
ă
li se acorde o sum
ă
corespunz
ă
toare
cheltuielilor de judecat
ă
legate de procedura judiciar
ă
inte
rn
ă ș
i de cea în fa
ț
a Cur
ț
ii, cu
cond
i
ț
ia ca acestea s
ă
fie dovedite, necesare
ș
i s
ă
aib
ă
leg
ă
tur
ă
cu prezenta cerere. Cu toate
acestea, Guvernul consi
der
ă
c
ă
reclamantele nu au justificat cheltuielile respective.
Curtea reaminte
ș
te c
ă
un reclamant nu poate ob
ț
ine rambursarea cheltuielilor de
judecat
ă
decât în m
ă
sura în care se stabile
ș
te caracterul real, necesar
ș
i rezonabil al acestora.
În spe
ță
,
ț
inând seama de criteriile men
ț
ionate anterior
ș
i de documentele justificative
prezentate de reclamante, Curtea consider
ă
rezonabil s
ă
le acorde acestora 500 EUR, pentru
toate cheltuielil
e.
C. Dobânzi moratorii
Curtea consider
ă
necesar ca rata dobânzilor moratorii s
ă
se întemeieze pe rata dobânzii
facili
t
ăț
ii de împrumut marginal practicat
ă
de Banca Central
ă
European
ă
, majorat
ă
cu trei
puncte procentual
e.
Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate,
Une
ș
te cu fondul excep
ț
ia preliminar
ă
a Guvernului întemeiat
ă
pe incompatibilitatea
ratione materiae
ș
i o respinge;
Declar
ă
cererea admisibil
ă
în ceea ce prive
ș
te cap
ă
tul de cerere întemeiat pe art. 1 din
Protocolul nr. 1;
Hot
ă
r
ăș
te c
ă
a fost înc
ă
lcat art. 1 din Protocolul nr. 1 la conven
ț
ie;
Hot
ă
r
ăș
te c
ă
nu este necesar s
ă
se pronun
ț
e cu privire la admisibilitatea
ș
i temeinicia
celorlalte capete de cerere;
Hot
ă
r
ăș
te:
a) c
ă
statul pârât trebuie s
ă
pl
ă
teasc
ă
reclamantelor, în termen de trei luni de la data
r
ă
mânerii definitive a hot
ă
rârii, în conformitate cu art. 44 § 2 din conven
ț
ie, urm
ă
toarele
sume, care trebuie convertite în moneda statului pârât la rata de schimb aplicabil
ă
la data
pl
ăț
ii:
i) 10 000 EUR (zece mii de euro), pentru toate prejudiciile, plus orice sum
ă
ce poate fi
dator
at
ă
cu titlu de impozit;
ii) 500 EUR (cinci sute de euro), pentru cheltuielile de judecat
ă
, plus orice sum
ă
ce poate fi
dator
at
ă
cu titlu de impozit de reclamante;
b) c
ă
, de la expirarea termenului men
ț
ionat
ș
i pân
ă
la efectuarea pl
ăț
ii, aceast
ă
sum
ă
trebuie majorat
ă
cu o dobând
ă
simp
l
ă
, la o rat
ă
ega
l
ă
cu rata dobânzii facilit
ăț
ii de împrumut
marginal practicat
ă
de Banca Central
ă
European
ă
, aplicabil
ă
pe parcursul acestei perioade
ș
i
majorat
ă
cu trei puncte procentual
e;
Respinge cererea de acordare a unei repara
ț
ii echitabile pentru celelalte capete de cerere.
Redacta
t
ă
în limba francez
ă
, apoi comunicat
ă
în scris, la 3 martie 2009, în temeiul art. 77 §
2
ș
i 3 din regulament.
Stanley Naismit
h
Grefier adjunct
Josep Casadeval
l
Pre
ș
edinte