CtEDO 19.03.2009 Auto

AFFAIRE McKERR ET CINQ AUTRES AFFAIRES CONTRE LE ROYAUME-UNI

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
19.03.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises pour l'exécution de l'engagement auquel a été subordonnée la solution de l'affaire
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE McKERR ET CINQ AUTRES AFFAIRES CONTRE LE ROYAUME-UNI (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Rezoluția interimară CM/ResDH(2009)44 [1] Acțiuni ale forțelor de securitate în Irlanda de Nord (Afacerea McKerr împotriva Regatului Unit și cinci cauze similare) Măsuri luate sau avute în vedere pentru a asigura conformitatea cu hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului în cauzele împotriva Regatului Unit enumerate în anexă Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost reținută prin Protocolul nr 11 (denumită în continuare "Convenția"), având în vedere hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Curtea") în cauzele împotriva Regatului Unit enumerate în anexa la aceasta II, în ansamblul căruia Curtea a constatat în unanimitate că a avut loc o încălcare a articolului 2 din Convenție din cauza deficiențelor procedurilor de investigații referitoare la decesul rudelor reclamanților și într-una din care Curtea (la cauza McShane), a pronunțat, de asemenea, în unanimitate că a existat o încălcare a obligațiilor care îi revin în temeiul articolului 34 din Convenția care reamintește prima rezoluție interimară în aceste cazuri (ResDH(2005)20), adoptată la 23 februarie 2005 la cea de-a 914-a reuniune a delegaților miniștrilor, care a examinat măsurile individuale și generale luate sau avute în vedere de autoritățile Regatului Unit; Observând că, pe baza progreselor înregistrate și a clarificărilor aduse, Comitetul a hotărât, în cea de-a 948-a reuniune (noiembrie 2005), să se examineze măsurile cu caracter general adoptate pentru a remedia următoarele probleme identificate prin hotărâri, procedura de anchetă judiciară (inquest) ) nu permitea să se ajungă la un verdict sau să se formuleze concluzii care ar putea juca un rol efectiv în declanșarea urmăririi penale pentru orice infracțiune care ar fi putut fi descoperită domeniul de aplicare a anchetei judiciare era prea limitat. nedivulgarea declarațiilor martorilor înainte de prezentarea lor în cadrul anchetei judiciare a compromis capacitatea familiilor de a se pregăti și de a participa la aceasta și a contribuit la întârzieri prelungite ale procedurii nu a existat niciun ajutor judiciar prevăzut pentru reprezentarea familiilor victimelor. Reamintind că, după ce a evaluat din nou măsurile luate de autoritățile Regatului Unit, Comitetul a adoptat Rezoluția interimară CM/ResDH(2007) 73 la cea de-a 997-a reuniune (iunie 2007) și a decis să încheie examinarea măsurilor cu caracter general adoptate pentru a remedia următoarele probleme: lipsa unui control public și de informare a familiilor victimelor cu privire la motivele care au stat la baza deciziei șefului Parchetului (Director of Public Prosecutions, DPP) de a nu iniția proceduri penale faptul că certificatul de imunitate de interes public în cauza McKerr a avut ca efect împiedicarea anchetei judiciare de a examina aspectele legate de chestiunile care au rămas nerezolvate în procesul de punere în aplicare a pachetului de măsuri (pachet) pentru forțele armate. Reamintind mai mult decât după evaluarea măsurilor luate de autoritățile Regatului Unit, Comitetul de Miniștri a decis, cu ocazia celei de a 10-a luni de la data de Ședința (martie 2008), examinarea măsurilor cu caracter general adoptate pentru remedierea faptului că procedurile de investigație judiciară au întârziat să înceapă și nu au fost desfășurate cu o diligență rezonabilă, observând că, în rezoluția interimară CM/ResDH(2007)73, Comitetul a făcut în special INVITUL Guvernului statului pârât să furnizeze Comitetului raportul Meditoarei Poliției privind examinarea mandatului său, precum și răspunsul guvernului la acest raport; și INVITUL: autoritățile să continue să informeze Comitetul cu privire la stadiul investigațiilor istorice și, în special, să furnizeze informații cu privire la rezultatele concrete obținute în acest cadru de către HET [Echipa de investigații istorice] și Mediatoarea Poliției Măsuri cu caracter general După evaluarea informațiilor suplimentare furnizate de guvernul statului pârât cu privire la măsurile cu caracter general luate sau avute în vedere de la adoptarea celei de-a doua rezoluții interimare (a se vedea prezentarea măsurilor luate în următoarele documente de informare: CM/Inf/DH(2008)2, declasificat în cadrul celei de-a 1020-a reuniuni (martie 2008) ; CM/Inf/DH(2008)2 revizuit, declasificat la cea de-a 1043-a ședință (decembrie 2008) și anexa I la aceasta; Raport al Ombudsmanului Poliției privind examinarea mandatului său și răspuns al autorităților la acest raport, care menționează că raportul Ombudsmanului poliției privind examinarea mandatului său a fost publicat și conține o serie de recomandări, recunoscând în același timp că nu reprezintă o analiză generală a mandatului Ombudsmanului, ci mai degrabă un bilanț al funcționării capitolului VII al poliției (Northern Ireland) Act din 1998, care a creat Biroul Ombudsmanului Poliției pentru Irlanda de Nord și care se referă la plângerile și procedurile disciplinare care implică poliția, observând că guvernul Regatului Unit a inițiat la 11 decembrie 2008 un ciclu de consultări pe 12 săptămâni cu privire la examinarea mandatului Ombudsmanului Poliției, care s-a încheiat la 5 martie 2009 INVITE Guvernul statului pârât să furnizeze informații cu privire la răspunsul său la această examinare, în special la Recomandarea nr. 13 din raportul care împuternicește Ombudsmanul să oblige funcționarii poliției la pensie să se prezinte în calitate de martori Rezultatele concrete obținute în ancheta privind cazurile istorice de către echipa de investigații istorice (HET) și de către Ombudsmanul Poliției din Irlanda de Nord care reamintește crearea, la sfârșitul anului 2005, a echipei de investigații istorice (HET) care a urmat Serious Crime Review Team (SCRT) ) și care trebuie să efectueze o reevaluare aprofundată și independentă a cauzelor neelucidate pentru a identifica și a explora orice mijloace de probă posibile și, dacă este cazul, pentru a continua ancheta privind încălcarea dreptului penal, observând că procesul desfășurat de HET durează mai mult decât se preconizează din cauza volumului său ridicat de muncă și că 63% din cazuri sunt încă în curs de desfășurare Recunoscând faptul că, în ciuda acestor întârzieri, HET poate fi considerată un model util pentru a prezenta o formă de concluzie Luând act de dispozițiile structurale și de organizarea HET, care este alcătuită din funcționari de poliție pensionați din Scoția, Țara Galilor și Anglia, detașați din forțele de poliție din Regatul Unit și dintr-un număr de membri pensionați din Poliția Regală din Ulster ( Royal Ulster Constabulary RUC) Observând că bugetul HET nu poate fi alocat altor misiuni de poliție și că este alocat fiecărei organizații asociate în cadrul proiectului HET Salutând faptul că organigrama bine structurată a HET permite diferitelor unități care o compun să se concentreze asupra diferitelor aspecte ale unei cauze în funcție de complexitatea și motivele familiei în cauză Observând că HET se întâlnește cu familiile, pe care le informează cu privire la concluziile sale, că le dă o copie a raportului analitic și că, după primirea acestuia, familiile sunt în măsură să ceară clarificări suplimentare cu privire la problemele nerezolvate. Salutând bunele relații de muncă dintre HET și Ombudsmanul Poliției din Irlanda de Nord și observând cu satisfacție că cele două instituții au adoptat un memorandum de înțelegere privind ancheta privind cauzele istorice în acest context, pe care HET l-a transmis Ombudsmanului pentru examinare un total de 87 de cazuri și pe care Ombudsmanul, dacă consideră oportun, poate decide să publice rezultatele anchetelor efectuate în cadrul acestor cazuri. DECIDE de la examinarea acestei chestiuni, în măsura în care HET dispune de structurile și capacitățile necesare pentru a-i permite să-și finalizeze activitatea Refuzul de a se conforma obligațiilor care îi revin în temeiul articolului 34 din Convenție reamintind că, în cauza McShane, Curtea a stabilit o neîndeplinire a obligațiilor care îi revin în temeiul articolului 34 din Convenție, în măsura în care poliția a luat măsuri în mod inutil O procedură disciplinară împotriva avocatului care a reprezentat-o pe reclamantă în cadrul procedurii interne pentru că a dezvăluit declarații ale martorilor susținătorilor recurentei în fața Curții care a menționat că guvernul Regatului Unit este cu adevărat atașat să se asigure că obligațiile sale în temeiul articolului 34 sunt respectate. Remarcând, de asemenea, faptul că guvernul Regatului Unit a atras atenția tuturor responsabililor cu soluționarea litigiilor din Irlanda de Nord în numele forțelor de securitate în ceea ce privește termenii de la Tribunalul McShane DECIDE de la: Măsuri cu caracter individual care reamintesc obligația care îi revine statului pârât în temeiul Convenției de a efectua o anchetă efectivă Reamintind, de asemenea, că Comitetul a încetat să mai aplice obligația continuă a statului de a efectua anchete efective atunci când Curtea constată încălcări procedurale ale articolului 2 din Convenție Observând în acest sens că este în primul rând responsabilitatea statului membru în cauză să aleagă, sub supravegherea Comitetului miniștrilor, mijloacele care trebuie utilizate în ordinea sa juridică internă pentru a-și îndeplini obligația reamintind că, în rezoluția interimară CM/ResDH(2007)73, Comitetul a INSTITUȚIE Guvernul statului pârât să ia fără întârziere toate măsurile de investigare necesare în aceste cazuri pentru a realiza progrese concrete și vizibile ; și INVITITAI Guvernul statului pârât să-l țină informat în mod regulat în acest sens În cauzele Jordan, Kelly și altele, McKerr și Shanaghan Observând cu îngrijorare progresele limitate ale măsurilor individuale în aceste cazuri, în special în cauza Jordan, în care investigația judiciară nu va începe înainte de iunie 2009, deși a fost anunțată anterior că va fi făcută în aprilie 2008 solicitarea INSTAMMENT autorităților din statul membru în cauză să ia toate măsurile necesare pentru a conduce fără întârziere investigațiile în curs de desfășurare la încheierea lor, ținând seama în același timp de constatările Curții în aceste cazuri În cauza McShane Notificând că juriul de investigații judiciare cu privire la decesul dlui McShane a pronunțat 4 iulie 2008 a fost prezentat un verdict de stabilire a circumstanțelor în care decesul a avut loc în plus Notificând mai mult decât o serie de martori cheie ai poliției și ai forțelor armate au prezentat și au depus în cursul anchetei judiciare conținând faptul că, deși Coroner a făcut tot posibilul pentru a-i asigura prezența, șoferul vehiculului care l-a răsturnat pe M. McShane nu a participat la anchetă, deoarece acesta își are reședința în afara Regatului Unit Notificând cu satisfacție că: ca urmare a intrării în vigoare a Justiției (Northern Ireland) Act din 2002 (art. 35), Coroner trebuie să se adreseze în prezent șefului Parchetului Irlandei de Nord (DPP(NI)), dacă i se pare că a fost săvârșită o infracțiune în lumina concluziilor anchetei judiciare Observând, în acest context, că Coroner a scris la 30 ianuarie 2009 DPP(NI) în temeiul articolului 35 din Justiție (Northern Ireland) Act și că acesta a răspuns la 5 februarie 2009 că va examina dovezile prezentate de Coroner, înainte de a-i solicita o informație suplimentară la 23 februarie 2009 observând că reclamanta a fost informată că DPP(NI) examinează întrebarea Reținând că este, de asemenea, de competența recurentei să solicite un control jurisdicțional în cazul în care Coroner decide să nu dea curs altei proceduri DECIDE de a Ö examinarea acestei cauze în ceea ce privește măsurile cu caracter individual În cauza Finucane Observând faptul că, în contextul executării hotărârii Finucane, autoritățile Regatului Unit au furnizat Comitetului informații cu privire la ancheta Stevens III și la posibilitatea de a efectua o anchetă statutară privind decesul soțului reclamantei, care să observe că: nicio informație nouă cu privire la conținutul anchetei Stevens III nu a fost făcută publică de când hotărârea Curții în această cauză a devenit definitivă, în timp ce ancheta se referea tocmai la uciderea dlui Finucane, precum și Curtea lal a recunoscut remembrarea jurisprudenței bine stabilite a Curții potrivit căreia: divulgarea sau publicarea rapoartelor polițienești și a rapoartelor din cadrul anchetelor [...] nu poate fi considerată o cerință care decurge în mod automat din art. 2 și că accesul publicului sau al rudelor victimei poate fi acordat în alte etape ale procedurilor existente Observând în acest context că elementele de probă și informațiile colectate în cadrul anchetei Stevens III au fost examinate de Parchetul din Irlanda de Nord și că acesta din urmă a concluzionat în iunie 2007 că nu s-ar iniția nicio urmărire penală deoarece criteriile decisive pentru urmărirea penală, astfel cum sunt definite în Codul de conduită al procurorilor, nu au fost îndeplinite; notă cu satisfacție că DPP(NI) a făcut o declarație publică pentru a justifica decizia menționată anterior în conformitate cu măsurile cu caracter general adoptate de Regatul Unit în această privință Reținând faptul că nu s-a efectuat nicio cerere de control judiciar pentru a justifica în detaliu decizia de a nu continua, deși legea permite în prezent acest lucru în Irlanda de Nord ca urmare a măsurilor luate de autoritățile Regatului Unit; Observând cu satisfacție faptul că, în ceea ce privește posibilitatea de a face o anchetă statutară, autoritățile Regatului Unit sunt în prezent în concordanță cu familia Finucane în ceea ce privește bazele pe care s-ar putea desfășura o anchetă Încurajând autoritățile Regatului Unit să continue discuțiile cu reclamanta cu privire la condițiile unei eventuale anchete statutare DECIDE de a pune sub semnul întrebării această cauză în ceea ce privește măsurile individuale Concluzia DECIDE să continue monitorizarea executării acestor hotărâri până când a constatat că măsura generală în curs de desfășurare și alte măsuri necesare de natură individuală în cauzele Jordan Kelly și alte McKerr Shanaghan au fost luate DECIDE să reia examinarea celor patru cauze menționate anterior în ceea ce privește măsurile cu caracter individual la fiecare dintre ședințele sale privind supravegherea executării hotărârilor Curții și, în ceea ce privește măsurile cu caracter general, examinarea tuturor acestor cauze la intervale regulate de maximum șase luni. Anexa I la Rezoluția interimară CM/ResDH(2009) Informațiile furnizate de guvernul Regatului Unit Comitetului miniștrilor cu privire la măsurile cu caracter individual și general luate de la adoptarea Rezoluției interimare CM/ResDH(2007)73 la 6 iunie 2007 la cea de-a 997-a ședință a delegaților miniștrilor figurează în următoarele documente informative: : CM/Inf/DH(2008)2, declasificat în cadrul celei de-a 1020-a ședințe (martie 2008) și CM/Inf/DH(2008) 2 rev., declasificat în cadrul celei de-a 1043-a ședințe (decembrie 2008). Informațiile furnizate de la cea de-a 1043-a ședință sau care nu figurează în documentele menționate anterior sunt rezumate mai jos. La 11 decembrie 2008, guvernul Regatului Unit a inițiat un ciclu de consultări pe o perioadă de 12 săptămâni cu privire la examinarea Ombudsmanului poliției, care s-a încheiat la 5 martie 2009. Nerespectarea obligațiilor care îi revin în temeiul art. 34 din Convenție în ceea ce privește încălcarea art. 34, Guvernul intenționează să se asigure că obligațiile care îi revin în temeiul acestui articol sunt respectate. În special, șeful poliției din Irlanda de Nord a confirmat că nu i s-ar permite să facă nimic pentru a împiedica un solicitant să-și exercite dreptul de a depune o cerere individuală. În plus, guvernul a atras atenția tuturor responsabililor cu litigiile din Irlanda de Nord în numele forțelor de securitate în termenii hotărârii McShane. Într-un caz în care am căutat să obținem angajamentul că documentele comunicate de Poliția Regală (RUC) ) nu ar fi utilizate, termenii angajamentului au fost modificați pentru a permite ca depunerea de înscrisuri la Curtea Europeană a Drepturilor Omului să nu constituie o încălcare a acestui angajament și ca □ avocatul invitat să-și asume acest angajament să nu fie considerat vinovat de o abatere disciplinară în cazul în care aceste înscrisuri ar fi supuse Curții. Măsuri individuale În cauza Jordan, la 13 ianuarie 2009, Coroner a emis o decizie provizorie cu privire la acțiunile Serviciului de poliție din Irlanda de Nord (SPNI) referitoare la procesul de selecție/la lan în cadrul anchetei judiciare în ceea ce privește anumiți martori; părțile aveau șapte zile de la această dată pentru a prezenta memorii scrise. După o altă audiere preliminară la data de 22 În ianuarie 2009, Coroner a informat că ancheta judiciară nu va începe până în iunie 2009, la 24 februarie 2009, reclamantul a depus o cerere de control jurisdicțional al deciziei Coroner. (a) acordarea de informații și selecția tuturor martorilor poliției, precum și a poziției sale cu privire la posibilitatea ca acesta din urmă să se opună martorilor din afara Regatului Unit. Aceste acțiuni vor întârzia, probabil, investigațiile judiciare cel puțin până în iunie 2009. În urma audierii preliminare din 29 octombrie 2008 în cauza McKerr, dezvăluirea monedelor Stalkers/Sampson rămâne la curent. Shanaghan la HET a finalizat toate investigațiile și pregătește în prezent raportul analitic final. Ea rămâne în contact cu familia prin intermediul unei ONG-uri (The Committee on the Administration of Justice (CAJ) . L , a fost emis un verdict la 4 iulie 2008 privind ancheta judiciară care a început la 27 mai 2008. McShane a murit. Un număr de martori cheie, funcționari de poliție și militari, au apărut și au depus în cursul anchetei. Șoferul vehiculului implicat în coliziune rezidă în Uniunea Europeană, dar în afara Regatului Unit, adică el deține competențele de la instanța Coroner și a Curții Supreme (High Court ). Deși Coroner În ceea ce privește posibilitatea juriului de a se pronunța cu privire la circumstanțele naturale sau nu ale decesului lui M. McShane, trebuie remarcat faptul că, în Irlanda de Nord, juriul nu poate pronunța un verdict de omucidere ilegală (art. 16 din Coroners (prectice and Procedure) Ruluri ale Irlandei de Nord, care datează din 1963). Cu toate acestea, după cum a confirmat hotărârea pronunțată de Camera Lorzilor în cauza □ Jordan v Lord Chancellor [2007]UKHL 14 , nimic în Legea privind Coroner din 1959 și nici în normele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . McShane. Acesta aparține juriului din jurul unor concluzii care ar putea sugera că a fost comisă o infracțiune. În cazul în care, în urma verdictului, consideră că o infracțiune poate fi comisă, Coroner trebuie să se adreseze șefului Parchetului din Irlanda de Nord (DPP(NI) în temeiul articolului 35 din Justiție (Northern Ireland) Act din 2002. a scris DPP(NI) la 30 ianuarie 2009, acesta a răspuns la 5 februarie 2009 că va examina dovezile prezentate de Coroner , apoi i-a solicitat informații suplimentare la 23 februarie 2009. Deciziile de a nu continua DPP(NI) sunt susceptibile de a fi supuse unui control în justiție. Anexa II la Rezoluția interimară CM/ResDH(2009)44 Cauze privind acțiunea forțelor de securitate din Irlanda de Nord Ref. de cerere Numele instanței Data la care hotărârea este definitivă 24746/94 Jordan 01/10/2003 [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 19 martie 2009 în cea de-a 1051-a ședință a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-06-07
0,96
AFFAIRE McKERR CONTRE LE ROYAUME-UNI ET 4 AUTRES AFFAIRES
Résolution intérimaire CM/ResDH(2023)148 Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme McKerr et quatre affaires contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 7 juin 2023, lors de la 1468 e réunion des Dél
CtEDO 2020-12-03
0,95
AFFAIRE McKERR CONTRE LE ROYAUME-UNI ET 7 AUTRES AFFAIRES
Résolution intérimaire CM/ResDH(2020)367 Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme McKerr et sept autres affaires contre Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 3 décembre 2020, lors de la 1390 e réunion d
CtEDO 2009-01-09
0,94
AFFAIRE BRECKNELL ET 4 AUTRES AFFAIRES CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2009)19 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme Brecknell et 4 autres affaires contre le Royaume-Uni (voir détails en Annexe) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2,
CtEDO 2021-03-11
0,94
AFFAIRE McSHANE CONTRE LE ROYAUME-UNI ET 2 AUTRES AFFAIRES
Résolution CM/ResDH(2021)50 Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Trois affaires contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 11 mars 2021, lors de la 1398 e réunion des Délégués des Ministres) Re
CtEDO 2009-12-03
0,94
AFFAIRE YETKINSEKERCI CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2009)142 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme Yetkinsekerci contre Royaume-Uni (Requête n o 71841/01, arrêt du 20 octobre 2005, définitif le 15 février 2006) Le Comité des Ministres, en ve
Sursă