Cea decizia nr. 23750/04, de către Roman NADOLSKI împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 31 martie 2009 ca Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, Päivi Hirvelä, Ledi Bianku, Nebojša Vučinić, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 21 iunie 2004, având în vedere declarațiile formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Roman Nadolski, este un național polonez care s-a născut în 1949 și trăiește în Torun. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Procedințe împotriva fostului angajator al reclamantului La 29 decembrie 1998, reclamantul a depus o cerere de compensare împotriva fostului său angajator (societatea Polchem din Toruń) și a altor doi acuzați, la Curtea Regională Toruń (Sad Okręgowy). La 20 mai 1999, Curtea Regională Toruń și-a respins cererea. A anulat hotărârea de primă instanță în ceea ce privește fostul angajator al reclamantului și a trimis cazul la Curtea de District Toruń (Sād Rejonowy) după patru ani, la 27 aprilie 2004, reclamantul a fost convocat să apară la o audiere la Curtea de District Toruń la 20 mai 2004. La ședința din 20 mai 2004, reclamantul a fost informat că societatea acuzată a fost declarată insolventă. La 22 iunie 2004, Curtea de district din Toruń a continuat procesul. La 25 octombrie 2006, Curtea de district din Toruń a reluat procesul. La 30 noiembrie 2006, părțile la procedură au intrat într-o soluție prietenoasă și instanța a întrerupt procesul. La 29 septembrie 2004, reclamantul a depus o plângere la Curtea Regională Toruń în temeiul articolului 5 din Legea din 17 iunie 2004 privind plângerile privind încălcarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil (Ustawa o skardze na narzenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sādowym bez nieuzasadnionej zwłoki – „Legea 2004”). a solicitat o hotărâre care declară că durata procedurii impușite a fost excesivă și căută satisfacție echitabilă de 10.000 de zloți polonezi (PLN). La 31 decembrie 2004, Curtea Regională Toruń a dat o hotărâre în care a recunoscut lungimea excesivă a procedurii (prezece trei ani și jumătate de inacțiunea din partea Curții de District Toruń) și a acordat reclamantului 300 PLN (aprox.73 euro (EUR) în acel moment) prin satisfacție echitabilă, având în vedere că această sumă este „apropiată în circumstanțele prezentului caz”. Cererea de compensare a reclamantului a fost legată de reclamația menționată în temeiul legii din 2004 la 11 mai 2007, reclamantul a depus o cerere de plată împotriva Tribunalului de district din Toruń. El a susținut că suma de compensație acordată de Curtea Regională din Toruń pentru durata excesivă a procedurii a fost insuficientă și a solicitat PLN 10 000 în compensare. El a justificat, de asemenea, cererea de compensare cu privire la suferința sa mentală și emoțională, încălcarea drepturilor sale personale cauzată de lungimea excesivă a procedurilor și de numeroasele greșeli procedurale făcute de Curtea Regională Toruń care l-a făcut să se plângă de lungimea procedurii. La o audiere din 24 octombrie 2007, reclamantul și-a limitat cererea față de PLN 600. La 15 noiembrie 2007, Curtea Regională Toruń și-a respins cererea, constatând că aceaceasta este evident nefondată și deținând, în esență, că reclamantul nu a dovedit că a suferit pierderi financiare. La 23 noiembrie 2007, reclamantul a recursat. La 27 februarie 2008, Curtea Regională Toruń și-a respins recursul. Procedura împotriva G.L. de plată a compensației La 18 noiembrie 2004, reclamantul a depus o cerere împotriva unui anumit G.L. la Curtea de District Toruń de plată a compensației. La 22 decembrie 2004, reclamantul a rectificat deficiențe procedurale în cererea sa. La 4 iulie 2005, Curtea de District Toruń a programat o audiere pentru 25 iulie La cererea avocatului acuzat, a fost suspendată audierea până la 12 septembrie 2005. La 30 noiembrie 2007, Curtea de District Toruń a permis cererea reclamantului. La 9 ianuarie 2008, G.L. a recurs împotriva hotărârii din prima instanță. La 27 februarie 2008, Curtea Regională Toruń a respins recursul ca fiind evident nefondat. La 27 iunie 2005, reclamantul a depus o plângere la Curtea Regională Toruń în temeiul articolului 5 din Legea 2004 și a solicitat o hotărâre care declară că durata procedurii impugnate a fost excesivă și că a solicitat satisfacție echitabilă pentru 8 000 PLN. La 18 august 2005, Curtea Regională Toruń a recunoscut faptul că procedurile încurcate au fost într-adevăr lungi (în mai multe luni de inaction din partea Curții de District Toruń) dar a refuzat să acorde orice satisfacție echitabilă, susținând că, în ciuda inactivității instanței, durata procedurii a fost „relativ nu atât de excesivă”. Procedura împotriva Z.L. pentru plata unei simple satisfacții pentru încălcarea dreptului personal al reclamantului La 28 septembrie 1998, reclamantul a depus o cerere de o justă satisfacție împotriva unui anumit Z.L., cu Curtea de District Toruń. La 1 octombrie 1998, ținând seama de valoarea cererii reclamantului, dosarul a fost transmis Curții Regionale Toruń. La 25 noiembrie 2003, Curtea Regională Toruń a pronunțat hotărârea și a respins cererea reclamantului. La 29 ianuarie 2004, reclamantul a recurs. La 17 iunie 2004, Curtea de Apel din Gdańsk a pronunțat hotărârea și a respins recursul. La 22 noiembrie 2004, reclamantul a solicitat instanței să numească un avocat de asistență juridică pentru a depune un recurs în casație în numele său în favoarea Curții Supreme. La 27 decembrie 2004, Curtea de Apel din Gdańsk și-a respins cererea, hotărârea nu conține motive. La 26 noiembrie 2004, reclamantul a solicitat Curtea de Apel din Gdańsk să redeschidă procedura. La 27 decembrie 2004, Curtea de Apel din Gdańsk și-a respins cererea din cauza unei greșeli procedurale. Legea și practicile interne relevante privind remediile pentru lungimea excesivă a procedurii judiciare, în special dispozițiile aplicabile ale Actului de 2004, sunt prevăzute în hotărârile Curții în cazurile Charzyński c. Polonia (dec.), nr. 15212/03, §§ 12-23, ECHR 2005-V, și Ratajczyk c. Polonia (dec.), nr. 11215/02, ECHR 2005-VIII, precum și hotărârea în cazul Krasuski c. Polonia , nr. 61444/00, §§ 34-46, CEDO 2005-V. art. 87 din Codul de Procedințe Civile stabilește principiul asistenței obligatorii a unui avocat în cadrul procedurii de recurs de casă. COMPLAINTĂ Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că toate seturile de proceduri în care a fost implicat au fost excesiv de mult timp. De asemenea, el a formulat numeroase plângeri în temeiul articolelor 1, 2, 6, 13 și 14 din Convenție în ceea ce privește aceste proceduri. În ceea ce privește procedurile de protecție a drepturilor personale, el se plângea în plus că dreptul său de acces la o instanță a fost încălcat, din cauza faptului că Curtea de Apel din Gdańsk a refuzat să numească un avocat de asistență juridică care să depună un recurs de casă în numele său și că hotărârea instanței nu conținea niciun raționament. La 31 octombrie 2008, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „I, Roman Nadolski, reține că Guvernul Poloniei sunt dispus să-mi plătească suma de 24 000 PLN (20 de mii zloty poloneze) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe care îl așteaptă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că aceasta constituie o rezoluție finală a cazului.” La 16 februarie 2009, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Eu, Jakub Wołāsiewicz, agent al guvernului polonez, declar că Guvernul Poloniei propune să plătească 24 000 PLN (20 de mii de zloti polonezi) dlui Roman Nadolski în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe care îl așteaptă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este mulțumit că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu constată niciun motiv pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza
Application no. 23750/04
by Roman NADOLSKI
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 31
March 2009 as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Lech Garlicki,
Giovanni Bonello,
Ljiljana Mijović,
Päivi Hirvelä,
Ledi Bianku,
Nebojša Vučinić,
judges,
and Lawrence Early,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 21 June 2004,
Having regard to the formal declarations accepting a friendly settlement of the case,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Roman Nadolski, is a Polish national who was born in 1949 and lives in Torun. The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr J. Wołąsiewicz of the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
Proceedings against the applicant’s former employer
On 29 December 1998 the applicant lodged a claim for compensation against his former employer (the Polchem company in Toruń) and two other defendants, with the Toruń Regional Court
(Sad Okręgowy).
On 20 May 1999 the Toruń Regional Court dismissed his claim. The applicant appealed.
On 14 January 2000 the Gdańsk Court of Appeal
(Sąd Apelacyjny)
quashed the first-instance judgment as regards the applicant’s former employer and remitted the case to the Toruń District Court
(Sąd Rejonowy)
.
After four years, on 27 April 2004, the applicant was summoned to appear at a hearing before the Toruń District Court on 20 May 2004.
At the hearing on 20 May 2004 the applicant was informed that the defendant company had been declared insolvent.
On 22 June 2004 the Toruń District Court stayed the proceedings.
On 25 October 2006 the Toruń District Court resumed the proceedings.
On 30 November 2006 the parties to the proceedings entered into a friendly settlement and the court discontinued the proceedings.
2.
The applicant’s complaint under the 2004 Act
in relation to the above proceedings
On 29 September 2004 the applicant lodged a complaint with the Toruń Regional Court under section 5 of the Law of 17 June 2004 on complaints about a breach of the right to a trial within a reasonable time (
Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sądowym bez nieuzasadnionej zwłoki
– “the 2004 Act”). He
sought a ruling declaring that the length of the impugned proceedings had been excessive and seeking just satisfaction of 10,000 Polish zlotys (PLN).
On 31 December 2004 the Toruń Regional Court gave a decision in which it acknowledged the excessive length of the proceedings (almost three and a half years of inaction on the part of the Toruń District Court) and granted the applicant PLN 300 (approx.73 euros (EUR) at that time) by way of just satisfaction, considering this amount to be “appropriate in the circumstances of the present case”.
3.
The applicant’s claim for compensation related to the above complaint under the 2004 Act
On 11 May 2007 the applicant lodged a claim for payment against the State Treasury with the Toruń District Court. He submitted that the amount of compensation granted to him by the Toruń Regional Court for the excessive length of proceedings had been insufficient and sought PLN
10,000 in compensation. He also justified the claim for compensation with reference to his mental and emotional suffering, the violation of his personal rights caused by the excessive length of proceedings and the numerous procedural mistakes made by the Toruń Regional Court which had caused him to complain about the length of the proceedings.
At a hearing on 24 October 2007 the applicant limited his claim to PLN
600.
On 15 November 2007 the Toruń Regional Court dismissed his claim, finding it manifestly ill-founded and holding, in substance, that the applicant had not proved that he had suffered any financial loss.
On 23 November 2007 the applicant appealed.
On 27 February 2008 the Toruń Regional Court dismissed his appeal.
4.
Proceedings against G.L. for payment of compensation
On 18 November 2004 the applicant lodged a claim against a certain G.L. with the Toruń District Court for payment of compensation.
On 22 December 2004 the applicant rectified procedural shortcomings in his claim.
On 4 July 2005 the Toruń District Court scheduled a hearing for 25
July
2005.At the request of the defendant’s lawyer the hearing was adjourned until 12 September 2005.
On 30 November 2007 the Toruń District Court allowed the applicant’s claim.
On 9 January 2008 G.L. appealed against the first-instance judgment.
On 27 February 2008 the Toruń Regional Court dismissed the appeal as manifestly ill-founded.
A cassation appeal was not available.
5.
The applicant’s complaint under the 2004 Act in relation to the above proceedings
On 27 June 2005 the applicant lodged a complaint with the Toruń Regional Court under section 5 of the 2004 Act. He sought a ruling declaring that the length of the impugned proceedings had been excessive and seeking just satisfaction of PLN 8,000.
On 18 August 2005 the Toruń Regional Court acknowledged that the impugned proceedings had indeed been lengthy (several months of inaction on the part of the Toruń District Court) but refused to grant any just satisfaction, holding that, in spite of the court’s inactivity, the length of proceedings had been “relatively not that excessive”.
6.
Proceedings against Z.Ł. for payment of just satisfaction for a violation of the applicant’s personal right
On 28 September 1998 the applicant lodged a claim for just satisfaction against a certain Z.Ł., with the Toruń District Court.
On 1 October 1998, taking into account the value of the applicant’s claim, the case file was transmitted to the Toruń Regional Court.
On 25 November 2003 the Toruń Regional Court gave judgment and dismissed the applicant’s claim.
On 29 January 2004 the applicant appealed.
On 17 June 2004 the Gdańsk Court of Appeal gave judgment and dismissed the appeal.
On 22 November 2004 the applicant requested the court to appoint a legal-aid lawyer to lodge a cassation appeal on his behalf with the Supreme Court.
On 27 December 2004 the Gdańsk Court of Appeal dismissed his request. The decision contained no reasons.
On 26 November 2004 the applicant requested the Gdańsk Court of Appeal to reopen the proceedings.
On 27 December 2004 the Gdańsk Court of Appeal rejected his request on account of a procedural mistake.
B.
Relevant domestic law and practice
The relevant domestic law and practice concerning remedies for the excessive length of judicial proceedings, in particular the applicable provisions of the 2004 Act, are stated in the Court’s decisions in the cases of
Charzyński v. Poland
(dec.), no. 15212/03, §§ 12-23, ECHR 2005-V, and
Ratajczyk v. Poland
(dec.), no. 11215/02, ECHR 2005-VIII, and the judgment in the case of
Krasuski v. Poland
, no. 61444/00, §§ 34-46, ECHR
Article 87
1
of the Code of Civil Proceedings lays down the principle of mandatory assistance of a lawyer in cassation appeal proceedings.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that all sets of proceedings in which he had been involved had been excessively long.
He also raised numerous complaints under Articles 1, 2, 6, 13 and 14 of the Convention in relation to those proceedings.
As regards the proceedings for protection of personal rights, he additionally complained that his right of access to a court had been violated, on the grounds that the Gdańsk Court of Appeal had refused to appoint a legal-aid lawyer to lodge a cassation appeal on his behalf and that the court’s decision had contained no reasoning.
On 31 October 2008 the Court received the following declaration signed by the applicant:
“I, Roman Nadolski, note that the Government of Poland are prepared to pay me the sum of PLN 24,000 (twenty four thousand Polish zlotys) with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable and will be payable within three months of the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
I accept the proposal and waive any further claims against Poland in respect of the facts giving rise to this application. I declare that this constitutes a final resolution of the case.”
On 16 February 2009 the Court received the following declaration from the Government:
“I, Jakub Wołąsiewicz, Agent of the Polish Government, declare that the Government of Poland offer to pay PLN 24,000 (twenty four thousand Polish zlotys) to Mr
Roman Nadolski with a view to securing a friendly settlement of the above
‑
mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses will be free of any taxes that may be applicable and will be payable within three months of the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.”
The Court takes note of the friendly settlement reached between the parties. It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols and finds no reasons to justify a continued examination of the application (Article 37 § 1
in fine
of the Convention). In view of the above, it is appropriate to strike the case out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Lawrence Early
Nicolas Bratza
Registrar
President