CtEDO 02.04.2009 Auto

AFFAIRE GERARD BERNARD CONTRE LA FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
02.04.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE GERARD BERNARD CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2009) 61 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Gerard Bernard/Franța (Recherche n 2778/02, Hotărârea din 26 septembrie 2006, definitivă la 26 decembrie 2006) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârea Curții transmisă Comitetului după încheierea acesteia. Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză privește durata excesivă a detenției provizorii a reclamantului [încălcarea articolului 5 alineatul (3) ] (a se vedea detaliile în După ce a invitat guvernul din statul membru în cauză să informeze în legătură cu măsurile luate în urma hotărârii Curții, având în vedere obligația pe care o are Franța de a se conforma în conformitate cu art. 46 alin. (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, Curtea a adoptat, dacă este necesar, de către statul pârât, dacă este necesar, o hotărâre a Curții, prin care se asigură că statul pârât a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârea (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatarea încălcării de către Curte impune, în afară de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale. - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză și DECIDE d'acumentation. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2009)61 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Gerard Bernard/Franța Rezumat introductiv al cauzei În cazul în care o persoană fizică sau juridică este o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană sau o persoană fizică, o persoană fizică sau juridică, o persoană sau o persoană fizică, o persoană sau o persoană fizică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană sau o persoană sau o persoană fizică, o persoană sau un organism sau o persoană fizică, o entitate sau un organism sau un organism care face parte dintr-un stat membru, o entitate sau un organism sau o entitate, o entitate sau o entitate, o entitate sau o entitate, o entitate sau o entitate, o entitate sau o entitate, o entitate, o entitate sau o entitate, o entitate sau o entitate, o entitate sau o entitate sau un organism, o entitate, o entitate sau o entitate, o entitate, o entitate sau o entitate ori organism ori organism ori organism ori organism, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate sau o entitate, o entitate sau o entitate sau o entitate, o entitate, o entitate sau o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate sau un organism sau un organism sau o entitate, o entitate sau o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate sau un organism sau un organism sau o entitate sau o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate sau o entitate sau o entitate sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate sau un organism sau un organism sau o entitate, o entitate, o entitate, o entitate, o entitate Curtea Europeană a considerat că, pentru a fi în conformitate cu Convenția, durata privării de libertate a reclamantului (aproape trei ani, între 1999 și 2002) ar fi trebuit să se bazeze pe justificări puternice. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale Costuri & cheltuieli Total 3 000 EUR 250 EUR Plătit la 11/04/2007 (+ dobânzi) b) Măsuri individuale Reclamantul nu mai este în detenție provizorie. II. Măsuri generale În primul rând, se poate observa că această cauză trebuie să fie apropiată de cauza Muller (Resoluția finală ResDH(2003)50), închisă ca urmare a adoptării de măsuri legislative, în special de dispozițiile care limitează condițiile sau durata detenției provizorii a căror caracter excepțional a fost reafirmat (Legea nr. 2000). 516 din 15/0 Pe de altă parte, au fost luate măsuri specifice pentru ca autoritățile competente, în special magistrații - care aplică direct Convenția - să ia cunoștință de hotărârea Gerard Bernard și să poată trage consecințele în practică, în aplicarea pe care o fac dispozițiile naționale relevante. Astfel, hotărârea a fost difuzată primului președinte al Curții de Casație, procurorului general în apropierea Curții de Casație, procurorului general în apropierea Curții a Parisului, precum și în cadrul Direcției de Afaceri Criminale și Grație a Ministerului Justiției. Curtea Europeană a Drepturilor Omului - 2006 - Hotărâri privind Franța și comentariile acestora , publicat de Observatorul de Drept European (disponibil pe site-ul Curții de Casație). III. Concluziile Tribunalului de Primă Instanță Guvernul consideră că nici o măsură individuală nu impune ca măsurile generale luate să prevină alte încălcări similare și, prin urmare, Franța și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 aprilie 2009 în cadrul celei de-a 1051-a reuniuni a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-04-02
0,96
SEPT AFFAIRES CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2009)59 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme dans 7 affaires contre la France concernant principalement la durée excessive de procédures devant les juridictions administratives (voir les d
CtEDO 2010-09-15
0,96
AFFAIRE CLEMENT CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2010)128 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Clément contre France (Requête n o 37876/02, arrêt du 6 juin 2006, définitif le 6 septembre 2006) Le Comité des Ministres, en vertu de l’artic
CtEDO 2008-06-25
0,96
AFFAIRE C.R. ET NEUF AUTRES AFFAIRES CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2008)39 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme C.R. contre France et 9 autres affaires de durée de procédures civiles devant les juridictions civiles (voir liste en annexe) Le Comité des Min
CtEDO 2009-01-09
0,95
AFFAIRE RIVIERE CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2009)2 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme Rivière contre la France (Requête n o 33834/03, arrêt du 11 juillet 2006, définitif le 11 octobre 2006) Le Comité des Ministres, en vertu de l’a
CtEDO 2009-04-02
0,95
AFFAIRE LABERGERE CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2009)47 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme Labergère contre France (Requête n o 16846/02, arrêt du 26 septembre 2006, définitif le 26 décembre 2006) Le Comité des Ministres, en vertu de
Sursă