AFFAIRE CLEMENT CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE CLEMENT CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2010)
Rezoluția CM/ResDH(2010)128 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Clement împotriva Franței (Recherche n 37876/02, Hotărârea din 6 iunie 2006, definitivă la 6 septembrie 2006) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză privește durata excesivă a unei proceduri privind drepturile și obligațiile cu caracter civil în fața instanțelor administrative [art. 6 alineatul (1) ] (a se vedea detaliile în la După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că statul pârât a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în la - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARĂ, după examinarea măsurilor luate de către statul pârât (a se vedea anexa) și având în vedere decizia luată în cadrul celei de-a 1028-a reuniuni a Delegaților miniștrilor (3 iunie 2008) pentru cauza Clement, pe care și-a îndeplinit atribuțiile în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE de la: examen. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010)128 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Clement împotriva Franței Rezumat introductiv al cauzei Această cauză se referă la durata excesivă a unei proceduri privind drepturile și obligațiile cu caracter civil în fața instanțelor administrative (încălcarea articolului 6§1). Procedura în cauză a început în 1995 și a durat mai mult de 8 ani și 2 luni, în special în fața Consiliilor Regionale și Naționale de Ordinea Doctorilor. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale și morale Costuri și cheltuieli totale 5 000 EUR 1 000 EUR 000 EUR Plătit la 13/12/2006 dobânzi plătite la 13/12/2006 b) Măsuri individuale Nu sunt necesare măsuri individuale în măsura în care procedura în litigiu s-a încheiat. II. Măsuri generale 1) Durata excesivă a procedurilor În general, această cauză trebuie să se apropie de cauza Raffi și de alte cauze de durată a procedurii în fața instanțelor administrative. Aceste cauze au fost închise prin Rezoluția finală CM/ResDH(2008)12, adoptată de Comitetul de Miniștri la 27 martie 2008 în cadrul celei de-a 1020-a reuniuni a delegaților miniștrilor, având în vedere măsurile adoptate, în special: adoptarea legii nr. 2002-1138 din 09/09/2002, care prevede, printre altele, angajări, înființarea de instanțe și alocații bugetare; adoptarea de măsuri de ordin juridic pentru a permite cursurilor de apel să reducă stocurile de dosare vechi într-un mod mai rapid și să reducă fluxul de dosare noi. La articolul R 112-2 din Codul de justiție administrativă, în redactarea sa din Decretul din 9 decembrie 2005 prevede că orice parte care menționează durata excesivă a unei proceduri inițiate în fața unei instanțe administrative sau a unei instanțe administrative de recurs poate sesiza șeful misiunii permanente de inspecție a instanțelor administrative, care are dreptul de a face recomandări pentru remedierea acestei situații. Șeful misiunii permanente de inspecție a instanțelor administrative este, de asemenea, destinatar al deciziilor administrative sau judiciare de acordare a unei despăgubiri pentru prejudiciul cauzat de o durată excesivă de procedură în fața instanțelor administrative. Astfel, în cazul în care consideră oportun, acesta poate semnala șefilor de instanțe cazurile care indică o lipsă de funcționare a serviciului public de justiție. Având în vedere specificitatea procedurii în prezenta cauză, hotărârea a făcut, de asemenea, obiectul unei difuzări la Consiliul național de ordine a medicilor prin scrisoarea din 25/02/2008. Informat de concluziile Curții, acesta este în poziția de a ține seama de acest lucru în viitor pentru a evita încălcări similare. 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În cauza Broca și Texier-Micault (hotărârea din 21/10/2003), Curtea Europeană a constatat că a existat în dreptul francez o cale de atac eficientă pentru a se plânge de durata rezonabilă a unei proceduri în fața instanțelor administrative, dar că, în ceea ce privește cererile introduse înainte de 01/01/2003 (ceea ce se întâmplă în prezenta cauză), nu putea fi solicitat din partea întreprinderilor pe care le epuizează. Începând cu 01/09/2005, această acțiune în răspundere intră în competența Consiliului în primă și în ultimă instanță (articolul R 311-1, 7 din Codul Justiției Administrative). Concluziile din partea statului pârât Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în acest caz, că măsurile generale luate vor preveni încălcări similare și că Franța și-a îndeplinit, prin urmare, obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 15 septembrie 2010, cu ocazia celei de-a 1092-a ședințe a delegaților miniștrilor.