CASE OF QUADRELLI AGAINST ITALY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF QUADRELLI AGAINST ITALY (CtEDO, 2009)
Rezoluția CM/ResDH(2009)50 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Quadrelli împotriva Italiei (domanda nr. 28168/95, hotărârea din 11 ianuarie 2000, finală la 20 martie 2000) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); Având în vedere hotărârea din acest caz, transmisă de Curte după ce a devenit finală; reamintind că încălcarea Convenției constatate de Curte în acest caz se referă la nedreptatea procedurii civile, Curtea de casă a respins recursul reclamantului în 1994, fără a ține seama de pretențiile sale (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate cu obligația sa în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție să respecte hotărârea; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârea (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata satisfăcării juste acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, după caz: - măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor și de a șterge consecințele acestora, în vederea realizării, cât mai mult posibil, a reintegrării în integritate; și - a măsurilor generale, prevenirea încălcărilor similare; DECLARA, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele) și prin examinarea deciziei luate în cadrul celei de-a 885-a ședințe a deputaților miniștri (15 iunie 2004), că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz și DECIDE să închidă examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2009)50 Informații privind măsurile de conformitate cu hotărârea în cazul Quadrelli împotriva Italiei Cazul introductiv Cazul se referă la încălcarea dreptului reclamantului la un proces echitabil în fața Curții de Casație italiene, care nu a luat în considerare invocarea reclamantului atunci când a declarat recursul său inadmisibil în 1994, guvernul nu a putut dovedi că invocarea menționată nu a fost depusă (violația articolului 6§1). Procedura civilă în cauză are legătură cu concedierea reclamantului din locul de muncă în 1980, în Spania, unde lucrează pentru Camera de Comerț Italiană. Plată de satisfacție echitabilă și măsuri individuale Detalii de satisfacție echitabilă Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total Hotărârea constituie o satisfacție suficientă. 000 000 ITL 000 000 000 ITL Plătite la 30/06/2000 b) Măsuri individuale Reclamantul, care a primit beneficii de șomaj în cadrul unei soluții prietenoase în fața instanțelor spaniole, nu a susținut nicio problemă în ceea ce privește măsurile individuale în fața Comitetului miniștrilor. În consecință, guvernul consideră că prezentul caz nu solicită adoptarea unor măsuri individuale specifice. Măsuri generale La momentul faptelor de la originea acestei cauze, registrul Curții de Casație italiene nu a furnizat chitanțe atunci când au fost depuse declarații: astfel de depunere a fost pur și simplu înregistrată în înregistrările interne ale registrului și nu a fost posibilă obținerea unei copie. Această practică a fost modificată ulterior și acum toate documentele depuse în registrul Curții de Casație sunt înregistrate oficial, ceea ce permite o soluție eficace în cazul în care normele procedurale nu sunt respectate. În plus, pentru a informa autoritățile italiene competente, un extras din hotărârea Curții Europene a fost introdus în arhivele bazei de date electronice a Curții de Casație italiene. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate vor preveni încălcări noi și similare și că Italia a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46, alin. (1) din Convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 aprilie 2009 la cea de-a 1051-a ședință a Deputaților Miniștri