CtEDO 02.04.2009 Auto

CASE OF AUGUSTO AGAINST FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
02.04.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF AUGUSTO AGAINST FRANCE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2009)48 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Augusto împotriva Franței (domanda nr. 71665/01, hotărârea din 11 ianuarie 2007, finală la 11 aprilie 2007) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea din acest caz, transmisă de Curte Comitetului după ce a devenit finală; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la încălcarea dreptului la un proces echitabil, având în vedere faptul că nu comunică reclamantului avizul medicului desemnat de CNITAAT (curte națională de incapacitate și înființarea asigurărilor pentru accidentele industriale) în cadrul procedurii de obținere a unei pensii de pensionare pe baza incapacității ei de a lucra (violația articolului 6 alineatul (1) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârea (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata satisfăcării juste acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, după caz: - de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze cât mai mult posibil în integritate; și - de măsuri generale, pentru a preveni încălcări similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz și Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2009)48 Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul Augusto împotriva Franței Cazul se referă la o încălcare a dreptului reclamantului la un proces echitabil (violație la art. 6 alineatul (1) din cauza nerespectării ei avizului medicului desemnat de CNITAAT (curte național de incapacitate și asigurare pentru accidente industriale) în cadrul procedurii din 1996 pentru obținerea unei pensii de pensionare pe baza incapacității ei de a lucra. Plăți cu satisfacție echitabilă și măsuri individuale Detalii cu satisfacție echitabilă Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 000,00 € 397,24 € 397,24 € Plătit la 09/08/2007 (+ dobânzi) b) Măsuri individuale Înainte de Curtea Europeană, reclamantul a susținut prejudiciu material egale cu pensiile pe care ar fi trebuit să le primească din 1996. În acest sens, Curtea Europeană a susținut că nu ar putea specula în ceea ce privește rezultatul procedurii, dacă acestea au fost desfășurate în conformitate cu Convenția. Reclamantul poate solicita reexaminarea situației sale la nivel național. Ea poate depune o nouă cerere de pensie. Dacă este necesar, ar putea contesta decizia, fără riscul unei noi încălcări similare (în special, a se vedea măsurile generale de mai jos). În ceea ce privește posibilele consecințe ale încălcării pentru trecut, asupra căreia nici Curtea, nici Comitetul de Miniștri nu pot specula, reclamantul ar putea sesiza autoritatea administrativă competentă a cererilor sale de compensare pentru perioada în cauză. În aceste circumstanțe, autoritățile administrative ar trebui să evalueze încă o dată situația reclamantului și ar adopta o nouă decizie care ar fi supusă recursului în fața instanțelor administrative. Întrucât aceste instanțe aplică direct Convenția; prin urmare, nu există motive să se îndoiască că, dacă este necesar, acestea ar lua această hotărâre în considerare pentru a șterge, în măsura posibilului, consecințele negative ale încălcării Convenției. În orice caz, reclamantul nu a formulat nicio cerere Comitetului de Miniștri în ceea ce privește măsurile individuale, la etapa executării. II. Măsurile generale După faptele prezentului caz, Legea nr. 2002-73 din 17/01/2002 și un decret al procedurilor modificate 3/06/2003 înainte de CITAAT. Acum, președintele responsabil al cazului poate numi unul sau mai multe experți medicali și copii ale rapoartelor lor trebuie trimis părților (a se vedea în special § 30 din hotărâre). În plus, hotărârea a fost transmisă primului președinte al Cour de casation , la Procurorul General înainte de Cur de casă și la Hotărârea Afacerilor Penale și a Scuzațiilor Ministerului Justiției. III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că este posibil să remedieze consecințele pentru reclamantul încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că măsurile adoptate vor preveni noi încălcări similare și că Franța și-a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 aprilie 2009 la cea de-a 1051-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă