CAUZA DE CAUZĂ DE CAUZĂ DE LADOMERY c. SLOVAKIA (Documentul nr. 39783/05) DIRECȚIUNEA DE JUSTIȚIE 7 aprilie 2009 FINAL 07/07/2009 Această hotărâre poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Ladoméry c. Slovacia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președinte, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, Ján Šikuta, Mihai Poalelungi, Nebojša Vučinić, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii care a deliberat în privat la 17 martie 2009, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 39783/05) împotriva Republicii Slovace depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (nr. 39783/05) de către un național maghiar, dl Endre Ladoméry (nr. 29 octombrie 2005. Guvernul slovac (nr. „Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna M. Pirošíková. La 29 mai 2007, președintele secțiunii a patra a hotărât să anunțe cererii guvernului. De asemenea, s-a hotărât să se pronunțe cu privire la admisibilitatea și meritul cererii în același timp (art. 3). FACTELE CIRCUMSTĂȚII CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1931 și trăiește în Budapesta. Acțiunea reclamantului din 1993 La 24 mai 1993, reclamantul a depus o acțiune la Curtea de District Bratislava. El a susținut proprietatea predecesorului său. Curtea de District a depus mai multe audieri în 1993. La 10 decembrie 1993 a emis o injunție pe care Curtea a anulat-o la 31 mai 1994. În a doua jumătate a anului 1994 și în 1995 Curtea de District a programat o serie de audieri. Părțile sau reprezentanții lor nu au putut să participe la mai multe dintre ele. Curtea de District a preluat probe suplimentare în acea perioadă. Nu s-au înregistrat progrese în cazul între 25 noiembrie 1996 și 28 Octombrie 1999. În 1997 a fost examinată de Curtea de District Bratislava III la care a fost transferată activitatea curții din fosta Curte de District Bratislava – Vidiek. La 18 aprilie 2000, reclamantul a prezentat documente suplimentare în urma unei cereri de către Curtea de District primită la 29 decembrie 1999. În iunie și decembrie 2001, reclamantul și-a specificat acțiunile și a prezentat documente suplimentare, astfel cum a solicitat Curtea de District. La 8 februarie 2002, Curtea de District a solicitat reclamantului să prezinte un alt original al documentului în care a furnizat informații suplimentare ale cererilor sale. 10. În august 2002, Curtea de District a solicitat inculpatului să formuleze observații cu privire la cererile. Acuzatul a răspuns la 14 octombrie 2002. 11. La 13 aprilie 2004, Curtea de District a programat o audiere pentru 2 iunie 2004. 12. Având în vedere că reprezentantul acuzatului nu a fost în măsură să participe, cazul a fost suspendat până la 27 septembrie 2004. În acea dată, cazul a fost suspendat din nou în timp ce inculpatul a fost bolnav. O audiere a fost programată pentru 22 noiembrie 2004. 13. Audierile au avut loc în 2006. La 13 noiembrie 2006, Tribunalul de District a permis reclamantului să modifice acțiunea. 14. La 18 ianuarie 2007, Curtea de District Bratislava III a pronunțat o hotărâre interimar care a confirmat că reclamantul a fost moștenitorul persoanei a căror proprietate a susținut. 15. La 1 aprilie 2008, Curtea regională Bratislava a schimbat decizia de primă instanță, întrucât a respins acțiunea reclamantului. La 21 octombrie 2004, Curtea Constituțională a constatat că Curtea de District Bratislava III a încălcat dreptul reclamantului la o audiere într-un timp rezonabil. Nu există nici o indicație că cazul era complex. Reclamantul prin conduita sa nu a contribuit la durata procedurii care, cu toate acestea, au fost prelungite din motive imputabile inculpatului. Curtea Constituțională a remarcat, în special, că inculpatul a fost bolnav în repetate rânduri și că reprezentantul său nu a putut participa la audieri de mai multe ori în 1995 și în 2004. Curtea de District a rămas inactivă între 20 mai 1996 și 28 octombrie 1999, între 18 aprilie 2000 și 3 mai 2001 și, de asemenea, între 14 octombrie 2001 și 13 aprilie 2004. Întârzieri nejustificate au depășit astfel 70 de luni. 18. Curtea Constituțională a acordat reclamantului un echivalent de 1.500 de euro (EUR) ca o justă satisfacție pentru prejudiciu moral. Acesta a ordonat Curții de District să procedeze la acest caz și să ramburseze costurile reclamantului. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 6 § 1 A CONVENȚIEI 19. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „tempă motivabilă” și că decizia de a respinge acțiunea sa era arbitrară. El se bazează pe art. 6 § 1 din Convenție, care în partea sa relevantă se citește după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Admisibilitate În ceea ce privește durata procedurii 20. Guvernul a susținut că reclamantul nu mai poate pretinde că este o victimă, în sensul articolului 34 din Convenție, a unui încălcarea dreptului său la o audiere într-un termen rezonabil în ceea ce privește perioada care a fost deja examinată de Curtea Constituțională, care a subliniat că Curtea Constituțională a furnizat reclamantului o reparație preventivă și compensatorie. Guvernul a considerat acest remediu adecvat și suficient. 21. Guvernul a susținut, de asemenea, că reclamantul nu a depus o nouă plângere în temeiul articolului 127 din Constituție cu privire la durata procedurii după hotărârea Curții Constituționale din 21 octombrie 2004. 22. Curtea observă că statutul reclamantului de victimă depinde de faptul că recursul acordat la nivel intern era adecvat și suficient, având în vedere art. 41 din Convenție. Această chestiune se determină în funcție de principiile stabilite în temeiul jurisprudenței Curții (a se vedea Scordino c. Italia (nr. 1) [GC], nr. 36813/97, §§§ 178-213, CEDH 2006-... și Cocchiarella c. Italia [GC], nr. 64886/01, §§ 69-98, CEDO 2006-...). 24. Curtea constată că Tribunalul Constituțional a acordat reclamantului, la 21 octombrie 2004, echivalentul de 1 500 EUR pentru prejudiciu moral. Această sumă este disproporționat redusă, având în vedere ceea ce Curtea a atribuit în general în cazuri similare. Reparația obținută de reclamant la nivel intern a fost, prin urmare, insuficientă (a se vedea Scordino (nr. 1) , menționată mai sus §§ 214-5). Reclamantul poate, în consecință, încă se poate afirma că este o „victimă”. 25. Având în vedere concluzia de mai sus, Curtea constată că reclamantul nu a fost obligat, în sensul articolului 35 § 1 din Convenție, să recurgă la recursul din nou în temeiul articolului 127 din Constituție (a se vedea Becová c. Slovacia (dec.), nr. 23788/06, 18 septembrie 2007) în ceea ce privește plângerea sa cu privire la durata procedurii în fața Curții de District. 26. Acțiunea a început la 24 mai 1993 și s-a încheiat la 1 aprilie 2008. Prin urmare, au durat 14 ani, 10 luni și 12 zile pentru două niveluri de competență. Curtea trebuie să țină seama de faptul că, în fața Curții Constituționale, reclamantul s-a plâns exclusiv în prima instanță a procedurii (a se vedea, de exemplu, Judt c. Slovacia, nr. 70985/01, § 61, 9 octombrie). În plus, partea relevantă a procedurii a durat 13 ani și aproape 8 luni. 27. Curtea constată că această plângere nu este, vădit nefondată în sensul art. 35 § 3 din Convenție. De asemenea, constată că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. 2. În ceea ce privește dreptul reclamantului la o audiere echitabilă 28. În măsura în care reclamantul s-a plâns de arbitrabilitatea hotărârii Curții Regionale, Curtea constată că ar fi putut solicita recurs prin intermediul unui recurs asupra punctelor de drept în fața Curții Supreme și, ulterior, ar fi putut depune o plângere în temeiul articolului 127 din Constituție la Curtea Constituțională. 35 §§ 1 și 4 din Convenție pentru neepuizarea căilor interne de recurs. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 31. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 32. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instant, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. În consecință, s-a încălcat art. 6 § 1. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 33. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Parte contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 34. Reclamantul a solicitat 10.000 EUR fără alte specificații. 35. Guvernul a contestat cererea în ceea ce privește prejudiciu material care ar putea fi afectate, iar în ceea ce privește prejudiciile morale, acestea au lăsat chestiunea la discreția Curții. 36. Curtea consideră că reclamantul trebuie să fi suferit prejudiciu moral. Costurile și cheltuielile 37. Reclamantul nu a prezentat nicio cerere sub acest cap. Dobânzile implicite 38. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. plângerea privind durata excesivă a procedurii admisibile și restul cererii inadmisibilă; declară că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, 5000 EUR (cincă mii de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (b) faptul că, de la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe valoarea de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale; restul cererii reclamantei pentru o justă satisfacție. Efectuat în limba engleză și notificat în scris la 7 aprilie 2009, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza
FOURTH SECTION
LADOMÉRY v. SLOVAKIA
(Application no. 39783/05)
7 April 2009
FINAL
07/07/2009
This judgment may be subject to editorial revision.
In the case of Ladoméry v. Slovakia,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Lech Garlicki,
Giovanni Bonello,
Ljiljana Mijović,
Ján Šikuta,
Mihai Poalelungi,
Nebojša Vučinić,
judges,
and Lawrence Early,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 17 March 2009,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 39783/05) against the Slovak Republic lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Hungarian national, Mr Endre Ladoméry (“the applicant”), on 29 October 2005.
2.
The Slovak Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs M. Pirošíková.
3.
On 29 May 2007 the President of the Fourth Section decided to give notice of the application to the Government. It was also decided to rule on the admissibility and merits of the application at the same time (Article
29
§
3).
4.
The applicant was born in 1931 and lives in Budapest.
1.
The applicant’s action of 1993
5.
On 24 May 1993 the applicant filed an action with the Bratislava – vidiek District Court. He claimed the estate of his predecessor.
6.
The District Court held several hearings in 1993. On 10
December
1993 it issued an injunction which the court of appeal quashed on 31 May 1994.
7.
In the second half of 1994 and in 1995 the District Court scheduled a number of hearings. The parties or their representatives were unable to attend several of them. The District Court took further evidence during that period.
8.
There was no progress in the case between 25 November 1996 and 28
October 1999. In 1997 the case fell to be examined by the Bratislava III District Court to which the court business of the former Bratislava – vidiek District Court had been transferred.
9.
On 18 April 2000 the applicant submitted further documents following a request by the District Court which his representative had received on 29 December 1999. In June and December 2001 the applicant specified his action and submitted further documents as requested by the District Court. On 8 February 2002 the District Court asked the applicant to submit another original of the document in which he provided further particulars of his claims.
10.
In August 2002 the District Court asked the defendant to comment on the claims. The defendant replied on 14 October 2002.
11.
On 13 April 2004 the District Court scheduled a hearing for 2 June 2004.
12.
As the defendant’s representative was unable to attend, the case was adjourned until 27 September 2004. On that date the case was again adjourned as the defendant was ill. A hearing was scheduled for 22
November 2004.
13.
Hearings were held in 2006. On 13 November 2006 the District Court allowed the applicant to modify his action.
14.
On 18 January 2007 the Bratislava III District Court delivered an interim judgment confirming that the applicant was the heir of the person whose estate he claimed.
15.
The defendant appealed.
16.
On 1 April 2008 the Bratislava Regional Court changed the first- instance decision in that it dismissed the applicant’s action. It held that the applicant’s claim had lapsed.
2.
Proceedings before the Constitutional Court
17.
On 21 October 2004 the Constitutional Court found that the Bratislava III District Court had violated the applicant’s right to a hearing within a reasonable time. There was no indication that the case was complex. The applicant by his conduct had not contributed to the length of the proceedings which, however, had been prolonged for reasons imputable to the defendant. The Constitutional Court noted, in particular, that the defendant had repeatedly been ill and that his representative had been unable to attend hearings several times in 1995 and in 2004. The District Court had remained inactive between 20 May 1996 and 28 October 1999, between 18 April 2000 and 3 May 2001 and also from 14 October 2001 to 13 April 2004. Unjustified delays thus exceeded 70 months.
18.
The Constitutional Court awarded the equivalent of 1,500 euros (EUR) to the applicant as just satisfaction for non-pecuniary damage. It ordered the District Court to proceed with the case and to reimburse the applicant’s costs.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
19.
The applicant complained that the length of the proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement and that the decision to dismiss his action was arbitrary. He relied on Article 6 § 1 of the Convention, which in its relevant part reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
A.
Admissibility
1.
As regards the length of the proceedings
20.
The Government argued that the applicant could no longer claim to be a victim, within the meaning of Article 34 of the Convention, of a
violation of his right to a hearing within a reasonable time as regards the period that had already been examined by the Constitutional Court. They pointed out that the Constitutional Court had provided the applicant with preventive and compensatory redress. The Government considered this redress adequate and sufficient.
21.
The Government also argued that the applicant had failed to lodge a fresh complaint under Article 127 of the Constitution about the length of the proceedings after the Constitutional Court’s judgment of 21
October 2004.
22.
The applicant disagreed.
23.
The Court observes that the applicant’s status as a victim depends on whether the redress afforded to him at the domestic level was adequate and sufficient having regard to Article 41 of the Convention. This issue falls to be determined in the light of the principles established under the Court’s case law (see,
Scordino v. Italy
(no. 1) [GC], no. 36813/97, §§ 178-213, ECHR
2006-... and
Cocchiarella v. Italy
[GC], no.
64886/01, §§
24.
The Court notes that the Constitutional Court awarded the applicant, on 21 October 2004, the equivalent of EUR 1,500 in respect of non-pecuniary damage. This amount is disproportionately low, having regard to what the Court generally awards in similar cases.
The redress obtained by the applicant at the domestic level was thus insufficient (see
Scordino (no. 1)
, cited above, §§
214-5). The applicant can accordingly still claim to be a “victim”.
25.
In view of the above conclusion, the Court finds that the applicant was not required, for the purposes of Article 35 § 1 of the Convention, to resort to the remedy under Article 127 of the Constitution anew (see
Becová v. Slovakia
(dec.), no. 23788/06, 18 September 2007) as far as his complaint about the length of the proceedings before the District Court is concerned.
26.
The proceedings started on 24 May 1993 and ended on 1 April 2008. They thus lasted 14 years, 10 months and 12 days for two levels of jurisdiction. The Court must take into account that before the Constitutional Court the applicant exclusively complained of the proceedings at first instance (see, for example,
Judt v. Slovakia
, no.
70985/01, §
61, 9
October
2007, with further reference). The relevant part of the proceedings lasted 13 years and almost 8 months.
27.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
2.As regards the applicant’s right to a fair hearing
28.
To the extent that the applicant complained about the arbitrariness of the Regional Court’s decision, the Court finds that he could have sought redress by way of an appeal on points of law to the Supreme Court and, subsequently, he could have lodged a complaint under Article 127 of the Constitution with the Constitutional Court.
29.
It follows that this complaint must be rejected under Article
35 §§
1 and
4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
B.
Merits
30.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
31.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Frydlender
, cited above).
32.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
33.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
34.
The applicant claimed EUR 10,000 without further specification.
35.
The Government contested the claim as far as pecuniary damage might be concerned. As regards non-pecuniary damage they left the matter to the Court’s discretion.
36.
The Court considers that the applicant must have sustained non-pecuniary damage. Ruling on an equitable basis, and considering that the applicant obtained partial redress at domestic level, it awards him EUR
5,000 under that head.
B.
Costs and expenses
37.
The applicant submitted no claim under this head.
C.
Default interest
38.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the complaint concerning the excessive length of the proceedings admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, EUR 5,000 (five thousand euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 7 April 2009, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Lawrence Early
Nicolas Bratza
Registrar
President