CtEDO 07.04.2009 Auto

AKOL c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
07.04.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AKOL c. TURQUIE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE a cererii nr. 36582/05 prezentate de Hasan Akol și Adalet Akol împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 7 aprilie 2009 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Nona Tsotsoria, Ișil Karakaș, judecători și Sally Dolle; graffiter al secțiunii, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 23 septembrie 2005, având în vedere declarațiile oficiale de acceptare a unei soluționări amiabile a cazului, după ce ați intenționat acest lucru, faceți următoarea decizie: Adalet Akol sunt cetățeni turci, născuți în 1942, respectiv 1941 și reședința în Diyarbak La 7 octombrie 1991, fiul reclamanților, Abdurrahman Akol, a decedat în timp ce lucra la o construcție care aparținea administrației poștale. Considerând că moartea acestuia a avut loc ca urmare a unui accident de muncă, Fondul de securitate socială ( La 17 februarie 1995, SSK a decis să înceteze plata acestei indemnizații, pe motiv că nu se stabilise că decesul persoanei în cauză a avut loc ca urmare a unui accident de muncă. La 7 iulie 1995, SSK a intentat o acțiune de restituire a indemnizațiilor lunare plătite reclamanților. La 28 martie 2005, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată. ÎN DREPT, reclamanții se plângeau de durata procedurii Curtea a primit de la guvern următoarea declarație. Declar că guvernul turc propune să plătească în comun dlui Hasan Akol și dlui. Adalet Akol, cu titlu gratuit, suma de 6 000 EUR (șase mii EUR) în vederea unei soluționări amiabile a cauzei având ca origine cererea sus-menționată pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi convertită în [noi] [1] lire turcești la rata aplicabilă la data plății și fără orice taxă aplicabilă; aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. (1) din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În lipsa decontării în termenul menționat, guvernul se angajează să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reclamantă, observ că guvernul turc este pregătit să plătească împreună domnului Hasan Akol și domnului Adalet Akol, cu titlu gratuit, suma de 6 000 EUR (șase mii de euro) în vederea unei soluționări amiabile a cauzei având ca origine cererea sus-menționată pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi convertită în [noi] cărți turcești la rata aplicabilă la data plății și fără orice taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Accept această propunere și, de asemenea, renunț la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri și declar că acest caz este definitiv rezolvat. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile și consideră că acesta se inspiră din respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție și de protocoalele sale și nu percepe niciun motiv de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] Prin urmare, cauza rolului trebuie eliminată. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Sally Dolle Francoise Tulkens Modulul Președinte [1] La 1 ianuarie 2005, cartea turcă (TRY), care înlocuiește vechea carte turcească (TRL), a intrat în vigoare. La 1 ianuarie 2009, expresia "nouă" se referă la: a fost abandonată, valoarea monedei rămânând identică.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă