CtEDO 07.04.2009 Auto

ANTONI WOJCIECHOWSKI v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
07.04.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ANTONI WOJCIECHOWSKI v. POLAND (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Cea decizia nr. 12947/04 de Antoni WOJCIECHOWSKI împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 7 aprilie 2009 ca Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, Ján Šikuta, Mihai Poalelungi, Nebojša Vučinić, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 23 martie 2004, având în vedere declarațiile formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Antoni Wojciechowski, este un național polonez care s-a născut în 1940 și trăiește în Debrzno. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Cauza, prezentată de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 25 septembrie 2001, reclamantul a depus o cerere de plată civilă împotriva Agenției Militare de Locație (Wojskowa Agencja Mieszkaniowa) la Curtea de District Bydgoszcz (Sād Rejonowy). La 15 noiembrie 2001, în urma unei cereri de către solicitant, Curtea de District Bydgoszcz a scutit în parte reclamantul de taxele judiciare pentru cererea sa. La 25 iunie 2002, Curtea de district Bydgoszcz a dat hotărâre și a acordat parțial reclamația. Ambele părți au recurs la această hotărâre. La 12 decembrie 2002, Curtea Regională Bydgoszcz a modificat hotărârea, a respins cererea reclamantului și a respins apelul. Hotărârea Curții regionale a fost judecată la 18 mai 2003. La 20 mai 2003, reclamantul a solicitat Curtea Regională Bydgoszcz să numească un avocat de asistență juridică care să depună un recurs de casație în numele său și să-l scutească de taxele de judecată pentru recurs de casație. Se pare că termenul pentru depunerea unui recurs de casație a expirat la 19 Iunie 2003 (care este, la o lună de la data în care hotărârea din a doua instanță cu motive a fost transmisă reclamantului). La 11 august 2003, Curtea Regională Bydgoszcz a respins cererea reclamantului, hotărârea nu conține motive. Cu toate acestea, o notă (pouczenie) a fost atașată, conform căreia un recurs de casă nu ar fi fost, în niciun caz, disponibil în drept datorită sumei în litigiu. La 21 august 2003, reclamantul a recurs. În opinia sa, instanța a calculat în mod incorect suma în litigiu și, prin urmare, ar fi trebuit să fie disponibil un recurs de casă. La o dată neespecificată, reclamantul a primit o scrisoare din data de 5 septembrie 2003, semnat de un judecător al Curții Regionale Bydgoszcz, informand-l că decizia din 11 august 2003 nu a fost recursabilă și că, în cazul său, un recurs de casă era, de fapt, disponibil. De asemenea, acesta a informat reclamantul că examinarea cererilor sale din 20 mai 2003 de atribuire a unui avocat de asistență juridică și scutirea de taxe de judecată nu a oprit funcționarea timpului de depunere a unui recurs de casă. În consecință, reclamantul a trebuit să solicite instanței o autorizație retrospectivă de a-și prezenta recursul de casă fără timp. La 18 septembrie 2003, reclamantul a depus o cerere de concediu retrospectiv pentru a depune un recurs de casație în favoarea Curții Regionale Bydgoszcz, precum și o cerere de prelungire a termenului pentru a depune o cerere de avocat de asistență juridică de a depune un recurs de casație în numele său și de scutire de taxe de judecată în favoarea recursului de casație. Reclamantul a justificat cererea sa subliniind greșeala făcută de Curtea Regională, care a presupus în mod nedrept că în cazul său nu este disponibil un recurs de casă și a respins, prin urmare, cererea sa din 20 mai 2003. La 25 noiembrie 2003, Curtea Regională Bydgoszcz a ordonat reclamantului să remedieze deficiențele procedurale ale cererii sale prin depunerea unei alte copie ale acesteia și prin închiderea unui recurs de casă. Curtea s-a bazat pe art. 169 din Codul de Procedură Civilă, în conformitate cu care o parte la procedură poate solicita reintegrarea termenului pentru depunerea unui recurs sau a unui recurs, cu condiția ca recursul sau invocarea să fie depus în același timp cu cererea. În aceeași zi, 25 noiembrie 2003, Curtea Regională Bydgoszcz a respins cererile reclamantului de prelungire a termenului, pentru un avocat de asistență juridică și scutirea de taxe de judecată. La 8 martie 2004, Curtea Regională Bydgoszcz a răspuns cererea de concediu retrospectiv de a prezenta recurs în casație reclamantului. Legislația și practicile interne relevante referitoare la chestiunile prezentate de prezenta cerere sunt prezentate în hotărârea Curții privind Siałkowska c. Polonia , nr. 8932/05, §§ 20-47, 22 martie 2007. 6 § 1 din Convenție, reclamantul s-a plâns că instanța internă și-a respins în mod greșit cererea de numire a unui avocat de asistență juridică în cadrul procedurii de recurs de casă și, prin urmare, l-a privat de posibilitatea de a-și examina cazul de către Curtea Supremă. El s-a plâns că acest lucru a încălcat dreptul de acces la o instanță. El se plângea, de asemenea, că decizia Curții Regionale refuzând să-l scutească de taxele de judecată și să-i acorde un avocat de asistență juridică, precum și alte decizii ale instanței respective, au constituit o încălcare a dreptului său la un remediu eficace garantat de art. 13 din Convenție. DREPTUL La 18 februarie 2009, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „I, Jakub Wołāsiewicz, agent al guvernului polonez, declară că guvernul polonez oferă să plătească 8 600 PLN (opt mii șase sute de zloți polonezi) dlui Antoni Wojciechowski în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” La 26 februarie 2009, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Eu, Antoni Wojciechowski, reține că Guvernul Poloniei sunt dispuși să-mi plătească suma de 8.600 PLN (opt mii șase sute de zloți polonezi) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe care îl așteaptă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este mulțumit că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu constată niciun motiv pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă