CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 39839/06 de Michał KUPIEC împotriva Poloniei (nr. 3) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (nr. 3), care a stat la 10 noiembrie 2009 ca Camera compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ledi Bianku, Mihai Poalelungi, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii, având în vedere cererea depusă la 20 septembrie 2006, având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 4 mai 2009 cere Curtea să elimine cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Michał Kupiec, este un național polonez născut în 1976 și trăiește în Cracovia. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz, al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 1 iunie 2000, reclamantul a depus o cerere de compensare în favoarea Curții Regionale Cracoviei ( Sād Okręgowy ) împotriva Companiei Naționale de Asigurări (Państwowy Zakład Ubezpieczeń ) și a solicitat scutirea de taxe de judecată. La 26 iunie 2000, instanța a exonerat parțial reclamantul de taxe de judecată peste 300 zloty polonez (PLN). La 7 iulie 2000, reclamantul a interzis această decizie. La 17 august 2000, Curtea de Apel a respins apelul reclamantului. Reclamantul a cerut din nou o scutire de taxe de judecată, dar la 16 octombrie 2000, Curtea Regională a Kraków și-a respins cererea. Apoi, reclamantul a depus mai multe cereri de scutire de taxe de judecată, dar au fost respinse de Curtea Regională a Kraków. La 24 ianuarie 2001, Curtea Regională Cracovia a remis reclamantului declarația de cerere. La 2 februarie 2001, reclamantul a interzis această decizie. La 15 martie 2001, Curtea de Apel Cracovia a acordat recursul reclamantului și a anulat hotărârea instanței de primă instanță. La 9 aprilie 2001, Curtea Regională Cracovia a acordat reclamantului o scutire deplină de taxe de judecată. La 11 mai 2001, inculpatul a solicitat instanței să suspende procedurile din cauza unui alt set de proceduri penale pe care îl petreacă împotriva reclamantului. La 11 iunie 2001, Curtea Regională de Cracovia a continuat procesul până la încheierea procedurii penale împotriva reclamantului. La 21 iunie 2001, reclamantul a recurs. La 17 septembrie 2001, Curtea de Apel din Cracovia a întrerupt procedura de apel, declarând că procedura penală împotriva reclamantului a fost întreruptă provizoriu. La 9 ianuarie 2002, Curtea Regională Cracovia a refuzat cererea reclamantului de reînnoire a procedurii, constatând că procedurile penale împotriva acestuia nu au fost încheiate cu efect final și că procedurile de apel erau încă în așteptare. La 28 octombrie 2002, reclamantul a cerut din nou instanței de reîntoarcere a procedurii. La 26 noiembrie 2002, Curtea Regională Cracovia a refuzat constatarea că procedurile penale au fost încheiate, dar că, de asemenea, s-a depus o cerere de a le redeschide. La 21 martie 2003, Curtea de Apel din Cracovia a anulat decizia contestată, constatând că procedura penală a fost încheiată cu efect final și că cererea de a le redeschide nu constituie un obstacol pentru reluarea procedurii civile. La 12 iunie 2003, Curtea regională din Cracovia a reluat procedura și a programat o audiere pentru 11 septembrie 2003. Reclamantul nu a reușit să apară la ședință, astfel că instanța a rămas din nou în procedură. Reclamantul a apelat. La 22 septembrie 2003, Curtea Regională Cracovia a respins apelul reclamantului deoarece nu a reușit să remedieze unele deficiențe procedurale în ea. La 4 martie 2004, reclamantul a solicitat instanței să relueze procesul. La 8 martie 2004, instanța și-a acordat cererea. La 3 iunie 2004, a avut loc prima audiere cu privire la fonduri. Curtea a examinat reclamantul și mai mulți experți. La 16 februarie 2005, a fost programată o audiere pentru 13 aprilie 2005. La 20 noiembrie 2007, Curtea Regională Cracovia a pronunțat hotărâre, a acordat în parte cererea reclamantului și a respins restul. Într-o dată neespecificată, Curtea de Apel a modificat hotărârea de primă instanță în parte în favoarea reclamantului. Procedura în temeiul Legii din 2004 La 18 martie 2005, reclamantul a depus o plângere la Curtea de Apel din Cracovia în temeiul art. 18 din Legea din 17 iunie 2004 privind plângeri privind încălcarea dreptului la un proces într-un termen rezonabil ( Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sādowym bez nieuzasadnionej zwłoki) („Legea 2004”). El a solicitat o hotărâre că durata procedurii în fața Curții Regionale Cracoviei a fost excesivă și o atribuire a 10 000 PLN prin satisfacție echitabilă. La 14 aprilie 2005, Curtea de Apel din Cracovia a dat o decizie în care a recunoscut durata excesivă a procedurii, dar a refuzat să-i acorde orice satisfacție echitabilă, susținând că perioada de inactivitate din partea instanței era „insignificantă”. Curtea a constatat că termenul de depunere a unei plângeri în temeiul articolului 18 din Legea de 2004 a expirat și a examinat plângerea ca fiind depusă în temeiul articolului 5 din Legea de 2004. Referind la o rezoluție a Curții Supreme, instanța a constatat, de asemenea, că nu ar putea decât să se ocupe de lungimea excesivă a procedurii pe care le-a fost întâmpinată la data în care a intrat în vigoare Legea de 2004. La 3 aprilie 2006, reclamantul a depus o altă plângere de prelungire a procedurilor și a solicitat din nou o declarație că procedura a fost prea lungă și a solicitat doar satisfacția pentru 10.000 PLN. La 26 septembrie 2006, Curtea de Apel din Cracovia și-a respins plângerea, astfel cum se poate vedea din raționamentul hotărârii instanței, a examinat doar ultima perioadă a procedurii, și anume perioada de după examinarea plângerii anterioare a reclamantului. Legea și practicile interne relevante privind remediile pentru durata excesivă a procedurii judiciare sunt stabilite în hotărârile Curții în cazul Charzyński c. Polonia (dec.), nr. 15212/03, §§ 12-23, ECHR 2005-V, și Ratajczyk c. Polonia (dec.), nr. 11215/02, ECHR 2005 VIII, precum și hotărârea în cazul Krasuski c. Polonia, nr. 6144/00, §§ 34-46, ECHR 2005-V). COMPLAINTS Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura civilă în care a fost implicat a fost excesiv de lungă și nejustificată. Lungimea procedurii Reclamantul s-a plâns că procedura a fost excesiv de lungă. El s-a bazat pe art. 6 § 1 din Convenție, care, în măsura în care este cazul, prevede următoarele: "În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o ... audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ..." Prin scrisoarea din 17 aprilie 2009, Guvernul a informat Curtea că propunea să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de această parte a cererii și a solicitat în continuare Curții să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevede următoarele: „( ... Guvernul dorește, prin urmare, să exprime – prin intermediul unei declarații unilaterale – recunoașterea încălcării dreptului reclamantului de a-și auzi cazul în termen rezonabil în sensul articolului 6 § 1 din Convenție. Prin urmare, Guvernul este pregătit să plătească reclamantului suma de 20.000 PLN pe care ei consideră că este rezonabilă în lumina cazului Curții. Legea. Suma menționată mai sus, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Protecția Drepturilor Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termen de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Guvernul ar sugera în mod respectuos că declarația de mai sus este acceptată de Curte ca „alte motive” care justifică izbucnirea din lista de cauze a Curții, astfel cum se menționează la art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție. ... în conformitate cu declarația unilaterală a Guvernului, Guvernul a acceptat să plătească reclamantului suma de 20.000 PLN în cazul în care Curtea izbucnește cazul din lista sa. ...” Într-o scrisoare din 4 iunie 2009 reclamantul a prezentat cererile sale pentru o justă satisfacție, care au fost de mai multe ori mai mari decât propunerea guvernului, și a exprimat opinia că suma oferită în declarația guvernului a fost inacceptabil de scăzută Curtea remarcă că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să ia o cerere sau o parte din aceasta din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate la alineatul (1) litera (a), (b) sau (c), art. 37 alineatul (1) din respectivul articol. „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. În anumite circumstanțe, aceasta poate elimina o cerere sau o parte a acesteia în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2003-VI); WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.) nr. 28953/03). Curtea a stabilit, în o serie de cazuri, inclusiv cele prezentate împotriva Poloniei, practica sa privind plângerile privind presupusele încălcări ale dreptului unei persoane la o audiere într-un timp rezonabil (a se vedea, de exemplu, Frydlender c. France [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII; Cocchiarella c. Italia [GC], nr. 64886/01, §§ 69-98, ECHR 2006 ...; Majewski c. Polonia , nr. 52690/99, 11 octombrie 2005 și Wende și Kukówka c. Polonia , nr. 56026/00, 10 mai 2007). Având în vedere natura admiterilor incluse în declarația Guvernului, precum și valoarea compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare –, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 alineatul (1) litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în Protocolurile sale, nu impune să continue examinarea acestei părți a cererii (art. 37 § 1 în amendă Prin urmare, ar trebui eliminată din listă. Plaga în temeiul articolului 6 § 1 din cauza presupusei nedreptate a procedurii Reclamantul s-a încălcat în continuare în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura civilă de compensare în care au fost implicate a fost nedrept. Cu toate acestea, Curtea constată că plângerea reclamantului se referă, în esență, la rezultatul procedurii relevante și, ca atare, este clar de natură a patra instanție, prin urmare, trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ § 3 și 4 din Convenție ca fiind manifestament nefondat. Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate de faptul că aceasta trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ § și 4 din Convenție. a termenilor declarației guvernului contestat în ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, având în vedere durata excesivă a procedurilor și modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; în ceea ce privește plângerea de mai sus, în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție; declară restul cererii inadmisibile. Președintele Registrului Lawrence Early Nicolas Bratza
Application no. 39839/06
by Michał KUPIEC
against Poland (No. 3)
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 10
November 2009 as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Lech Garlicki,
Giovanni Bonello,
Ljiljana Mijović,
David Thór Björgvinsson,
Ledi Bianku,
Mihai Poalelungi,
judges,
and Lawrence Early,
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 20 September 2006,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 4 May 2009 requesting the Court to strike the application out of the list of cases and the applicant’s reply to that declaration,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Michał Kupiec, is a Polish national who was born in 1976 and lives in Kraków. The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr J. Wołąsiewicz, of the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
Main proceedings
On 1 June 2000 the applicant lodged a claim for compensation with the Kraków Regional Court (
Sąd Okręgowy
) against the National Insurance Company (
Państwowy Zakład Ubezpieczeń
) and requested to be exempted from court fees.
On 26 June 2000 the court partly exempted the applicant from court fees in excess of 300 Polish zlotys (PLN).
On 7 July 2000 the applicant appealed against that decision.
On 17 August 2000 the Kraków Court of Appeal (
Sąd Apelacyjny
) dismissed the applicant’s appeal.
The applicant again requested exemption from court fees, but on 16
October 2000 the Kraków Regional Court dismissed his request.
Subsequently, the applicant lodged several further requests for exemption from court fees, but they were rejected by the Kraków Regional Court.
On 24 January 2001 the Kraków Regional Court returned the statement of claim to the applicant.
On 2 February 2001 the applicant appealed against that decision.
On 15 March 2001 the Kraków Court of Appeal granted the applicant’s appeal and quashed the first-instance court’s decision.
On 9 April 2001 the Kraków Regional Court granted the applicant full exemption from court fees.
On 11 May 2001 the defendant requested the court to stay the proceedings because of another set of criminal proceedings pending against the applicant.
On 11 June 2001 the Kraków Regional Court stayed the proceedings pending termination of the criminal proceedings against the applicant.
On 21 June 2001 the applicant appealed.
On 17 September 2001 the Kraków Court of Appeal discontinued the appellate proceedings, finding that the criminal proceedings against the applicant had been provisionally discontinued.
On 9 January 2002 the Kraków Regional Court refused the applicant’s request for a resumption of the proceedings, finding that the criminal proceedings against him had not been terminated with final effect and that the appellate proceedings were still pending.
On 28 October 2002 the applicant again requested the court to resume the stayed proceedings.
On 26 November 2002 the Kraków Regional Court refused, finding that the criminal proceedings had been terminated but that there had also been a request lodged to have them reopened.
On 17 December 2002 the applicant appealed.
On 21 March 2003 the Kraków Court of Appeal quashed the challenged decision, finding that the criminal proceedings had been terminated with final effect and that the request to have them reopened did not constitute an obstacle to the resumption of the civil proceedings.
On 12 June 2003 the Kraków Regional Court resumed the proceedings and scheduled a hearing for 11 September 2003.
The applicant failed to appear at the hearing, so the court again stayed the proceedings.
The applicant appealed.
On 22 September 2003 the Kraków Regional Court dismissed the applicant’s appeal because he had failed to rectify some procedural shortcomings in it.
On 4 March 2004 the applicant requested the court to resume the proceedings.
On 8 March 2004 the court granted his request.
On 3 June 2004 the first hearing on the merits took place. The court examined the applicant and several experts.
On 16 February 2005 a hearing was scheduled for 13 April 2005.
On 20 November 2007 the Kraków Regional Court gave judgment, granted the applicant’s claim in part and dismissed the remainder.
On an unspecified date the applicant appealed.
On an unspecified date the Kraków Court of Appeal amended the first
‑
instance judgment in part in favour of the applicant.
2.
Proceedings under the 2004 Act
On 18 March 2005 the applicant lodged a complaint with the Kraków Court of Appeal under section 18 of the Law of 17 June 2004 on complaints about a breach of the right to a trial within a reasonable time (
Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sądowym bez nieuzasadnionej zwłoki)
(“the 2004 Act”). He
sought a ruling that the length of the proceedings before the Kraków Regional Court had been excessive and an award of PLN 10,000 by way of just satisfaction.
On 14 April 2005 the Kraków Court of Appeal gave a decision in which it acknowledged the excessive length of the proceedings but refused to grant him any just satisfaction, holding that the period of inactivity on the part of the court had been “insignificant”. The court found that the time-limit for lodging a complaint under section 18 of the 2004 Act had expired and examined the complaint as having been lodged under section 5 of the 2004
Act. Referring to a resolution of the Supreme Court, the court also found that it could only deal with the excessive length of the proceedings that had been pending on the date that the 2004 Act had entered into force.
On 3 April 2006 the applicant lodged another length-of-proceedings complaint. He again sought a declaration that the proceedings had been too lengthy and claimed just satisfaction of PLN 10,000.
On 26 September 2006 the Kraków Court of Appeal dismissed his complaint. As can be seen from the reasoning of the court’s decision, it examined only the latest period of the proceedings, namely the period after the examination of the applicant’s previous length-of-proceedings complaint.
B.
Relevant domestic law and practice
The relevant domestic law and practice concerning remedies for the excessive length of judicial proceedings are set out in the Court’s decisions in the cases of
Charzyński v. Poland
((dec.), no. 15212/03, §§ 12-23, ECHR
2005-V, and
Ratajczyk v. Poland
(dec.), no. 11215/02, ECHR 2005
‑
VIII, and the judgment in the case of
Krasuski v. Poland,
no.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that the civil proceedings in which he had been involved had been excessively lengthy and unfair.
A.
Length of proceedings
The applicant complained that the proceedings were excessively lengthy. He relied on Article 6 §
1 of the Convention, which, in so far as relevant, provides as follows:
Article 6 § 1
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
By letter dated 17 April 2009 the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by this part of the application. They further requested the Court to strike out the application in accordance with Article 37 of the Convention.
The declaration provides as follows:
“ (
...
)
the Government hereby wish to express – by way of a unilateral declaration – their acknowledgement of the violation of the applicant’s right to have his case heard within reasonable time within the meaning of Article 6 § 1 of the Convention.
Consequently, the Government are prepared to pay to the applicant the sum of
PLN
20,000 which they consider to be reasonable in the light of the Court’s case
‑
law.
The sum referred to above, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage, as well as costs and expenses, will be free from any taxes that may be
applicable. It will be payable within three months from the date of notification of
the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention for the Protection of Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from the expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
The Government would respectfully suggest that the above declaration be accepted by the Court as ‘any other reason’ justifying the striking out of the case of the Court’s list of cases, as referred to in Article 37 § 1 (c) of the Convention.
(
...
)
as transpires from the Government’s unilateral declaration, the Government accepted paying to the applicant the sum of PLN 20,000 in the event of the Court’s striking the case out of its list. ...”
In a letter of 4 June 2009 the applicant submitted his claims for just satisfaction, which were several times higher than the Government’s proposal, and expressed the view that the sum offered in the Government’s declaration was unacceptably low
.
The Court notes that Article 37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application or part thereof out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article
37 §
1
(c) enables the Court in particular to strike a case out of its list if:
“for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
In certain circumstances, it may strike out an application or part thereof under Article 37 § 1(c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicant wishes the examination of the case to be continued.
To this end, the Court will examine carefully the declaration in the light of the principles emerging from its case-law, in particular
the
Tahsin Acar
judgment (
Tahsin Acar v.
Turkey
[GC], no.
WAZA Spółka z o.o. v. Poland
(dec.) no. 11602/02, 26
June
2007; and
Sulwińska v. Poland
(dec.) no. 28953/03).
The Court has established in a number of cases, including those brought against Poland, its practice concerning complaints about alleged violations of one’s right to a hearing within a reasonable time (see, for example,
Frydlender v.
France
[GC], no.
Cocchiarella v.
Italy
[GC], no.
‑
....;
Majewski v.
Poland
, no.
52690/99, 11 October 2005; and
Wende and Kukówka v.
Poland
, no.
56026/00, 10 May 2007).
Having regard to the nature of the admissions contained in the Government’s declaration, as well as the amount of compensation proposed – which is consistent with amounts awarded in similar cases – the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of the application (Article 37 § 1(c)).
Moreover, in the light of the above considerations, and in particular given the clear and extensive case-law on the topic, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of this part of the application (Article 37 § 1
in fine
).
Accordingly, it should be struck out of the list.
B.
Complaint under Article 6 § 1 on account of the alleged unfairness of the proceedings
The applicant further complained under Article 6 § 1 of the Convention that the civil proceedings for compensation in which had been involved had been unfair.
However, the Court notes that the applicant’s complaint essentially concerns the outcome of the relevant proceedings and, as such, is clearly of a fourth-instance nature. It follows that it must be rejected pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention as manifestly ill-founded.
For these reasons, the Court unanimously
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declaration in respect of the complaint under Article 6 § 1 of the Convention on account of the excessive length of proceedings and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the application out of its list of cases in so far as it relates to the above complaint in accordance with Article 37 § 1 (c) of the Convention;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Lawrence Early
Nicolas Bratza
Registrar
President