CtEDO 14.04.2009 Auto

KYRIAKOU c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
14.04.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KYRIAKOU c. GRECE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITA cererii nr. 36098/05 prezentată de Stavros KYRIAKOU împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la 14 aprilie 2009 într-o cameră compusă din Nina Vajić, președinte, Christos Rozakis, Anatoly Kovler, Elisabeth Steiner, Khanlar hagiev, Giorgio Malinverni, George Nicolaou, judecători, și Andrei Wampach, grefier adjunct de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 28 septembrie 2005, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurent, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, dl Stavros Kyriakou, este un resortisant grec cu reședința în Sykies, pe insula d abée. Este reprezentat în fața Curții de către dl Kriakou. Tsakyrakis și N. Chatzis, avocați în Atena. Guvernul grec ( .) este reprezentat de delegații agentului său, dl Georgiadis, reședința Consiliului Juridic de la Õ , și dl Trekli, auditor pe lângă Consiliul juridic al statului. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este proprietarul unui teren de-a lungul plajei și situat în regiunea Sykies, pe insula Eubée. În urma a două anchete efectuate la 9 martie și 7 aprilie 1995, autoritățile portuare au constatat că reclamantul, asistat de un antreprenor, A.P., a efectuat lucrări pe partea de plajă și de coastă de lângă terenul său. La 12 aprilie 1995, șeful autorității portuare i-a transmis cazul ministrului Marinei Comerciale sugerând impunerea unei amenzi. Ulterior, au fost deschise două proceduri. 1. Procedura penală La o dată nespecificată, s-au inițiat proceduri penale împotriva reclamantului pentru că a ocupat ilegal un domeniu care aparține statului, a fost tăiat ilegal de coastă și a determinat A.P. să efectueze lucrările în litigiu în necunoaștere a articolului 24 alineatul (2) din Legea nr. 2344/1940 La 11 martie 1997, tribunalul corecțional din Halkida l-a declarat pe reclamant vinovat că a ocupat, între 1990 și 1995 și din proprie inițiativă, un teren care aparținea ținutului de coastă și că a efectuat aluviuni ale spațiului maritim. El l-a condamnat la o pedeapsă de zece luni de închisoare, precum și la o amendă de aproximativ 100 000 de drahmes (293 EUR). Reclamantul a făcut apel împotriva acestei hotărâri. La 29 septembrie 1997, instanța de apel din mai sus l-a judecat pe reclamant considerând că nu a fost stabilit că acesta și-a extins proprietatea în detrimentul litoralului. chiar dacă s-a stabilit că acesta a încercat să mute pietre de pe țărm în fața reședinței reclamantului pentru a permite navelor să se apropie de ele în siguranță, acest act nu constituia nici o modificare a țărmului, nici a lucrărilor de construcție (hotărârea nr. 8599/1997). 2. Procedura administrativă Între timp, la 10 mai 1995, în temeiul articolului 3 alineatul (23) din lege 2242/1994, ministrul Marinei Comerciale i-a impus reclamantului o amendă de aproximativ 100 000 000 drahme (293 470 EUR) pentru că a provocat modificări grave ale coastei, încălcându-se art. 24 alineatul (2) din Legea nr. 2344/1940 (Decizia nr. 1/1995). La 14 iunie 1995, reclamantul sesizează Tribunalul Administrativ din Pireu cu privire la o acțiune în anulare a deciziei ministeriale și susținea că, potrivit acestei decizii, lucrările în litigiu fuseseră efectuate înainte de 1990 și că, prin urmare, Legea nr. 2242/1994 nu putea să se aplice. La 13 octombrie 1997 (hotărârea nr. 3787/1997), Tribunalul Administrativ a modificat decizia atacată și a redus la 30 000 000 de drahme (aproximativ 88 041 EUR). Potrivit instanei administrative, numai deplasările pietrelor de coastă pentru construirea unui debarcader, lucrări legate de intrarea în vigoare a legii nr. 2242/1994, au intrat în domeniul de aplicare al articolului 24 alineatul (2) menționat anterior și, prin urmare, au fost imputabile reclamantului. La 23 iunie 1998, reclamanta a luat o hotărâre împotriva acestei hotărâri în fața instanței administrative de apel din Etta. El ridica două mijloace, la un moment dat, de la aplicarea incorectă a legii relevante, la altul de la aprecierea incorectă a probelor în ceea ce privește anul de construcție a debarcaderului. În acest sens, el sublinia următoarele: Decizia atacată este eronată în ceea ce privește declarația conform căreia unele dintre lucrări au fost efectuate la 7 aprilie 1995. În această privință, hotărârea Tribunalului de Primă Instanță a pronunțat deja că nu a avut loc nici o modificare a litoralului la 7 aprilie 1995. Prin hotărârea sa nr. 8599/97, Curtea a formulat nu numai acuzațiile referitoare la faptele din 7 aprilie 1995, ci a confirmat și veridicitatea afirmațiilor noastre. (...) Desigur, hotărârea instanței de apel nu este obligatorie pentru instanța dumneavoastră. Cu toate acestea, aprecierea sa asupra împrejurărilor din speță a fost supusă controlului în instanță și dovedește pe deplin afirmațiile noastre. La 10 mai 2000, Curtea Administrativă de Apel a respins apelul. Aceasta a concluzionat că lucrările de construcție a unui debarcader nu puteau fi început înainte de 1990 și că au rămas neterminate până în 1995 (data investigațiilor efectuate de autoritățile portuare). La 30 ianuarie 2001, reclamantul s-a ocupat de casare, ridicând mai multe motive. : interpretarea eronată sau aplicarea incorectă în cazul legislației relevante (încălcarea unei formalități esențiale și încălcarea dreptului de a fi ascultat), motivarea imprecisă, neluarea în considerare a unui mijloc de probă esențial. În mijlocul său privind neluarea în considerare a unui mijloc de probă esențial, acesta preciza următoarele (...) Hotărârea n 8599/97 din curtea de judecată da Hotărârea atacată nu a luat în considerare acest element esențial pe care l-am ridicat pentru prima dată în actul meu de recurs (...) și care confirmă afirmația mea că nimic nu a fost construit după intrarea în vigoare a legii nr. 2242/1994. Concluzia instanței penale (...) poate să nu lege instanța administrativă, dar aceasta trebuie, potrivit jurisprudenței constante a Consiliului da . La 15 decembrie 2004, Consiliul de Stat a respins toate recursurile reclamantului. În special, fără a examina dacă instanța administrativă da 8599/1997 nu constituia un element de probă esențial, deoarece faptele, astfel cum le-a stabilit, nu erau de natură să submineze încheierea instanței administrative de apel conform căreia au existat intervenții pe coastă, încălcând Legea nr. 2344/1940 (hotărârea nr. 3626/2004). Această hotărâre a fost certificată și declarată ca fiind conformă și netă la 12 mai 2005. Dreptul intern relevant Legea nr. 2344/1940 Cel care, fără autorizație (...), a provocat orice modificare a țărmului sau a plajei prin construcții, modificări sau degradări ale solului sau ale lucrărilor pe care acesta le conține, prin deplasarea pământului, a pietrelor sau nisipului sau în orice alt mod (...) este pedepsit (...) cu o pedeapsă cu închisoarea mai mică de șase luni, precum și cu o amendă mai mică de 100. Legea nr. 2242/1994 privind urbanizarea reședințelor secundare în zone cu construcții controlate și protecția mediului natural și construit art. 3 23. Indiferent de responsabilitatea penală a contravenienților din art. 2 din Legea nr. 2344/1940 (...) le este impusă o amendă de 50 000-10 000 drahmes de către autoritatea portuară competentă. În cazul aluvionării și al uiuiuirii grave a țărmului și a plajei, ministrul Marinei peisagiste impune o amendă de până la 100 000 000 drahmes, după propunerea autorității naționale competente. (...) Această lege a intrat în vigoare la data publicării sale, adică la 3 octombrie 1994 GRIEFS Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de încălcarea principiului ne bis in idem , pe motiv că a fost acuzat de două ori pentru aceleași fapte interzise de art. 2 din Legea nr. 2344/1940. La art. 4 din Protocolul 7 care dispune de niciunul nu poate fi acuzat sau pedepsit penal de către instanțele din același stat din cauza unei infracțiuni pentru care a fost deja achitat sau condamnat printr-o hotărâre definitivă în conformitate cu legea și procedurile penale ale statului respectiv. Dispozițiile alineatului precedent nu împiedică redeschiderea procesului, în conformitate cu legea și procedurile penale din statul membru în cauză, în cazul în care fapte noi sau nou revelate sau un viciu fundamental în procedura anterioară sunt de natură să afecteze hotărârea pronunțată. Nu se permite nicio derogare în temeiul prezentului articol în temeiul articolului 15 din convenție. Cu titlu principal, guvernul excită neobosirea căilor de atac interne. El susține că: în nici un moment reclamantul nu a adus în fața instanțelor administrative, chiar și în esență, încălcarea principiului ne bis in idem. L 8599/1997 al instanței de recurs, în fața instanței administrative de apel, intenționa să-și susțină argumentul potrivit căruia el nu a avut nici o modificare a litoralului și, în fața Consiliului de Stat, să susțină că instanța administrativă de apel nu luase în considerare anumite elemente de probă. Reclamantul susține că, imediat după ce a făcut acest lucru, a ridicat, în esență, ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Curtea a afirmat în repetate rânduri că scopul regulii privind epuizarea căilor de atac interne este de a permite autorităților naționale (în special autorităților judiciare) să examineze cauza privind încălcarea unui drept protejat de convenție și, dacă este cazul, de a remedia această încălcare înainte de a fi sesizată Curtea ( Kudła c. Polonia [GC], 30210/96, § 152, CEDO 2000-XI. Deoarece la nivel național există o cale de atac care permite instanțelor interne să examineze, cel puțin în esență, argumentul referitor la încălcarea unui drept protejat prin convenție, aceasta este calea de atac care trebuie exercitată. În cazul în care litigiul prezentat în fața Curții nu a fost prezentat în mod explicit sau în esență tribunalelor naționale, în momentul în care le-ar fi putut fi expus în exercitarea unei căi de atac care i-ar fi oferit reclamantului, autoritățile interne au fost lipsite de posibilitatea de a examina problema care decurge din convenție pe care se presupune că le-o acordă regula epuizării căilor de atac interne. Nu este suficient ca reclamantul să fi putut exercita o altă cale de atac fără succes, care ar fi putut da naștere unei alte căi de atac împotriva măsurii în cauză, din motive care nu țin cont de încălcarea dreptului protejat de convenție. Ar fi contrar caracterului subsidiar al mecanismului de control al convenției că un solicitant, neglijând un argument posibil în temeiul Convenției, ar putea, în fața autorităților naționale, să invoce un alt mijloc de contestare a unei măsuri în litigiu și, ulterior, să introducă în fața Curții o cerere întemeiată pe temeiul argumentului întemeiat pe Convenția (Azinas Cipru [GC], 56679/00, § 38, EHR 2004 Prin urmare, începând cu această dată, reclamantul avea posibilitatea să se prevaleze de această achitare în cadrul procedurii administrative care începuse deja la 10 mai 1995, prin impunerea unei amenzi. Presupunând chiar că la 29 septembrie 1997, a fost tanjddd ui încălcarea principiului ne bis in idem în fața Tribunalului Administrativ din Pireu, care a fost deja decăzut din cererea sa de anulare a cererii, reclamantul ar fi avut, fără îndoială, posibilitatea de a face acest lucru în recursul pe care l-a formulat la 23 iunie 1998 în fața instanței administrative din cauza recursului. Or, Curtea remarcă faptul că, în actul său de recurs, recurentul ridica două motive, la un moment dat, întemeiat pe aplicarea incorectă a legii relevante, iar la altul pe aprecierea incorectă a probelor în ceea ce privește anul de construcție a magaziei. În cadrul acestui al doilea motiv, recurentul a menționat hotărârea Tribunalului de Primă Instanță, nu pentru a susține că a fost acuzat pentru a doua oară pentru aceleași fapte, ci pentru a pretinde că instanța administrativă a apreciat faptele într-un mod diferit față de instanța de apel de la pârnaie și, prin urmare, a confirmat afirmațiile sale că lucrările fuseseră făcute anterior legii 2242/1994. În mod similar, în fața Consiliului de Stat, reclamantul a ridicat mai multe motive, cum ar fi interpretarea greșită sau aplicarea incorectă în cazul său a legislației relevante (încălcarea unei formalități esențiale și încălcarea dreptului de a fi ascultat), motivarea imprecise, neluarea în considerare a unui mijloc de probă esențial. De asemenea, rezultă că, în această etapă, reclamantul a neglijat să ridice un argument posibil în temeiul articolului 4 din Protocolul nr. 7. Este limitat la a susține că instanța de apel nu a luat în considerare un element pe care îl consideră esențial, și anume constatarea hotărârii. 8599/97 din instanța de judecată conform căreia nu a produs nici o modificare a țărmului și nici o operațiune de construcție ulterioară legii 2242/1994. În concluzie, reclamantul nu a acordat instanțelor grecești posibilitatea ca art. 35 din Convenție să aibă ca scop, în principiu, să aibă ca obiect un stat pârât 4 din Protocolul nr. 7, care este acum declarat împotriva acestui stat. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă ca inadmisibilă, în conformitate cu art. 827/2002 al Curții Administrative de Primă Instanță n În primul rând, Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței sale constante, care reflectă un principiu legat de buna administrare a justiției, hotărârile judecătorești trebuie să indice în mod suficient motivele pe care se bazează. Latența acestei obligații poate varia în funcție de natura deciziei și trebuie să se analizeze în lumina circumstanțelor din speță (a se vedea, printre multe altele, Ruiz Torija Hiro Balani Spania, 9 decembrie 1994, § 29 și 27, seria A n 303-A și 303-B Higgins și alte Franța, 19 februarie 1998, § 42, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1998-I. De altfel, conformitatea unui proces cu cerințele art. 1 din Convenție trebuie examinată în principiu pe baza întregii proceduri după încheierea acesteia (a se vedea, de exemplu, Bernard Franța, 23 aprilie 1998, § 37, Rec. 1998-II). În cazul de față, Curtea constată că, deși Curtea Administrativă de Apel a omis să răspundă în mod expres la argumentul reclamantului întemeiat pe achitarea sa definitivă de către instanțele penale, Consiliul de Primă Instanță, chemat ulterior să se pronunțe asupra motivării hotărârii atacate, a examinat acest argument și a răspuns în mod corespunzător. Curtea consideră atunci că procedura în litigiu, luată în considerare ca un ansamblu, a acoperit caracterul echitabil dorit de art. 6 alineatul (1) din Convenție. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind vădit nefondată, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. André Wampach Nina Vajić Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-05-19
0,94
KYRIAKAKOU ET KYRIAKAKOS (N° 1) c. GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 21813/02 présentée par Eleni KYRIAKAKOU et Evangelos KYRIAKAKOS contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant le 19 mai 2005 en une cham
CtEDO 2009-07-02
0,94
XYPOLIAS ET XYPOLIA c. GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 48159/07 présentée par Pantelis XYPOLIAS et Sophia XYPOLIA contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 2 juillet 2009 en une chambr
CtEDO 2009-05-28
0,94
PAPATHEOFANOUS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 28261/07 présentée par Dimitrios PAPATHEOFANOUS et Kaiti PAPATHEOFANOUS contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 28 mai 2009 en
CtEDO 2005-11-24
0,94
ANDRIOTIS et ANDRIOTI c. GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 389/03 présentée par Eftimios ANDRIOTIS et Georgia ANDRIOTI contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 24 novembre 2005 en une cha
CtEDO 2005-11-03
0,94
PANAGIOTOU c. GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 38361/03 présentée par Vassilios PANAGIOTOU contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 3 novembre 2005 en une chambre composée de
Sursă