CtEDO 14.04.2009 RO

CASE OF DIDU v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A.

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
14.04.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Remainder inadmissible;Violation of Art. 6-1 . Violation of Art. 6-2
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF DIDU v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A. (CtEDO, 2009)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și R.A. „Monitorul Oficial” (

www.monitoruloficial.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and R.A. „Monitorul Oficial” (

www.monitoruloficial.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Emitent:

Publicată în : MONITORUL OFICIAL nr. 740 din 30 OCTOMBRIE 2009

din 14 aprilie 2009

în Cauza Didu împotriva României

(Cererea nr. 34.814/02)

În Cauza Didu împotriva României,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), statuând în cadrul unei camere formate din: Josep Casadevall, președinte, Corneliu Bîrsan, Boštjan M. Zupančič, Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Luis López Guerra, Ann Power, judecători, și din Santiago Quesada, grefier de secție,

după ce a deliberat în camera de consiliu la data de 24 martie 2009,

pronunță următoarea hotărâre, adoptată la această dată:

reclamantul

), a sesizat Curtea la data de 10 septembrie 2002, în temeiul art. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (

Convenția

).

Guvernul

) este reprezentat de agentul său, domnul Răzvan-Horațiu Radu, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.

1998 de Judecătoria Râmnicu Vâlcea, printre care și cea a martorului V.H. Reclamantul nu a fost audiat, iar Curtea de Apel nu a administrat nicio probă. Curtea a statuat „că rezulta în mod sigur“ din probele deja administrate că nu avusese loc o vânzare la licitație și că reclamantul comisese într-adevăr infracțiunea de lovire și vătămare. Dispozitivul conținea următoarele:

„Admite (...) recursul formulat de Parchetul de pe lângă Tribunalul Vâlcea (...).

Casează hotărârea, precum și Sentința penală nr. 917 din 14 iunie 2000, pronunțată de Judecătoria Râmnicu Vâlcea, și înlătură achitarea inculpatului Didu Ion.

În temeiul

art. 10 lit. g) din Codul de procedură penală

, încetează procesul penal pentru infracțiunile prevăzute la art. 288 alin. 1,

art. 291 și 181 din Codul penal

, infracțiuni pentru care inculpatul a fost trimis în judecată prin Rechizitoriul nr. 630/P/95 al Parchetului de pe lângă Tribunalul Județean Dolj, și constată că răspunderea penală este prescrisă. (...)

art. 348 din Codul de procedură penală

, să anuleze înscrisul care făcuse obiectul infracțiunii de fals.

A.

Constituția

Constituției

sunt următoarele:

Articolul 23

Libertatea individuală

(...)

B.

Codul de procedură penală

Codul de procedură penală

, astfel cum erau în vigoare la data evenimentelor și până la modificarea lor prin

Legea nr. 281/2003

, prevăd următoarele:

Articolul 10

Cazurile în care punerea în mișcare sau exercitarea acțiunii penale este împiedicată

Acțiunea penală (...) nu mai poate fi exercitată dacă:

(...)

g)

a intervenit amnistia sau prescripția ori decesul făptuitorului.”

Articolul 66

Prezumția de nevinovăție

Învinuitul sau inculpatul nu este obligat să probeze nevinovăția sa.

În cazul când există probe de vinovăție, învinuitul sau inculpatul are dreptul să probeze lipsa lor de temeinicie.

Articolul 192

Plata cheltuielilor avansate de stat în celelalte cazuri

În caz de achitare sau de încetare a procesului penal în fața instanței de judecată, cheltuielile judiciare avansate de stat sunt suportate după cum urmează:

(...)

c)

inculpat, în cazul când, deși achitat, a fost totuși obligat la repararea pagubei.

(...)

(...)

b)

inculpat, atunci când în cauză se face aplicația art. 13 alin. 3.

În cazul declarării apelului ori recursului sau al introducerii oricărei alte cereri, cheltuielile judiciare sunt suportate de către persoana căreia i s-a respins ori care și-a retras apelul, recursul sau cererea.

(...)

Articolul 385

15

Instanța, judecând recursul, pronunță una din următoarele soluții (...):

d)

dispune rejudecarea de către instanța de recurs (...)”

Articolul 385

16

(1) Când instanța de recurs casează hotărârea și reține cauza spre rejudecare potrivit art. 385

15

pct. 2 lit. d), se pronunță prin decizie și asupra probelor ce urmează a fi administrate, fixând termen pentru rejudecare (...).”

„Orice persoană are dreptul la judecarea (...) într-un termen rezonabil a cauzei sale, de către o instanță (...) care va hotărî (...) asupra temeiniciei oricărei acuzații în materie penală îndreptate împotriva sa.

circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența Curții, în special de complexitatea cauzei, de comportamentul reclamantului și de cel al autorităților competente (vezi, printre multe altele,

Pélissier și Sassi împotriva Franței

[MC], nr. 25.444/94, § 67, CEDO 1999-II).

Pélissier și Sassi

, menționată mai sus).

mutatis mutandis, Wierciszewska împotriva Poloniei

, nr. 41.431/98, § 46, 25 noiembrie 2003, și

SC Concept Ltd SRL și Manole împotriva României,

nr. 42.907/02, § 51, 22 noiembrie 2007).

Prin urmare, a avut loc încălcarea art. 6 paragraful 1 din Convenție.

„Orice persoană acuzată de o infracțiune este prezumată nevinovată până ce vinovăția sa va fi legal stabilită.

Minelli împotriva Elveției

(25 martie 1983, seria A nr. 62),

Lutz împotriva Germaniei

(25 august 1987, seria A nr. 123),

Nölkenbockhoff împotriva Germaniei

(25 august 1987, seria A nr. 123) și

Englert împotriva Germaniei

(25 august 1987, seria A nr. 123). În acest sens, el arată că prescripția împiedică răspunderea penală, dar că ea nu înlătură caracterul penal al faptelor.

Codul de procedură penală

(

CPP

).

Deweer împotriva Belgiei

, 27 februarie 1980, § 56, seria A nr. 35) și trebuie interpretată în lumina jurisprudenței Curții în materie. Curtea a analizat deja cereri din perspectiva celor două paragrafe coroborate (

Bernard împotriva Franței

, 23 aprilie 1998, § 37, Culegere de hotărâri și decizii 1998-II, și

Janosevic împotriva Suediei

, nr. 34.619/97, § 96, CEDO 2002-VII, și a statuat că art. 6 paragraful 2 reglementa întreaga procedură penală, independent de rezultatul urmăririi penale, nu numai examinarea temeiniciei acuzației (

Pandy împotriva Belgiei

, nr. 13.583/02, § 41, 21 septembrie 2006).

Leutscher împotriva Olandei

, 26 martie 1996, § 31, Culegere 1996-II).

Minelli

, menționată mai sus, § 37, și

McHugo împotriva Elveției

(dec.), nr. 55.705/00, 12 mai 2005].

16

din CPP, circumstanțele cauzei în fapt și în drept și a fost determinată să studieze în ansamblul său problema vinovăției sau nevinovăției. Pe de altă parte, aceasta a procedat la o nouă analiză a probelor ce stăteau la baza acuzației, fără a audia încă o dată martorii și fără a îl interoga pe reclamant. Aspectele pe care curtea a trebuit să le analizeze pentru a se pronunța asupra recursului se refereau la vinovăția reclamantului și aveau, așadar, un caracter esențialmente faptic: era vorba, într-adevăr, să aprecieze dacă reclamantul a comis infracțiunile de fals și uz de fals și dacă l-a agresat pe P.M.

reclamantul a comis infracțiunile pentru care a fost trimis în judecată (

Adolf împotriva Austriei

, 26 martie 1982, § 38, seria A nr. 49). Extrasul menționat mai sus nu se limita la a descrie o „stare de suspiciune“ sau un pronostic, el prezenta ca stabilite anumite fapte enunțate în rechizitoriu fără să se fi stabilit un nou termen de judecată și fără ca instanța de apel să se fi pronunțat cu privire la probele ce trebuiau administrate. Rezultă că, prin închiderea procedurii, Curtea de Apel a pus sub semnul întrebării nevinovăția reclamantului, pronunțându-se asupra vinovăției sale în virtutea

Codului penal

(vezi,

a contrario, McHugo

, menționată mai sus).

Minelli

, menționată mai sus, § 38). Într-adevăr, dacă reclamantul ar fi fost achitat, el nu ar fi putut fi obligat să plătească cheltuielile de judecată decât în cazul în care ar fi fost obligat să repare prejudiciul [art. 192 alin. 1 pct. 1 lit. c) din CPP]. Sprijinindu-se pe argumentul Guvernului, conform căruia prescripția înlătură răspunderea penală, dar nu înlătură caracterul penal al faptelor, Curtea constată că hotărârea cuprinde cu atât mai mult o constatare de vinovăție cu cât motivarea a determinat Curtea să constate că infracțiunile au fost într-adevăr comise, dar că a intervenit prescripția răspunderii civile (vezi,

a contrario

,

Nölkenbockhoff

, menționată mai sus, §§ 39-40,

Englert

, menționată mai sus, §§ 39-40, și

Adolf

, menționată mai sus, §§ 36-41). Pe de altă parte, constatarea vinovăției reclamantului ar fi putut juca un rol decisiv în cazul unei acțiuni civile în despăgubire a părții lezate, greșeala constatată în penal având autoritate de lucru judecat în fața instanței civile.

„În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o reparație echitabilă.

În unanimitate,

Întocmită în limba franceză, ulterior fiind comunicată în scris la data de 14 aprilie 2009, în conformitate cu art. 77 paragrafele 2 și 3 din Regulament.

Josep Casadevall,

președinte

Santiago Quesada,

grefier

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-11-04
0,97
CASE OF SAVU v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A.
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi R.A. „Monitorul Oficial” ( www.monitoruloficial.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2009-05-05
0,97
CASE OF BINDEA v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A.
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi R.A. „Monitorul Oficial” ( www.monitoruloficial.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2009-02-24
0,97
CASE OF TARAU v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A.
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi R.A. „Monitorul Oficial” ( www.monitoruloficial.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2008-11-04
0,96
CASE OF DINU v. ROMANIA AND FRANCE - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A.
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi R.A. „Monitorul Oficial” ( www.monitoruloficial.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2008-03-04
0,96
CASE OF LICU v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A.
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi R.A. „Monitorul Oficial” ( www.monitoruloficial.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
Sursă