CtEDO 14.04.2009 RO

CASE OF S.C. GHEPARDUL S.R.L. v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
14.04.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Remainder inadmissible;Violation of P1-1;Damage - award
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF S.C. GHEPARDUL S.R.L. v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2009)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

(Cererea nr. 29268/03)

14 aprilie 2009

Hotărârea devine definitivă în condițiile prevăzute la art. 44 § 2 din convenție. Aceasta poate suferi modificări de formă.

În cauza S.C. Ghepardul S.R.L. împotriva României,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită într-o cameră compusă din:

Josep Casadevall,

președinte

, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Bîrsan,

Alvina Gyulumyan,

Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Ann Power,

judecători,

și Santiago Quesada

,

grefier de secție

,

după ce a deliberat în camera de consiliu, la 24 martie 2009,

pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată:

a sesizat Curtea la 17 iulie 2003 în temeiul art. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale („convenția”).

este reprezentat de agentul guvernamental, domnul Răzvan-Horațiu Radu, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.

068

697 ROL) au fost instituite asupra conturilor reclamantei. În temeiul acestor popriri, Trezoreria Râmnicu Vâlcea a transferat aceste două sume în contul D.G.F.P.

„Compensarea legală în materie de creanțe bugetare se admite, în principiu, în temeiul art. 86 litera (e) din Ordonanța Guvernului nr. 11/1996

.

De asemenea, în speță, sunt îndeplinite exigențele prevăzute de (...) Codul Civil pentru stingerea obligațiilor reciproce ale părților

.

În această situație, [instanța trebuie] să admită recursul contestatarei, să anuleze parțial hotărârea judecătoriei și, cu privire la fond, să constate că, între părți, se aplică compensarea legală, până la suma care a făcut obiectul executării silite.”

„Pentru aceste motive,

În numele legii,

Hotărăște:

Admite recursul introdus de S.C. Ghepardul S.A. (...) împotriva hotărârii [din 28 septembrie 2001] pronunțate de Judecătoria Vâlcea (...).

Respinge recursul introdus de D.G.F.P. împotriva hotărârii menționate anterior.

Modifică parțial hotărârea, după cum urmează:

Admite în totalitate contestația la executare introdusă de S.C. Ghepardul S.A.

Constată intervenția compensării legale în ceea ce privește sumele datorate reciproc de părți și menționate de contestația la executare.

Ia act de faptul că recurenta S.C. Ghepardul S.A. nu solicită rambursarea cheltuielilor de judecată.

Irevocabilă

.

Pronunțată în ședință publică, 11 ianuarie 2002 (...)”

732

068

697 ROL și executarea hotărârii din 11 ianuarie 2002.

068

697 ROL și să înceapă compensarea creanțelor reciproce ale părților.

799

559 ROL, care trebuia restituită reclamantei, cu obligațiile acesteia față de bugetul de stat; totuși, direcția lua act de faptul că 22

269

138 ROL nu puteau fi restituiți reclamantei pe motiv că compensarea legală nu se aplica acestei sume, pe care reclamanta o putea, de altfel, solicita pe lângă primăriile beneficiare ale lucrărilor sale.

377

410

ROL cu titlu de obligații fiscale. La 27 februarie 2003, aceasta a instituit o poprire pe conturile reclamantei (supra, pct. 16), care a introdus o contestație la executare, solicitând anularea popririi și restituirea sumei astfel poprite. Reclamanta considera că, în temeiul hotărârii din 11 ianuarie 2002, compensarea sumelor datorate reciproc de părți se aplica până la suma de 198

068

770 ROL (supra, pct. 7), în timp ce direcția nu a ținut seama de această hotărâre. Din punctul său de vedere, D.G.F.P. considera că această compensare nu viza întreaga valoare indicată de reclamant, ci doar sumele de 50

799

559 ROL și 22

269

138 ROL (supra, pct. 6).

089

269

138

ROL nu a putut fi restituită deoarece compensarea nu se aplica acestei sume. De asemenea, D.G.F.P. a luat act de faptul că obligațiile fiscale ale reclamantei față de bugetul de stat erau de 24

612 lei noi românești (RON) la acel moment, dintre care 11

962

RON reprezentau impozite și taxe fiscale, în timp ce suma restantă includea penalități de întârziere. D.G.F.P. a precizat că nu era în măsură să ofere informații referitoare la obligațiile fiscale ale reclamantei față de bugetele locale ale primăriilor.

Art. 86

„Se compensează sau se restituie plătitorului următoarele sume:

e) cele de rambursat de la bugetul de stat, potrivit legii.”

Art. 3

„Constituie obiect al colectării creanțele bugetare provenind din impozite, taxe, contribuții, amenzi și alte venituri bugetare, precum și accesoriile acestora, respectiv dobânzi, penalități și penalități de întârziere.”

Art. 25

„Prin compensare se sting creanțele bugetare cu creanțele debitorului, reprezentând sume de rambursat sau de restituit de la buget, prevăzute la art. 3, pana la concurenta celei mai mici sume, când ambele părți dobândesc reciproc atât calitatea de creditor, cat și cea de debitor al aceluiași buget.”

elaborării și/sau actualizării planurilor urbanistice generale ale localităților și a regulamentelor locale de urbanism

au fost aprobate prin Hotărârea nr. 525 din 27 iunie 1996 a Guvernului. Dispozițiile relevante ale acestor norme sunt redactate după cum urmează:

Art. 5

„(1) Finanțarea elaborării și/sau actualizării planurilor urbanistice generale și a regulamentelor locale de urbanism se realizează din bugetele locale ale unităților administrativ-teritoriale, precum și din bugetul de stat, prin Ministerul Lucrărilor Publice, Transporturilor și Locuinței.

(2) Primarii comunelor

[...]

vor deschide

[...]

contul

[...]

„Subvenții primite de bugetele locale pentru finanțarea elaborării și/sau actualizării planurilor urbanistice generale și a regulamentelor locale de urbanism”.

(3) Aceste conturi se alimentează, pe măsura necesităților, cu sumele prevăzute în bugetul Ministerului Lucrărilor Publice, Transporturilor și Locuinței, reprezentând transferuri de la bugetul de stat.”

Art. 7 alin. (1)

„În limita alocațiilor aprobate prin legea anuala a bugetului de stat Ministerul Lucrărilor Publice, Transporturilor și Locuinței va repartiza și va comunica consiliilor județene și Consiliului General al Municipiului București plafoanele aprobate pentru elaborarea și/sau actualizarea planurilor urbanistice generale și a regulamentelor locale de urbanism aferente.”

068

770

ROL. Conform reclamantei, procedura încheiată prin hotărârea din 4 iunie 2003 era doar o modalitate deghizată de a contesta aspectele de fond soluționate în mod definitiv printr-o hotărâre judecătorească care a dobândit autoritate de lucru judecat. Aceasta invocă art. 6 § 1 din convenție ale cărui părți relevante în speță sunt redactate după cum urmează:

„Orice persoană are dreptul la judecarea în mod echitabil [...] a cauzei sale, de către o instanță [...] care va hotărî [...] asupra încălcării drepturilor și obligațiilor sale cu caracter civil [...]”

269

138 ROL care, conform Guvernului, nu a făcut obiectul compensării și, prin urmare, nu putea fi restituită.

068

770 ROL, în timp ce hotărârea din 11 ianuarie 2002 a reținut compensarea creanțelor reciproce ale părților.

Ferrazzini împotriva Italiei

(GC), nr. 44759/98, pct. 29-31, CEDO 2001-VII;

Stere și alții împotriva României

, nr. 25632/02, pct. 28-33, 23 februarie 2006;

Stîngaciu și Tudor împotriva României

, nr. 21351/03, pct. 25-26, 3 august 2006]. Pe de altă parte, Curtea nu identifică în procedura în cauză nicio „latură penală” (a se vedea,

per a contrario

,

Bendenoun împotriva Franței

, 24 februarie 1994, pct. 47, seria A nr. 284).

ratione materiae

cu dispozițiile convenției în sensul art. 35 § 3 și trebuie respinsă conform art. 35 § 4.

„Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale.

Nimeni nu poate fi lipsit de proprietatea sa decât pentru cauză de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional

Dispozițiile precedente nu aduc atingere dreptului statelor de a adopta legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosința bunurilor conform interesului general sau pentru a asigura plata impozitelor ori a altor contribuții, sau a amenzilor.”

269

138 ROL, care nu făcea obiectul compensării, este, la ora actuală, de 24

612 RON, astfel cum reiese din scrisoarea din 16 noiembrie 2007 din D.G.F.P. (supra, pct. 35).

068

697 ROL și de a efectua compensarea până la suma de 198

068

770 ROL. În opinia ei, această compensare trebuia să se efectueze „între respectiva sumă, pe care reclamanta trebuia să o încaseze de la bugetul de stat și eventualele datorii, cu o valoare similară, față de respectivul buget”.

Van der Mussele

împotriva Belgiei

, 23 noiembrie 1983, pct. 48, seria A nr. 70), ori valori patrimoniale, inclusiv creanțe, pentru care un reclamant poate pretinde că are cel puțin o „speranță legitimă” de a le vedea concretizate (

Pressos Compania Naviera S.A. și alții împotriva Belgiei

, 20 noiembrie 1995, pct. 31, seria A nr. 332). Noțiunea de „bunuri” în sensul art. 1 din Protocolul nr. 1 are un domeniu autonom [

Beyeler împotriva Italiei

(GC), nr. 33202/96, pct. 100, CEDO 2000

I]. O datorie nu poate fi considerată un „bun” în sensul art. 1 din Protocolul nr. 1 [

Cheminade împotriva Franței

(dec.), nr. 31599/96, CEDO 1999

II (fragmente);

Sacilor Lormines împotriva Franței

(dec.), nr. 65411/01, 12 mai 2005].

Stere

, citată anterior, pct. 53).

269

138 ROL, în timp ce nici hotărârea din 11 ianuarie 2002, nici cea din 4 iunie 2003 nu au reținut o distincție între această sumă și suma de 50

799

599 ROL, cele două sume făcând obiectul popririlor pentru obligații datorate aceluiași buget, adică bugetul de stat. În plus, Guvernul nu a motivat modalitatea compensării alese de autorități pentru suma 50

799

559 ROL. Astfel, această sumă era deja transferată în contul D.G.F.P. în urma celor două popriri, iar documentele de la dosar nu permit reținerea faptului că aceasta i-a fost restituită reclamantei, în ciuda cererilor repetate în această privință (supra, pct. 14, 15, 19, 21). În plus, reiese din procedura soluționată prin hotărârea din 11 ianuarie 2002, că această creanță a reclamantei față de autorități era net superioară obligațiilor sale fiscale; totuși, autoritățile fiscale au realizat o compensare între suma de 50

799

559 ROL, pe care o deținea deja, și obligațiile fiscale ale reclamantei, fără să facă vreo referire la propriile datorii față de persoana în cauză.

Vodopyanovy împotriva Ucrainei

, nr. 22214/02, pct. 33, 17 ianuarie 2006).

„În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o reparație echitabilă.”

Comingersoll S.A. împotriva Portugaliei

(GC), nr. 35382/97, pct. 29, CEDO 2000-IV].

000 EUR pentru toate prejudiciile.

a) că statul pârât trebuie să plătească societății reclamante, în termen de trei luni de la data rămânerii definitive a hotărârii, în conformitate cu arti. 44 § 2 din convenție, 6 000 euro (șase mii euro) pentru toate prejudiciile, la care se va adăuga orice sumă ce poate fi datorată cu titlu de impozit;

b) că suma respectivă va fi convertită în moneda statului pârât la rata de schimb aplicabilă la data plății;

c) că, de la expirarea termenului menționat și până la efectuarea plății, această sumă trebuie majorată cu o dobândă simplă, la o rată egală cu rata dobânzii facilității de împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană, aplicabilă pe parcursul acestei perioade și majorată cu trei puncte procentuale;

4

. Respinge cererea de acordare a unei reparații echitabile pentru celelalte capete de cerere.

Redactată în limba franceză, apoi comunicată în scris, la 14 aprilie 2009, în temeiul art. 77 § 2 și 3 din regulament.

Santiago Quesada

Josep Casadevall

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-11-10
0,96
CASE OF R.R. v. ROMANIA (No. 1) - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2009-03-10
0,96
CASE OF ICHIM v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2010-02-23
0,96
CASE OF SC SILVOGRECU COM SRL v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2009-03-24
0,96
CASE OF TUDOR TUDOR v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A.
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi R.A. „Monitorul Oficial” ( www.monitoruloficial.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2007-07-12
0,96
CASE OF SC RUXANDRA TRADING SRL v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
Sursă