CtEDO 24.03.2009 RO

CASE OF TUDOR TUDOR v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A.

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
24.03.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Remainder inadmissible;Violation of Art. 6-1;Non-pecuniary damage - award;Pecuniary damage - claim dismissed
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF TUDOR TUDOR v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A. (CtEDO, 2009)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și R.A. „Monitorul Oficial” (

www.monitoruloficial.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and R.A. „Monitorul Oficial” (

www.monitoruloficial.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Emitent:

Publicată în : MONITORUL OFICIAL nr. 778 din 13 NOIEMBRIE 2009

din 24 martie 2009

în Cauza Tudor Tudor împotriva României

(Cererea nr. 21.911/03)

În Cauza Tudor Tudor împotriva României,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), statuând în cadrul unei camere formate din: Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Bîrsan, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Luis López Guerra, judecători, și Stanley Naismith, grefier adjunct de secție,

după ce a deliberat în camera de consiliu la data de 3 martie 2009,

pronunță următoarea hotărâre, adoptată la această dată:

reclamantul

), a sesizat Curtea la data de 26 iunie 2003 în temeiul art. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (

Convenția

).

Guvernul

) a fost reprezentat de agentul său, domnul Răzvan-Horațiu Radu, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.

Legii nr. 112/1995

privind reglementarea situației juridice a unor imobile cu destinația de locuințe, trecute în proprietatea statului, reclamantul a cumpărat apartamentul respectiv de la stat.

bona fides

a reclamantului la încheierea contractului din data de 13 ianuarie 1997 era relevantă numai în cazul în care reclamantul formulează o acțiune în despăgubire împotriva statului.

La data de 9 februarie 2006, Înalta Curte de Casație și Justiție a admis o cerere similară a Procurorului General și a înlăturat decizia din 20 iunie 2003, admițând astfel acțiunea fostului proprietar împotriva lui C.D.

O acțiune similară a procurorului general, îndreptată împotriva deciziei din 7 februarie 2003 menționată mai sus, a fost admisă de Înalta Curte de Casație și Justiție la data de 14 februarie 2007. Cauza a fost trimisă înapoi la Tribunalul Municipiului București pentru rejudecarea apelului. Procedura se află încă pe rolul instanței respective.

Străin și alții împotriva României

, nr. 57.001/00, § 26, CEDO 2005-VII).

Un cumpărător de bună-credință continuă să se bucure de beneficiile proprietății până când el nu mai este considerat a fi de bună-credință, adică cel târziu de la data introducerii împotriva sa a acțiunii în evacuare, moment în care beneficiul proprietății se întoarce la proprietarul de drept. Totuși, cumpărătorul poate încă să pretindă de la vânzător despăgubiri pentru pierderea sa.

Legea nr. 10/2001

Legea nr. 10/2001

privind regimul juridic al unor imobile preluate în mod abuziv în perioada 6 martie 1945-22 decembrie 1989, modificată prin

Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 184/2002

(

Legea nr. 10/2001

), prevedea că o acțiune de recuperare a prețului de cumpărare, indexat în funcție de inflație, introdusă împotriva statului de un cumpărător al cărui contract a fost declarat nul, este scutită de taxă de timbru. De asemenea, articolul respectiv prevedea că prețul indexat trebuia plătit de Ministerul Finanțelor dintr-un fond special.

Legea nr. 10/2001

nu era aplicabilă în cazul acțiunilor în revendicare atunci când contractul de vânzare-cumpărare nu era declarat nul în astfel de acțiuni.

Legea nr. 10/2001

și i-au acordat cumpărătorului prețul de cumpărare indexat.

Pincová și Pinc împotriva Republicii Cehe

, nr. 36.548/97, CEDO 2002-VIII;

Raicu împotriva României

, nr. 28.104/03, 19 octombrie 2006, și Păduraru

împotriva României,

nr. 63.252/00, CEDO 2005-XII (extrase)], a obligat statul să plătească valoarea de piață a apartamentului ca despăgubire către fostul proprietar. În opinia Curții de Apel Constanța, deși reclamantul nu solicitase despăgubirea, în circumstanțele speței, despăgubirea bănească acordată era singura soluție la acțiunea în revendicare.

Legii nr. 10/2001

nu l-ar putea despăgubi pe cumpărător deoarece nu reflecta valoarea de piață a imobilului.

Decizia nr. 1.055 din 9 octombrie 2008

, Curtea Constituțională a declarat

art. 47 din Legea nr. 10/2001

neconstituțional, în măsura în care încălca titlul de proprietate al cumpărătorului. Conform prevederii respective, persoanele ale căror acțiuni întemeiate pe Codul civil au fost respinse înainte de intrarea în vigoare a

Legii nr. 10/2001

puteau să folosească această lege pentru a încerca încă o dată să obțină restituirea proprietății lor. Curtea Constituțională a considerat că persoanele al căror titlu de proprietate fusese confirmat printr-o hotărâre judecătorească nu puteau fi obligate să cedeze proprietatea respectivă dacă pentru această măsură nu exista o justificare serioasă, bazată pe criteriul utilității publice, conform

art. 44 alin. (3) din Constituție

.

Art. 6 § 1 prevede următoarele în partea sa relevantă:

„Orice persoană are dreptul la judecarea în mod echitabil (...) a cauzei sale, de către o instanță (...) care va hotărî (...) asupra încălcării drepturilor și obligațiilor sale cu caracter civil (...).

Art. 14 din Convenție prevede următoarele:

„Exercitarea drepturilor și libertăților recunoscute de prezenta convenție trebuie să fie asigurată fără nicio deosebire bazată, în special, pe sex, rasă, culoare, limbă, religie, opinii politice sau orice alte opinii, origine națională sau socială, apartenență la o minoritate națională, avere, naștere sau orice altă situație.”

Broniowski împotriva Poloniei

[MC], nr. 31.443/96, § 151, CEDO 2004-V;

Păduraru

, citată anterior, § 92, și

Beian împotriva României

(nr. 1), nr. 30.658/05, § 33, CEDO 2007-... (extrase)].

Păduraru

, §§ 99, 109, citată anterior).

Păduraru

, §§ 99 și 109, și

Beian

, § 37, citată anterior, și,

mutatis mutandis, Schwarzkopf și Taussik împotriva Republicii Cehe

(dec.), nr. 42.162/02, 2 decembrie 2008). În speță, la evaluarea cererii procurorului general (vezi paragraful 11 de mai sus), Înalta Curte de Casație și Justiție nu a fost chemată să tranșeze chestiunea interpretărilor contradictorii, ci să analizeze anumite aplicări ale legii în cazuri individuale; în plus, intervenția sa în cauză a fost posibilă numai prin intermediul unei căi de atac extraordinare care contrazice prin ea însăși principiul securității raporturilor juridice (vezi

Brumărescu împotriva României

[MC], nr. 28.342/95, § 62, CEDO 1999-VII;

SC Mașinexportimport Industrial Group SA împotriva României,

nr. 22.687/03, § 36, 1 decembrie 2005).

Legii nr. 10/2001

, interpretarea aspectelor esențiale ale legii retrocedării încă se mai modifică la nivel de instanță de fond, prin hotărâri individuale (vezi paragrafele 19-21 de mai sus), și că nu există încă o rezolvare definitivă a interpretării date de instanțe diferitelor aspecte ale legilor privind retrocedarea.

Deși nu contestă competența instanțelor interne de a-și schimba practica, Curtea observă că, în contextul special al retrocedării din România, această nouă tendință de interpretare favorabilă foștilor chiriași s-ar putea dovedi a fi nimic mai mult decât o altă schimbare temporară a jurisprudenței.

mutatis mutandis, Păduraru

, citată anterior, § 98).

Prin urmare, a avut loc încălcarea art. 6 § 1 din acest punct de vedere.

Articolul 1

din Protocolul nr. 1 prevede următoarele:

Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi lipsit de proprietatea sa decât pentru cauză de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional.

Dispozițiile precedente nu aduc atingere dreptului statelor de a adopta legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosința bunurilor conform interesului general sau pentru a asigura plata impozitelor ori a altor contribuții, sau a amenzilor.”

Akdivar și alții împotriva Turciei

, 16 septembrie 1996, § 66, Culegere de hotărâri și decizii 1996-IV).

Cu toate acestea, reclamantul, care nu își mai poate folosi în mod valabil titlul de proprietate, poate solicita despăgubiri din partea vânzătorului, în temeiul Codului civil, pentru evicțiune, fie chemând în garanție statul în procesul intentat împotriva sa, fie prin introducerea unei acțiuni separate în acest sens. Jurisprudența trimisă de Guvern indică o practică internă consecventă de acordare de despăgubiri în cauze similare cu cea de față. Prin urmare, calea de atac este disponibilă atât în teorie, cât și în practică.

retrocedarea proprietăților naționalizate. Recunoscând contextul deosebit de dificil al despăgubirii pentru proprietățile naționalizate în timpul regimului comunist, Curtea a exprimat opinia că trebuie garantat ca atenuarea prejudiciilor vechi să nu creeze noi prejudicii disproporționate (vezi

Pincová și Pinc

, citată anterior, § 58, și

Velikovi și alții împotriva Bulgariei

, nr. 43.278/98, 45.437/99, 48.014/99, 48.380/99, 51.362/99, 53.367/99, 60.036/00, 73.465/01 și 194/02, §§ 178-179, 15 martie 2007).

Pincová și Pinc

, în care Curtea a constatat o încălcare a art. 1 din Protocolul nr. 1 în măsura în care reclamanților, care se aflau într-o situație similară cu cea a reclamantului din cauza de față, li s-a acordat numai prețul de cumpărare ca despăgubire pentru proprietatea pierdută (vezi

Pincová și Pinc

, citată anterior, §§ 61-64; vezi și

Velikovi și Others

, citată anterior, §§ 140-141, și

Kalinova împotriva Bulgariei

, nr. 45.116/98, § 76, 8 noiembrie 2007).

mutatis mutandis, Velikovi și alții

, § 127, și

Kalinova

, § 77, citate anterior), Curtea se declară mulțumită că această cale de atac, oferită de Codul civil, este suficientă pentru a asigura o reparație în situații precum cea a reclamantului.

Prin urmare, acest capăt de cerere trebuie respins conform art. 35 paragrafele 1 și 4 din Convenție pentru neepuizarea căilor de recurs interne.

Dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o reparație echitabilă.

În unanimitate,

a)

ca statul pârât să îi plătească reclamantului, în cel mult 3 luni de la data rămânerii definitive a prezentei hotărâri conform art. 44 § 2 din Convenție, următoarele sume ce vor fi convertite în moneda națională a statului pârât, la cursul de schimb valabil la data plății:

(i)

5.000 EUR (cinci mii euro), plus orice sumă ce ar putea fi datorată cu titlu de impozit, pentru prejudiciul moral; și

(ii)

2.200 EUR (două mii două sute euro) pentru cheltuielile de judecată, plus orice sumă ce ar putea fi datorată de reclamant cu titlu de impozit;

b)

ca, începând de la expirarea termenului menționat mai sus și până la efectuarea plății, aceste sume să se majoreze cu o dobândă simplă având o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene valabilă în această perioadă, majorată cu 3 puncte procentuale;

Întocmită în limba engleză, ulterior fiind comunicată în scris la data de 24 martie 2009, în conformitate cu art. 77 paragrafele 2 și 3 din Regulament.

Josep Casadevall,

președinte

Stanley Naismith,

grefier adjunct

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-01-17
0,97
CASE OF TUDOR v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2009-11-10
0,97
CASE OF R.R. v. ROMANIA (No. 1) - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2009-02-24
0,97
CASE OF TARAU v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A.
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi R.A. „Monitorul Oficial” ( www.monitoruloficial.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2009-07-07
0,97
CASE OF TURUS v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A.
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi R.A. „Monitorul Oficial” ( www.monitoruloficial.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2009-01-27
0,97
CASE OF BURGHELEA v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A.
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi R.A. „Monitorul Oficial” ( www.monitoruloficial.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
Sursă