CAUZA CU MINITZEVICH v. UKRAINE (Derogare nr. 29955/04) JUGUL STREASBOURG 16 aprilie 2009 FINAL 16/07/2009 Această hotărâre poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Gnitzevich v. Ucraina Curtea Europeană de Drepturi Omului (A Cincea Secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă din: Rait Maruste, Președintele, Karel Jungwiert, Renate Jaeger, Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefèvre, Mirjana Lazarova Trajkovska, judecători, Stanislav Shevchuk, judecător ad hoc, și Claudia Westerdiek, grefierul secțiunii care a deliberat în privat la 24 martie 2009, eliberează următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (n. 29925/04) împotriva Ucrainei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național ucrainean, Valeriy Anatolyevich Gnitzevich („reclamantul”), la 31 iulie 2004. Guvernul ucrainean (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Y. Zaytsev. La 13 noiembrie 2007, Curtea a declarat cererea parțial inadmisibilă și a hotărât să comunice plângerile privind neexecuția hotărârii în favoarea reclamantului în favoarea Guvernului. De asemenea, a hotărât să examineze fondurile restului cererii în același timp cu admisibilitatea sa (art. 29 § 3). Reclamantul s-a născut în 1956 și locuiește în orașul Donetsk, Ucraina. La 4 iulie 1997, Curtea de district Kyivsky de Donetsk („Curtea de district”) a amendă reclamantul cu 350 de hryvnyas ucrainean (UAH) pentru corupție în cursul sarcinilor sale. La 17 Decembrie 1997 Președintele Curții Regionale Donetsk a anulat această decizie și a încheiat procedura împotriva reclamantului în timp util. La 5 mai 2000, Curtea de District a acordat reclamantului UAH 500 [1] în compensare pentru moral cauzată de condamnarea sa, care urmează să fie plătită de Oficiul Trezorului de Stat în districtul Kyivsky de Donetsk („Oficiul”). Decizia a fost susținută la 5 iunie 2000 de Curtea Regională de Donetsk La 29 iunie 2000, Serviciul Bailiffului din districtul Kiivsky de Donetsk („Bailiffs”) a instituit proceduri de aplicare și a transferat scrisoarea execuției către birou. La 6 iunie 2001, Curtea de district și-a rectificat hotărârea din 5 mai 2000, specificand că reclamantul urma să fie plătit 500 UAH din bugetul de stat prin intermediul biroului. La 26 iunie 2001, scrisoarea de execuție a fost trimisă Biroului, care l-a transferat la Departamentul Trezoreriei de Stat din regiunea Donetsk. 10. În noiembrie 2004, scrisoarea de execuție a fost transferată la Serviciul Bailiffs al Curții de District Pechersky din Kiev, care la 7 decembrie 2004 a refuzat să instituie proceduri de executare în timp ce a căzut în afara jurisdicției sale. 11. La 25 decembrie 2004, scrisoarea de execuție a fost transferată de către Departamentul de Execuție al Ministerului Justiției, care la 21 ianuarie 2005 a refuzat să înceapă procedurile de execuție. 12. La 11 februarie 2005, Serviciul Regional Baiffs Donetsk a refuzat să înceapă procedurile de execuție de la expirarea de la 5 iunie 2003. 13. La 20 mai 2005, Curtea de District a ordonat să fie trimisă Departamentului o nouă scrisoare de execuție. 14. La 20 iunie 2005, Serviciul Regional de Bailiffs Donetsk a deschis procedurile de aplicare. 15. Hotărârea a fost pusă în aplicare la 12 ianuarie 2008. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ 16. Legea internă relevantă este rezumat în hotărârile Romașov c. Ucraina , nr. 67534/01 , §§ 16-19, 27 iulie 2004, și Voitenko . v. Ucraina, nr. 18966/02, §§ 20-25, 29 iunie 2004. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 6 § 1 AL CONVENȚIUNII ȘI ARTICOLUL 1 AL PROTOCOLULUI NR. 1 LA CONVENȚIUNE 17. Reclamantul s-a plâns în legătură cu lungul neexecuție al hotărârii din 5 mai 2000. El s-a bazat pe art. 1 din Convenție și pe art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, care prevede următoarele: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege.” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu trebuie să fie privat de posesele sale, cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional....” Admisibilitate 18. Guvernul a formulat obiecții cu privire la statutul de victimă al reclamanților similar celor pe care Curtea le-a respins deja în cazul Voitenko c. Ucraina , nr. 18966/02 , §§ 32-35, 29 iunie 2004. Curtea consideră că prezentele obiecții trebuie respinse din aceleași motive. 19. Curtea remarcă că plângerile reclamantului nu sunt, vădit nefondate în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, subliniind în continuare că nu sunt inadmisibile din alte motive. Prin urmare, acestea trebuie declarate admisibile. Reclamantul a reiterat că statul este responsabil pentru întârzierea executării hotărârii judecătorului în favoarea sa. 22. Curtea observă că hotărârea în favoarea reclamantului a rămas neexecută timp de șapte ani și opt luni. 23. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Romashov c. Ucraina , citate mai sus § 46 și Voitenko c. Ucraina , citate mai sus §§ 43 și 55). 24. După examinarea materialului care i-a fost prezentat, Curtea constată că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în acest caz. 25. În consecință, a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 26. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea oferă, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Reclamantul a solicitat 7.800 euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale. 28. Guvernul a contestat cererea reclamantului. 29. Curtea constată că reclamantul trebuie să fi suferit prejudiciu moral din cauza lungului neexecuție a hotărârii dată în favoarea sa. Hotărând în mod echitabil, acordă reclamantului 1000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. Reclamantul a solicitat, de asemenea, 35 EUR pentru cheltuielile poștale suportate în cadrul procedurii sale din Convenția. 31. Guvernul a lăsat chestiunea la discreția Curții. 32. Curtea consideră că este rezonabil atribuirea reclamantului sumei totale solicitate. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL DECIZIE UNANIMOUS DECLARĂ restul cererii admisibile; susține că a existat o încălcare a articolului 6 §1 din convenție; că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, 1 000 EUR (1 mie de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale, precum și 35 EUR (13 cinci euro) în ceea ce privește costurile și cheltuielile, plus orice impozit care poate fi taxabil, care să fie transformat în moneda națională a statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 16 aprilie 2009, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Claudia Westerdiek Rait Maruste Președintele grefierului [1] În jur de 103 EUR
FIFTH SECTION
GNITZEVICH v. UKRAINE
(Application no. 29925/04)
16 April 2009
FINAL
16/07/2009
This judgment may be subject to editorial revision.
In the case of
Gnitzevich v. Ukraine
,
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting as a Chamber composed of:
Rait Maruste,
President,
Karel Jungwiert,
Renate Jaeger,
Mark Villiger,
Isabelle Berro-Lefèvre,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
judges,
Stanislav Shevchuk,
ad hoc
judge,
and Claudia Westerdiek,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 24 March 2009,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 29925/04) against Ukraine lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Ukrainian national, Mr Valeriy Anatolyevich Gnitzevich (“the applicant”), on 31 July 2004.
2.
The Ukrainian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr Y. Zaytsev.
3.
On 13 November 2007 the Court declared the application partly inadmissible and decided to communicate the complaints concerning the non-enforcement of the judgment given in the applicant’s favour to the Government.
It also decided to examine the merits of the remainder of the application at the same time as its admissibility (Article 29 § 3).
I.
4.
The applicant was born in 1956 and lives in the city of Donetsk, Ukraine.
5.
On 4 July 1997 the Kyivsky District Court of Donetsk (“the District Court”) fined the applicant with 350 Ukrainian hryvnyas (UAH) for corruption in the course of his duties. On 17
December 1997 the President of the Donetsk Regional Court quashed this decision and terminated the proceedings against the applicant as time-barred.
6.
On 5 May 2000 the District Court awarded the applicant UAH 500
[1]
in compensation for non-pecuniary caused by his conviction, to be paid by the Office of the State Treasury in the Kyivsky District of Donetsk (“the Office”). The decision was upheld on 5 June 2000 by the Donetsk Regional Court
)
.
7.
On 29 June 2000 the Bailiffs’ Service of the Kyivsky District of Donetsk (“the Bailiffs”) instituted enforcement proceedings and transferred the writ of execution to the Office.
8.
On 6 June 2001 the District Court rectified its judgment of 5 May 2000, specifying that the applicant was to be paid UAH 500 from the State Budget through the Office.
9.
On 26 June 2001 the writ of execution was sent to the Office, which transferred it to the Department of the State Treasury of the Donetsk Region.
10.
In November 2004 the writ of execution was transferred to the Bailiffs’ Service of the Pechersky District Court of Kyiv, which on 7
December 2004 refused to institute enforcement proceedings as it fell outside its jurisdiction.
11.
On 25 December 2004 the writ of execution was transferred to the Enforcement Department of the Ministry of Justice, which on 21 January 2005 refused to institute enforcement proceedings.
12.
On 11 February 2005 the Donetsk Regional Bailiffs’ Service refused to institute enforcement proceedings since the writ of execution had expired on 5 June 2003.
13.
On 20 May 2005 the District Court ordered a new writ of execution
to be sent to the Department.
14.
On 20 June 2005 the Donetsk Regional Bailiffs’ Service opened enforcement proceedings.
15.
The judgment was enforced on 12 January 2008.
II.
16.
The relevant domestic law is summarised in the judgments of
Romashov v. Ukraine
, no. 67534/01, §§ 16-19, 27 July 2004, and
Voytenko
v. Ukraine,
no.
18966/02, §§
20-25, 29 June 2004.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION AND ARTICLE 1 OF PROTOCOL NO. 1 TO THE CONVENTION
17.
The applicant complained about the lengthy non-execution of the judgment of 5 May 2000. He relied on Article
6
§
1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention, which provide as follows:
Article 6 § 1
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law.”
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.....”
A.
Admissibility
18.
The Government raised objections regarding the applicants’ victim status similar to those which the Court has already dismissed in the case of
Voytenko v. Ukraine
, no. 18966/02, §§ 32-35, 29 June 2004. The Court considers that the present objections must be rejected for the same reasons.
19.
The Court notes that the applicant’s complaints are not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that they are not inadmissible on any other grounds. They must therefore be declared admissible.
B.
Merits
20.
The Government stressed that they
had
taken all
measures
provided for by the
domestic
legislation to enforce the judgment given in the applicant’s favour. They further submitted that the judgment was enforced in full.
21.
The applicant reiterated that the State was responsible for the delay in the enforcement of the court judgment in his favour.
22.
The Court observes that the judgment in the applicant’s favour remained unenforced for seven years and eight months.
23.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising similar issues to the ones in the present case (see
Romashov v. Ukraine
, cited above, § 46; and
Voytenko v. Ukraine
, cited above, §§ 43 and 55).
24.
Having examined the material submitted to it, the Court notes that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case.
25.
There has accordingly been a violation of Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
26.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
27.
The applicant claimed 7,800 euros (EUR) in respect of non-pecuniary damage.
28.
The Government contested the applicant’s claim.
29.
The Court finds that the applicant must have suffered non-pecuniary damage on account of the lengthy non-enforcement of the judgment given in his favour. Ruling on an equitable basis, it awards the applicant EUR
1,000 in respect of non-pecuniary damage.
B.
Costs and expenses
30.
The applicant also claimed EUR 35 for postal expenses incurred in connection with his Convention proceedings.
31.
The Government left the matter to the Court’s discretion.
32.
The Court considers it reasonable to award the applicant the full amount claimed
C.
Default interest
33.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the remainder of the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 §1 of the Convention;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, EUR 1,000 (one thousand euros) in respect of non-pecuniary damage as well as EUR 35 (thirty-five euros) in respect of costs and expenses, plus any tax that may be chargeable, to be converted into the national currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
5.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claims for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 16 April 2009, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Claudia Westerdiek
Rait Maruste
Registrar
President
[1]
Around EUR 103