CtEDO 16.04.2009 Auto

AFFAIRE BUCHKOVSKAYA c. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
16.04.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable;Violation de l'article 13 - Droit à un recours effectif;Violation de l'article 1 du Protocole n° 1 - Protection de la propriété
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE BUCHKOVSKAYA c. UKRAINE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

CINCEA SECȚIUNEA A CINCEA CAUZA BUCKOVSKAYA c. UKRAINE (solicitarea nr. 32822/06) HOTĂRÂREA STRASBURG 16 aprilie 2009 DEFINITIVF 16/07/2009 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Buchkovskaya c. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care se află într-o cameră compusă din Rait Maruste, președinte, Karel Jungwiert, Renate Jaeger, Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefevre, Mirjana Lazarova Trajkovska, judecători, Stanislav Shevchuk, judecător ad-hoc, și Claudia Westerdiek, graffière de sectiune După ce a deliberat în camera consiliului la 24 martie 2009, rend çôte, adoptat la această dată de procedură La data de 27 iulie 2006, în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, doamna Valentina Maksimovna Buchkovskaya a sesizat Curtea la 27 iulie 2006 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 6 septembrie 2007, Curtea a decis să comunice guvernului obiecțiunile întemeiate pe art. 6 alineatul (1) din Convenție, precum și pe art. 1 din Protocolul nr. 1, ca urmare a neexecutării prelungite a hotărârilor în favoarea recurentei 13 din Convenție. În conformitate cu dispozițiile art. 29 alin. (3) din Convenție, Comisia a decis să examineze în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. În mai 1999, recurenta a inițiat o acțiune de recuperare a primelor de înălțare și de sănătate împotriva Departamentului de educație al Consiliului Municipal Teplodar. Prin hotărârea definitivă din 5 mai 1999, Tribunalul de Primă Instanță din Bilyaevka a ordonat Departamentului de educație al Consiliului Municipal Teplodar să plătească în beneficiul recurentei o sumă de 841 UAH [1] Întrucât hotărârea nu a fost executată, recurenta a solicitat revalorizarea sumei acordate. Prin hotărârea definitivă din aprilie 2000, Tribunalul de Primă Instanță din Teplodar a primit cererea și a atribuit recurentei o sumă de 82,41 UAH [2] ca compensație. În 2004, Parlamentul din Uganda a adoptat o măsură legislativă (Legea nr. 1994-IV) de stabilire a unei obligații de recuperare a tuturor creanțelor care decurg din art. 57 din Legea privind educația începând din 2005 pentru o perioadă de cinci ani. La 15 martie 2006, cele două hotărâri pronunțate în favoarea reclamantei au fost executate. Procedura de contestare a sesizării conturilor departamentului de educație Departamentul de Educație a inițiat procedura de contestare a sesizării conturilor sale, ordonată la 23 septembrie 2002 de către șeful departamentului Teplodarskyy al Serviciului aprozilor de la mail, în scopul de a asigura executarea hotărârilor în favoarea reclamantei. 10. La 1 martie 2004, Curtea Supremă a confirmat rezultatul procedurii de drept la departamentul de educație. Procedura de contestare a acțiunilor Serviciului aprozilor de la . . . . Recurenta a contestat decizia din 12 aprilie 2005 a șefului adjunct al Departamentului Teplodarskyy al Departamentului de executori de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . După reexaminarea plângerii, la 26 septembrie 2005, Tribunalul de Primă Instanță din Teplodar a respins plângerea, prima procedură de recuperare a restanțelor salariale fiind cauzată de lipsa măsurilor bugetare. În martie 2004, recurenta a inițiat o acțiune de recuperare a plăților restante împotriva Departamentului pentru educație al Consiliului municipal Teplodar. 14. La 11 martie 2008, Curtea Supremă a confirmat rezultatul procedurii de respingere a tuturor cererilor recurentei. A doua procedură de recuperare a plăților restante 15. În martie 2007, recurenta a inițiat o acțiune de recuperare a restanțelor salariale împotriva Departamentului de educație al Consiliului Municipal din Teplodar. 16. La 4 martie 2008, Tribunalul de Primă Instanță din Teplodar a acceptat parțial cererile recurentei. La 19 iunie 2008, Curtea din regiunea d.Odessa a modificat hotărârea în primă instanță în ceea ce privește suma acordată. La 12 septembrie 2008, Curtea Supremă a confirmat rezultatul procedurii. II. DREPTUL INTERNE PERTINENT 17. Dreptul intern relevant este descris în Hotărârea Skrypnyak și în alte cauze, precum Ucraina 9177/05, 14241/05, 10596/06, 17346/06, 20912/06 și 34604/06, § 7-13, 10 iulie 2008). Curtea ia notă de faptul că, după comunicarea cererii adresate guvernului, recurenta a introdus în observațiile sale o nouă cauză referitoare la rezultatul celei de a doua proceduri de recuperare a salariului (a se vedea punctele 15-16 de mai sus). Curtea arată că această cauză a fost introdusă după comunicarea cererii către guvernul pârât. Curtea consideră că această cauză iese din mai întâi obiectul de origine al prezentei cereri, asupra căruia părțile și-au făcut observațiile. Curtea consideră, prin urmare, că nu este adecvat să se examineze în cadrul prezentei proceduri (a se vedea Skubenko c. Ucraina (dec.), nr. 4152/98, 6 aprilie 2004). II. PRIVIND NEEXECUTAREA PRELUNGITĂ A JUDECĂȚILOR ÎN FAVOAREA REQUERATEI 20. Recurenta susține că durata excesivă de executare a hotărârilor în favoarea acesteia este o încălcare a drepturilor sale garantate prin art. 6 alineatul (1) din Convenție și prin art. 1 din Protocolul nr. (1) De asemenea, se plânge de o încălcare a dreptului său garantat prin art. 13 din Convenție din cauza absenței unei căi de atac efective pentru a-și exercita dreptul la executarea hotărârilor în cauză. Dispozițiile relevante sunt astfel formulate în art. 6 alin. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) art. 13 □ Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate, are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unui organism național, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Întrucât hotărârile judecătorești în favoarea recurentei sunt executate integral la 15 martie 2006, guvernul consideră că reclamanta nu are calitatea de victimă, în sensul articolului 34 din Convenție. 22. recurenta își menține cererea. 23. Curtea amintește că reclamantul poate pretinde că este victima unei încălcări a drepturilor sale garantate prin convenție în ceea ce privește perioada de neexecutare a hotărârii pronunțate în favoarea sa (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Romashov c. Ucraina, nr. 67534/01, § 27, 27 iulie 2004; Voitenko c. Ucraina, n 1866/02, § 35, 29 iunie 2004 Dubenko c. Ucraina, n 74221/01, § 36, 11 ianuarie 2005). 24. Prin urmare, Curtea respinge această excepție de la Guvern cu privire la abuzul de dreptul la acțiune 25. Din avizul guvernului, prezenta cerere constituie un abuz de dreptul la cerere individuală din partea reclamantului, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție, hotărârile în favoarea sa au fost executate. 26. Recurenta contestă teza guvernului 27. Curtea observă că o rejudecare nu poate fi respinsă ca abuz decât dacă apare că: ea se întemeiază pe fapte luate în considerare sau că a omis evenimente de importanță centrală (a se vedea, de exemplu, Akdivar și alții c. Turcia, Hotărârea din 16 septembrie 1996, Rec., 1996-IV, §§ 53-54, 20 Iunie 2002). Acest lucru nu este cazul în speță, deoarece recurenta a indicat data executării hotărârilor în formularul de cerere. 28. Prin urmare, este necesar să se respingă excepția de la guvern. 29. Curtea constată că aceste obiecții nu sunt în mod evident greșit întemeiate în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție. În plus, Curtea constată că nu se confruntă cu niciun alt motiv d Guvernul prezintă argumente similare celor prezentate în cauza Skrypnyak și în alte cauze , care urmăresc să demonstreze absența presupuselor încălcări (Skrypnyak și alte încălcări menționate anterior, § 19). 31. Recurenta luptă împotriva tezelor guvernului. 32. Curtea a tratat deja cauze care ridică o problemă similară celei a prezentei specii, în care a ajuns la concluzia că încalcă art. 1 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr 1 (a se vedea, de exemplu, Skrypnyak și alții) , citată anterior, §§ 21-24 și 27-28). După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că Ön Õa expus niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită. Õ 33. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. privind observarea articolului 13 din Convenție 34. Guvernul susține că dreptul intern îi oferea recurentei o cale de atac eficientă pentru a contesta neexecutarea hotărârii judiciare în favoarea sa. 35. Recurenta își exprimă dezacordul. 36. Curtea a tratat deja cauzele care ridică problema similară celei din speță și a constatat încălcarea articolului 13 din Convenție (a se vedea, de exemplu, Voitenko c. Ucraina , n 1866/02, § 46-48, 29 iunie 2004 Romashov c. Ucraina , n 67534/01, § 47, 27 iulie 2004). 37. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că CU PRIVIRE LA ALTE VIOLAȚII ALEGATE 39. Invocând art. 14 din Convenție, reclamanta se plânge că profesorii în exercițiu primesc prime speciale începând din 2002 și că, după ce s-a pensionat în 2001, nu mai poate obține plata acestor prime de câțiva ani. 40. De asemenea, recurenta nu este de acord cu prima procedură de recuperare a salariului (a se vedea punctele 13-14 de mai sus). Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție. 42. În consecință, aceste părți ale cererii sunt vădit nefondate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. IV. CU PRIVIRE LA APLICAREA LEGĂTURII DE LA ARTICOLUL 41 DIN CONVENȚIA 43. În conformitate cu art. 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se dea la o parte căiește pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții pârâte, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 44. Recurenta solicită sumele de 7 232 UAH și 10 234 UAH [3] pentru compensarea prejudiciului material, ale cărui sume alocate în temeiul hotărârilor din 5 mai 1999 și 14 aprilie 2000, majorate ca urmare a inflației. 45. Recurenta solicită, de asemenea, compensarea prejudiciului moral. Guvernul consideră că aceste pretenții sunt netaiate. 47. Având în vedere faptul că cererea recurentei privind revalorizarea sumelor nu este susținută de un calcul bazat pe un document oficial, Curtea consideră că nu este necesar să i se acorde nicio sumă în acest sens. 48. Statuând în echitate, Curtea consideră că este necesar să se atribuie recurentei o sumă de 2 În acest sens, Curtea consideră că nu este necesar să se acorde recurentei o sumă în acest sens. Interese moratorii 51. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURTEA, LA L că a avut loc o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. A spus că a avut loc o încălcare a art. 13 din Convenție A spus că statul pârât trebuie să plătească reclamantei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 2 000 EUR (două mii de euro), care urmează să fie convertită în hryvnyas ucraineană, în compensare pentru daune morale plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamantă; de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 16 aprilie 2009, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și art. 3 din Regulamentul de procedură. Claudia Westerdiek Rait Maruste Premier 125 EUR aproximativ 12 euro [3] 029 EUR și aproximativ 1 457 EUR

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-03-12
0,97
AFFAIRE MATKIVSKA c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE MATKIVSKA c. UKRAINE (Requête n o 38683/04) ARRÊT STRASBOURG 12 mars 2009 DÉFINITIF 12/06/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Matkivska c. Ukraine, La Cour européenne des droits de l’homm
CtEDO 2009-06-18
0,96
AFFAIRE BATRAK c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE BATRAK c. UKRAINE (Requête n o 50740/06) ARRÊT STRASBOURG 18 juin 2009 DÉFINITIF 18/09/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Batrak c. Ukraine, La Cour européenne des droits de l’homme (cin
CtEDO 2009-07-30
0,96
AFFAIRE PROKOPYEVA c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE PROKOPYEVA c. UKRAINE (Requête n o 48771/06) ARRÊT STRASBOURG 30 juillet 2009 DÉFINITIF 30/10/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Prokopyeva c. Ukraine, La Cour européenne des droits de l
CtEDO 2008-09-25
0,96
AFFAIRE USTIMOVA c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE USTIMOVA c. UKRAINE (Requête n o 24335/03) ARRÊT STRASBOURG 25 septembre 2008 DÉFINITIF 25/12/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ustimova c. Ukraine, La Cour européenne des droits de l’h
CtEDO 2009-02-19
0,96
AFFAIRE VORONENKOV c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE VORONENKOV c. UKRAINE (Requête n o 41286/04) ARRÊT STRASBOURG 19 février 2009 DÉFINITIF 19/05/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Voronenkov c. Ukraine, La Cour européenne des droits de l
Sursă