SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr 35666/06 prezentată de Lyubov Grygorivna PRYYMAK împotriva ui Ucraina Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 5 mai 2009 într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Karel Jungwiert, Renate Jaeger, Mark Villiger, Mirjana Lazarova Trajkovska, Zdravka Kalaydjieva, judecători, Stanislav Shevchuk, judecător ad hoc; și Claudia Westerdiek, graffière de section, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 19 august 2006, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât, După ce a deliberat, face următoarea decizie: reclamanta, domnul Lyubov Grygorivna Pryymak, este resortisant ucrainean, născută în 1954 și rezidentă la Kremenchuk. În decembrie 2001, recurenta a inițiat o acțiune de recuperare a anumitor sume împotriva Departamentului pentru educație din Krementchuk și a Comitetului executiv al Consiliului municipal din Krementchuk, Avotozavodskoy din Krementchuk. La 15 aprilie 2004, tribunalul de Primă Instanță din Lai Avotozavodskoy de Krementchuk a primit parțial cererea. La 8 iulie 2004, instanța de primă instanță din regiunea Poltava a confirmat hotărârea menționată anterior. La 12 iulie 2005, serviciul aprozilor de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recurenta se plângea de o încălcare a dreptului său la executare a unei hotărâri judecătorești și de acces la instanță. 1 din Convenție. La 10 decembrie 2007, guvernul a transmis grefei observațiile sale privind admisibilitatea și temeinicia acestui motiv. Printr-o scrisoare din Modulul din 4 februarie 2008, recurenta a fost invitată să-și trimită scrisorile ca răspuns înainte de 19 martie 2008. 2008, trimise la adresele actuale și vechi, în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, Curtea a atras atenția reclamantei asupra faptului că termenul care i-a fost acordat pentru prezentarea observațiilor sale a fost În plus, Comisia a precizat că, în termenii aceluiași articol, ea putea să șteargă o cerere din rol atunci când, ca și în cazul de față, circumstanțele sugerează că un reclamant nu intenționează să o mențină. Aceste scrisori au ajuns bine la adresele menționate, dar nu au fost solicitate. La 6 august și 11 septembrie 2008, acestea au fost trimise Curții. Printr-o scrisoare din 22 octombrie 2008, recurenta furnizează explicații controversate: pe care ea a învățat-o din întâmplare mai întâi o scrisoare cu o confirmare de primire la adresa sa. Potrivit acesteia, factorul a fost puțin conștiincios, iar notificarea nu i-a fost retrimisă la timp. În conformitate cu art. 44 A din Regulamentul de procedură, părțile au obligația de a coopera pe deplin la desfășurarea procedurii. Curtea constată că recurenta nu a prezentat justificări explicite ale lipsei sale de reacție la scrisoarea Curții. în special, versiunea recurentei, potrivit căreia se poate învăța din întâmplare O scrisoare recomandată nu pare credibilă. În conformitate cu art. 44c din Regulamentul de procedură al Curții, atunci când o parte demonstrează o lipsă de participare efectivă la procedură, Curtea poate trage din comportamentul său concluziile pe care le consideră adecvate. Curtea concluzionează că, în cazul de față, conduita recurentei exprimă mai degrabă lipsa participării efective la procedură sau lipsa de prudență din partea sa. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că nu se mai justifică continuarea examinării cererii în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție. Pe de altă parte, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) în fine Prin urmare, Curtea decide în unanimitate să elimine cererea de rol. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Prezident Președinte
Requête n
o
35666/06
présentée par Lyubov Grygorivna PRYYMAK
contre l’Ukraine
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 5 mai 2009 en une chambre composée de
:
Peer Lorenzen,
président,
Karel Jungwiert,
Renate Jaeger,
Mark Villiger,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
Zdravka Kalaydjieva,
juges,
Stanislav Shevchuk,
juge ad hoc,
et de Claudia Westerdiek,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 19 août 2006,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, M
me
Lyubov Grygorivna Pryymak, est une ressortissante ukrainienne, née en 1954 et résidant à Kremenchuk.
En décembre 2001, la requérante entama une action en recouvrement de certaines sommes à l’encontre du département de l’éducation de l’arrondissement Avotozavodskoy de Krementchuk et du comité exécutif du conseil municipal de l’arrondissement Avotozavodskoy de Krementchuk.
Le 15 avril 2004, le tribunal de première instance de l’arrondissement Avotozavodskoy de Krementchuk accueillit partiellement la demande.
Le 8 juillet 2004, la cour d’appel de la région de Poltava confirma le jugement précité.
Le 12 juillet 2005, le service des huissiers de l’Etat décida de restituer le titre exécutoire à la requérante au motif que selon la législation en vigueur l’exécution de jugement précité ne relevait plus de la compétence du service des huissiers.
Aucune information concernant l’exécution du jugement du 15
avril
2004 n’est parvenue de la part de la requérante.
La requérante se plaignait d’une violation de son droit à l’exécution d’une décision judicaire et d’accès au tribunal.
La Cour relève qu’il n’y a pas lieu d’examiner plus avant le recours introduit par la requérante pour les motifs suivants.
Le 6 septembre 2007, la Cour a décidé de communiquer au Gouvernement le grief de la requérante tiré de l’article 6
§
1 de la Convention. Le 10 décembre 2007, le Gouvernement a transmis au greffe ses observations sur la recevabilité et le bien-fondé de ce grief. Par une lettre du Greffe du 4 février 2008, la requérante a été invitée à faire parvenir les siennes en réponse avant le 19 mars 2008. La lettre du Greffe demeura sans réponse.
Par deux lettres recommandées avec accusé de réception du 8
juillet
2008, envoyées aux adresses actuelle et ancienne, sur le fondement de l’article 37 § 1 a) de la Convention, la Cour a attiré l’attention de la requérante sur le fait que le délai qui lui était imparti pour la présentation de ses observations était échu et qu’elle n’en avait pas sollicité la prolongation. Elle a en outre précisé qu’aux termes de ce même article, elle pouvait rayer une requête du rôle lorsque, comme en l’espèce, les circonstances donnent à penser qu’un requérant n’entend pas maintenir celle-ci. Ces lettres sont bien parvenues aux adresses mentionnées, mais elles n’ont pas été réclamées. Les 6 août et 11 septembre 2008, elles ont été renvoyées à la Cour.
Par une lettre du 22 octobre 2008, la requérante fournit des explications controversées affirmant qu’elle a «
appris par hasard
» l’envoi d’une lettre avec un accusé de réception à son adresse. Selon elle, le facteur était peu consciencieux et «
la notification ne lui a pas été remise à temps
».
Selon l’article 44 A du Règlement de la Cour, les parties ont l’obligation de coopérer pleinement à la conduite de la procédure. La Cour observe que la requérante n’a pas présenté de justifications explicites de son manque de réaction à la lettre de la Cour. Notamment, la version de la requérante, selon laquelle on peut «
apprendre par hasard
» l’envoi d’une lettre recommandée ne parait pas crédible.
Conformément à l’article 44 C du Règlement de la Cour, lorsqu’une partie témoigne un manque de participation effective à la procédure, la Cour peut tirer de son comportement les conclusions qu’elle juge appropriées. La Cour conclut que dans le cas présent la conduite de la requérante exprime plutôt le défaut de la participation effective à la procédure ou bien manque de la prudence de sa part.
A la lumière de ce qui précède, la Cour conclut qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête au sens de l’article 37 § 1 c) de la Convention.
Par ailleurs, conformément à l’article 37 § 1
in fine
, elle estime qu’aucune circonstance particulière touchant au respect des droits garantis par la Convention ou ses Protocoles n’exige la poursuite de l’examen de la requête. Il y a donc lieu de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Claudia Westerdiek
Peer Lorenzen
Greffière
Président