CtEDO 05.05.2009 AI

AFFAIRE YAVUZ ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
05.05.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE YAVUZ ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

SECȚIA A DOUA

CAUZA

YAVUZ ȘI ALȚII c. TURCIEI

(Cererile nr.

os

9923/05, 13021/05, 13186/05, 13809/05, 13810/05, 14622/05, 14650/05, 14662/05, 14698/05, 14704/05, 14707/05, 14837/05 și 26912/05)

5 mai 2009

05/08/2009

Această hotărâre poate suferi modificări de formă.

În cauza Yavuz și alții c. Turciei,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secția a doua), reunită într-o cameră compusă din

:

Ireneu Cabral Barreto,

președinte,

Vladimiro Zagrebelsky,

Danutė Jočienė,

Dragoljub Popović,

András Sajó,

Nona Tsotsoria,

Ișıl Karakaș,

judecători,

și Françoise Elens-Passos,

grefieră adjunctă de secție

,

După deliberare în camera de consiliu la 14 aprilie 2009,

Pronunță următoarea hotărâre, adoptată la această ultimă dată

:

1.

La originea cauzei se află treisprezece cereri (nr.

os

9923/05, 13021/05, 13186/05, 13809/05, 13810/05, 14622/05, 14650/05, 14662/05 14698/05, 14704/05, 14707/05, 14837/05 și 26912/05) îndreptate împotriva Republicii Turcia și prin care paisprezece cetățeni ai acestui Stat, dl

Bekir Yavuz, Ahmet Uysal, Osman Toksöz, Recep Toksöz, Cevdet Toksöz, Șükrü Toksöz, Mustafa Toksöz, Hanifi Toksöz, Sadin Toksöz, Hazime Uysal, Abdulvehap Toksöz și Mustafa Çimen, precum și dna

mes

İslim

Kendirci și Elif Toksöz („

reclamanții

"), au sesizat Curtea în temeiul articolului

34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale („

Convenția

"). Datele de naștere ale reclamanților, precum și datele de introducere a cererilor figurează în anexa

2.

2.

Reclamanții sunt reprezentați de dl

e

Guvernul

") este reprezentat de agentul său.

3.

La 24 septembrie 2007, Curtea a decis să comunice cererile Guvernului. Astfel cum permite art. 29 § 3 din Convenție, aceasta a decis în plus că vor fi examinate în același timp admisibilitatea și fondul cauzelor.

I.

4.

Reclamanții au reședința în Șanlıurfa. Aceștia erau proprietarii mai multor parcele de teren situate în Birecik, districtul Șanlıurfa.

5.

În 1999, Ministerul Energiei și Resurselor Naturale („

administrația

") a expropriat terenurile lor pentru construcția unui baraj hidroelectric.

6.

O comisie de experți a administrației a stabilit valoarea terenurilor și au fost achitate reclamanților indemnizații de expropriere.

7.

În dezacord cu cuantumul indemnizațiilor în cauză, reclamanții au sesizat tribunalul de mare instanță din Birecik („

tribunalul

") cu o acțiune în majorarea indemnizației de expropriere.

8.

Tribunalul a admis cererile lor și Curtea de casație a confirmat sentințele.

9.

Întrucât administrația nu și-a plătit indemnizațiile, reclamanții au sesizat biroul de executare și recuperare a creanțelor („

biroul

de executare

") pentru a obține satisfacție. La diferite date, biroul de executare a notificat administrației somații de plată în care se preciza că reclamanții cereau aplicarea creanțelor lor a celei mai ridicate rate a dobânzii moratorii prevăzute la articolul

46 din Constituție.

10.

Contestând metoda de calcul al cuantumului indemnizațiilor în litigiu, precum și rata dobânzii moratorii aplicată, administrația a sesizat judecătorul de executare și a cerut anularea somațiilor de plată.

11.

În urma hotărârilor pronunțate de Curtea de casație care confirmau deciziile judecătorului de executare, care, între timp, respinsese cererea de anulare a somațiilor de plată, administrația a procedat la plata parțială a indemnizațiilor în litigiu în 2002 și 2003.

12.

În 2005, ținând seama de plățile efectuate anterior și la cererea reprezentantului reclamanților, biroul de executare a recalculat cuantumul indemnizațiilor în cauză și a notificat administrației somații de plată referitoare la sumele rămase datorate.

13.

La diferite date, administrația a procedat la plata indemnizațiilor rămase datorate.

14.

Detalii privind desfășurarea procedurilor în dreptul intern, precum și datele plăților se găsesc în tabelul din anexa

[1]

) și euro (EUR).

II.

15.

În temeiul articolului 82 din legea nr.

o

2004 din 9 iunie 1932 privind căile de executare și falimentul (

İcra ve İflas Kanunu

) și al articolului 19 din legea nr.

o

1530 din 3 aprilie 1930 privind comunele (

Belediyeler Kanunu

), bunurile aparținând Statului și comunelor, precum și bunurile destinate uzului public, nu pot face obiectul unei sechestrări (a se vedea, printre altele,

Gaganuș și alții c. Turciei

, nr.

o

39335/98, § 18, 5 iunie 2001).

16.

art. 46 din Constituție (modificat prin legea nr.

o

4709 din 3

octombrie 2001) prevede, în partea sa relevantă

:

„ (...) indemnizațiile de expropriere rămase datorate, oricare ar fi cauza, vor fi majorate cu dobânzi la rata cea mai ridicată aplicabilă creanțelor publice.

"

17.

Constituie jurisprudență constantă a Curții de casație turce că, atunci când este vorba de o indemnizație complementară de expropriere, articolul

46

in fine

din Constituție se aplică începând din momentul în care există o sentință definitivă care stabilește cuantumul de alocat. Astfel, la momentul plății sale, o indemnizație complementară de expropriere este majorată cu dobândă moratorie la rata legală începând cu data transferului proprietății către Stat și la rata maximă aplicată creanțelor Statului prevăzută la articolul

46

in fine

începând cu ziua în care deciziile judecătorești care le sunt aferente au dobândit autoritate de lucru judecat (a se vedea, printre altele, hotărârea din 12

aprilie 2006, E. 2006/12-135 – K. 2006/150, pronunțată de camerele civile reunite ale Curții de casație).

18.

În perioada relevantă, ratele prevăzute la art. 46

in fine

din Constituție (legea nr.

o

6183 privind creanțele publice) erau mai ridicate decât ratele dobânzilor moratorii legale

[2]

.

I.

19.

Având în vedere similitudinea cererilor sub aspectul faptelor și al problemei de fond pe care o ridică, Curtea consideră necesar să le conexeze și decide să le examineze împreună într-o singură hotărâre.

II.

o

1

A.

Cu privire la admisibilitate

1.

Cererile nr.

os

13021/05, 13186/05, 13809/05, 13810/05, 14622/05, 14650/05, 14662/05, 14698/05, 14704/05, 14707/05, 14837/05 și 26912/05

20.

Reclamanții se plâng de o atingere adusă dreptului lor la respectarea bunurilor lor și susțin că valoarea indemnizațiilor complementare de expropriere care le-au fost alocate de instanțele interne a scăzut din cauza insuficienței dobânzilor moratorii în raport cu rata foarte ridicată a inflației din Turcia. Aceștia invocă în acest sens art. 1 din Protocolul nr.

o

1, formulat astfel

:

Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi lipsit de proprietatea sa decât pentru cauză de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional.

Dispozițiile precedente nu aduc atingere dreptului Statelor de a adopta legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosința bunurilor conform interesului general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții ori a amenzilor.

"

21.

Guvernul invită Curtea să declare acest capăt de cerere inadmisibil pentru neepuizarea căilor de recurs interne, întrucât reclamanții nu au cerut aplicarea creanței lor a celei mai ridicate rate a dobânzii prevăzute la art. 46

in fine

din Constituție. În opinia sa, dacă ar fi făcut acest lucru, reclamanții ar fi obținut o indemnizație mai ridicată și nu ar fi avut pierderi.

22.

Curtea nu consideră necesar să examineze excepția ridicată de Guvern în ceea ce privește aceste cereri, în măsura în care acest capăt de cerere este în orice caz inadmisibil pentru motivele indicate mai jos

.

23.

Curtea reamintește că, potrivit jurisprudenței sale bine stabilite, pentru a aprecia prejudiciul material suferit, trebuie să se ia în considerare diferența dintre sumele efectiv plătite reclamanților și cele pe care le-ar fi primit dacă creanța lor ar fi fost ajustată, ținând seama de eroziunea monetară pe perioada întârzierii (

Ak

kuș c. Turciei

, 9

iulie 1997, § 30,

Culegere de hotărâri și decizii

1997

IV).

24.

Având în vedere acest mod de calcul, Curtea nu identifică nicio pierdere de valoare a indemnizațiilor complementare primite, iar cuantumurile acestora corespund unei compensații integrale, ba chiar superioare, a prejudiciului material suferit. Perioada de timp scursă între deciziile interne definitive și plata indemnizațiilor complementare nu poate fi, prin urmare, considerată drept un decalaj care vizează diminuarea acestor indemnizații prin efectul inflației, în sensul articolului 1 din Protocolul nr.

o

1.

25.

Rezultă că acest capăt de cerere este vădit nefondat în măsura în care privește cererile susmenționate și trebuie respins în aplicarea articolului

35 §§ 3 și 4 din Convenție.

2.

Cererea nr.

o

9923/05

26.

În ceea ce privește această cerere, Curtea constată că ratele dobânzilor moratorii la care face trimitere art. 46

in fine

din Constituție erau mai ridicate în raport cu rata legală aplicată indemnizației în litigiu (§18 de mai sus). Cu toate acestea, aceasta observă că, potrivit jurisprudenței constante a Curții de casație (paragraful

17 de mai sus), aceste rate nu puteau fi aplicate creanței reclamantului decât începând cu ziua în care decizia de a-i acorda o indemnizație complementară de expropriere a devenit definitivă. De altfel, contrar afirmațiilor Guvernului, reiese din analiza elementelor dosarului că reclamantul a formulat o astfel de cerere la introducerea acțiunii sale în executare silită în fața biroului de executare (§9 de mai sus). Deși cuantumul indemnizației sale complementare a fost calculat ținând seama de rata prevăzută la articolul

46

in fine

din Constituție, Curtea observă că, la momentul plății creanței sale, reclamantul înregistra încă o pierdere materială potrivit modului de calcul adoptat în hotărârea sa

Akkuș

citată anterior (paragraful

23 de mai sus).

27.

În consecință, excepția ridicată de Guvern nu poate fi reținută în ceea ce privește prezenta cerere.

28.

Curtea consideră, în lumina criteriilor degajate din jurisprudența sa (a se vedea, în special,

Akkuș

, citată anterior, și

Aka c.

Turciei

, 23

septembrie 1998, §§ 50-51,

Culegere

1998

VI) și ținând seama de ansamblul elementelor de care dispune, că această cerere trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Aceasta constată într-adevăr că nu se lovește de niciun alt motiv de inadmisibilitate.

B.

Cu privire la fond

29.

Curtea a tratat în mod repetat cauze care ridicau probleme similare celor din prezenta cauză și a constatat încălcarea articolului

1 din Protocolul nr.

o

1 (a se vedea

Akkuș

, citată anterior, §§ 30-31, și

Aka

, citată anterior, §§ 50

51).

30.

În prezenta cauză, aceasta constată că, în observațiile sale, Guvernul nu a furnizat niciun fapt sau argument convingător care să poată conduce la o concluzie diferită. Aceasta constată că întârzierea în plata indemnizației complementare acordate de instanțele interne nu este imputabilă decât administrației expropriante, care a făcut astfel ca reclamantul să suporte un prejudiciu distinct care se adaugă exproprierii bunului său. Curtea consideră că persoana în cauză a fost nevoită să suporte o sarcină specială și exorbitantă care a rupt justul echilibru ce trebuie să existe între cerințele interesului general și apărarea dreptului la respectarea bunurilor.

În consecință, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr.

o

1.

III.

31.

Reclamanții se plâng că administrația a omis să execute sentințele pronunțate în favoarea lor pe o perioadă lungă. Aceștia

invocă în acest sens art. 6 § 1 din Convenție, formulat astfel

:

Orice persoană are dreptul la judecarea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către un tribunal (...) care va hotărî (...) asupra contestațiilor privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...)

"

A.

Cu privire la admisibilitate

32.

Guvernul ridică excepția nerespectării termenului de șase luni. Acesta susține că, după o primă plată efectuată de administrație, reclamanții au rămas inactivi mai mulți ani și nu au efectuat niciun demers pentru a recupera restul indemnizațiilor lor.

33.

Reclamanții contestă argumentele Guvernului.

34.

Curtea reamintește că executarea unei decizii pronunțate împotriva sa revine administrației (a se vedea,

mutatis mutandis

,

Hornsby

c.

Greciei

, 19 martie 1997, §§ 40-45,

Culegere

1997-II) și că, atunci când capătul de cerere privește o situație continuă împotriva căreia nu există niciun recurs, termenul de șase luni curge de la sfârșitul acestei situații. Atât timp cât aceasta perdurează, regula celor șase luni nu se aplică (

Hornsby

, citată anterior, §

35, și

Marikanos c. Greciei

(dec.), nr.

o

49282/99, 29 martie 2001).

35.

În prezenta cauză, Curtea constată că la momentul introducerii prezentelor cereri (a se vedea anexele 1 și 2), totalitatea indemnizațiilor complementare de expropriere nu fusese plătită reclamanților, iar aceștia din urmă nu dispuneau de niciun mijloc pentru a constrânge administrația să o facă (paragraful

15 de mai sus). Este vorba deci de o neexecutare care perdura la această ultimă dată. Prin urmare, este oportun să se respingă excepția de tardivitate ridicată de Guvern.

36.

Curtea constată că această parte a cererilor nu este vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. De altfel, aceasta nu se lovește de niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, este oportun să se declare admisibilă.

B.

Cu privire la fond

37.

Curtea a tratat în mod repetat cauze care ridicau probleme similare celor din prezenta cauză și a constatat încălcarea articolului

6

§

1 din Convenție (a se vedea, printre altele,

Bourdov c. Rusiei

, nr.

o

59498/00, §

III,

M. Kaplan c. Turciei

, nr.

o

29016/04, §

18, 9

decembrie 2008, și

Mehmet Ali Kaplan

și alții c. Turciei

, nr.

os

3224/05, 4884/05, 9504/05, 9545/05, 9568/05, 9600/05, 9658/05, 9695/05, 9720/05 și 13516/05, § 27, 16 decembrie 2008).

38.

În prezenta cauză, Curtea constată că, după ce a procedat la o plată parțială a indemnizațiilor în litigiu în 2002 și 2003, administrația nu a achitat sumele rămase datorate unora dintre reclamanți decât în 2007 și 2008. Aceasta constată de altfel că anumiți alți reclamanți tot nu obținuseră restul indemnizației lor la momentul adoptării prezentei hotărâri (a se vedea anexa 1).

39.

În lumina celor de mai sus, Curtea consideră că, abținându-se pe o perioadă lungă să ia măsurile necesare pentru a se conforma deciziilor judecătorești definitive pronunțate în prezenta cauză, autoritățile au privat parțial dispozițiile articolului 6 § 1 din Convenție de efectul lor util. Aceasta nu identifică niciun element sau argument care să impună o îndepărtare de precedentele similare.

40.

Aceste elemente sunt suficiente pentru ca Curtea să concluzioneze că art. 6 § 1 din Convenție a fost încălcat în prezenta cauză.

IV.

41.

În temeiul articolului 41 din Convenție,

În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Părți Contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă.

"

A.

Cererile nr.

os

9923/05, 13186/05, 14622/05, 14662/05 și 14704/05

Prejudiciu, cheltuieli de judecată

42.

Reclamanții solicită în total 75

800 EUR cu titlu de prejudiciu material. De asemenea, aceștia susțin că trebuie despăgubiți pentru un prejudiciu moral pe care îl evaluează la 27

43.

Guvernul contestă aceste pretenții.

44.

În ceea ce privește cererea nr.

o

9923/05, având în vedere constatarea la care a ajuns în temeiul articolului 1 din Protocolul nr.

o

1 (paragraful

30 de

mai

sus), Curtea acordă reclamantului Bekir Yavuz 4

000 EUR pentru daune materiale.

45.

În ceea ce privește celelalte cereri, Curtea nu identifică nicio legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins, și respinge această cerere.

46.

În ceea ce privește prejudiciul moral, în ceea ce privește unele dintre procedurile urmate în dreptul intern și care sunt aferente parcelelor menționate în anexa 1, Curtea admite că reclamanții au suferit un prejudiciu moral cert din cauza incertitudinii cu privire la data plății indemnizației rămase datorate. Ținând seama de faptul că persoanele în cauză primiseră deja o mare parte din indemnizația lor în 2002 și 2003 (peste 90

%, a se vedea anexa 1) și pronunțându-se în echitate, aceasta decide să le acorde sumele indicate mai jos

:

2

000 EUR lui Bekir Yavuz (cererea nr.

o

9923/05)

;

4

500 EUR lui Ahmet Uysal (cererile nr.

os

13186/05 și 14622/05, parcela nr.

o

331)

;

4

000 EUR împreună lui Osman Toksöz și Recep Toksöz (cererea

nr.

o

14662/05, parcela nr.

o

79)

;

2

000 EUR lui Abdulvehap Toksöz (cererea nr.

o

14704/05, parcela nr.

o

155).

47.

Curtea consideră oportun să calculeze rata dobânzilor moratorii pe baza ratei dobânzii facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale.

48.

În ceea ce privește cheltuielile de judecată, reclamanții solicită 10

000 EUR cu titlu de onorarii de avocat fără a justifica această cerere cu documente. În consecință, Curtea consideră că nu este necesar să le acorde o sumă cu acest titlu.

B.

Cererile nr.

os

13021/05, 13186/05, 13809/05, 13810/05, 14622/05, 14650/05, 14662/05, 14698/05, 14704/05, 14707/05, 14837/05 și 26912/05

49.

Curtea constată că reclamanții nu au formulat nicio cerere de satisfacție echitabilă (în ceea ce privește unele dintre procedurile urmate în dreptul intern și care sunt aferente parcelelor menționate în anexa

1), deși, în scrisorile adresate consilierului lor la 17

septembrie 2008, le-a fost atrasă atenția asupra articolului 60 din regulamentul Curții. Aceasta consideră, în consecință, că nu este oportun să le acorde nicio sumă în temeiul articolului 41 din Convenție.

1.

Decide

să conexeze cererile

;

2.

Declară

cererea nr.

o

9923/05 admisibilă

;

3.

Declară

celelalte cereri admisibile în ceea ce privește capătul de cerere întemeiat pe articolul

6 §

1 din Convenție și inadmisibile pentru rest

;

4.

Hotărăște

că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului

1 din Protocolul nr.

o

1 în cererea nr.

o

9923/05

;

5.

Hotărăște

că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție în celelalte cereri

;

6.

Hotărăște

a)

că Statul pârât trebuie să verse reclamanților ale căror nume sunt enumerate mai jos, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va fi devenit definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, următoarele sume, de convertit în lire turcești la cursul aplicabil la data plății

:

i.

4

000 EUR (patru mii euro) pentru daune materiale și 2

000

EUR (două mii euro) pentru daune morale, plus orice sumă ce ar putea fi datorată cu titlu de impozit, lui Bekir Yavuz (cererea

nr.

o

9923/05)

;

ii.

4

500 EUR (patru mii cinci sute euro), plus orice sumă ce ar putea fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale lui Ahmet

Uysal (cererile nr.

os

13186/05 și 14622/05)

;

iii.

4

000 EUR (patru mii euro), plus orice sumă ce ar putea fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale lui Osman Toksöz și Recep

Toksöz împreună (cererea nr.

o

14662/05)

;

iv.

2

000 EUR (două mii euro), plus orice sumă ce ar putea fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale lui Abdulvehap Toksöz (cererea nr.

o

14704/05)

;

b)

că, începând cu expirarea acestui termen și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale

;

7.

Respinge

cererea de satisfacție echitabilă pentru rest.

Redactată în limba franceză, apoi comunicată în scris la 5 mai 2009, în aplicarea articolului 77 §§ 2 și 3 din regulament.

Françoise Elens-Passos

Ireneu Cabral Barreto

Grefieră adjunctă

Președinte

Anexa 1

1

2

3

4

5

Nr.

os

cererilor și nr.

os

parcelelor

Datele la care sentințele de primă instanță au devenit definitive și sumele alocate

Cuantumurile și datele primei plăți

; echivalent în euro

Sumele rămase datorate potrivit documentelor oficiale întocmite de biroul de executare

Cuantumurile și datele plății indemnizațiilor rămase datorate

9923/05

103

25.10.2000

114

539

095

729

TRL

377

444

000

000

TRL

(29.11.2002)

247

743

EUR

23

442

434

557

TRL

73

196,64

YTL

31.5.2007

13021/05

326

332

6.11.2000

28

000

000

000

TRL

83

028

000

000

TRL

(27.11.2002)

54

498

EUR

2

047 000

000

TRL +

3

684

600

000

TRL

19

304,60

YTL

24.3.2008

562

13.12.2000

8

347

521

000

TRL

24

237

000

000

TRL

(27.11.2002)

15

908

EUR

1

723

622

629

TRL

5

805,32

YTL

24.3.2008

13186/05

328

25.10.2000

7

170

746

554

TRL

23

581

000

000

15

319

EUR

1

516

924

953

TRL

5

109,14

YTL

24.3.2008

13809/05

571

18.12.2000

5

610

016

000

TRL

16

264 000000

TRL

(27.11.2002)

10

565

EUR

1

182

429

146

TRL

3

982,54

YTL

24.3.2008

13810/05

443

6.11.2000

24

000

000

000

TRL

71

167

000 0000

TRL

(27.11.2002)

46

233

EUR

4

912

800

000

TRL

16

546,80

YTL

24.3.2008

14662/05

79

17.4.2000

9 683 099

27

282

000

000

TRL

(5.11.2002)

16

668

EUR

4

584

217

828

TRL

14

788,24

YTL

31.5.2007

358

6.11.2000

42

224

669

000

TRL

125

142

000

000

79

725

EUR

8

709

909

604

TRL

29

335,85

YTL

24.3.2008

488

6.11.2000

5

000

000

000

TRL

14

876

500

000

TRL

(27.11.2002)

9

664

EUR

1

023

500

000

TRL

3

447,25

YTL

24.3.2008

461

6.11.2000

19

440

052

000

TRL

57

592

790

000

TRL

(27.11.2002)

37

415

EUR

4

032

174

484

TRL

13

580,75

YTL

24.3.2008

14650/05

Fără nr.

o

de parcelă

3.5.2001

12

687

571

000

TRL

30

434

000

000

TRL

(14.7.2003)

19

561

EUR

8

009

244

190

TRL

14622/05

331

17.4.2000

15

023

447

000

TRL

42

987

000

000

TRL

(5.11.2002)

26

264

EUR

7

054

846

071

TRL

22

758,24

YTL

31.5.2007

Fără nr.

o

de parcelă

13.12.2000

1

169

000

000

TRL

2

698

000

000

TRL

(27.11.2002)

1

752

EUR

703

954

400

TRL

2

370,70

YTL

24.3.2008

14698/05

212

25.10.2000

16

900

294

000

TRL

51

005

608

000

TRL

(27.11.2002)

33

135

EUR

3

413

337

683

TRL

10

657,81

YTL

31.5.2007

14704/05

155

3.5.2001

4

525

276

000

TRL

16

670

000

000

TRL

(19.6.2003)

10

093

EUR

345

037

26

140,40

YTL

24.3.2008

Fără nr.

o

de parcelă

13.12.2000

14

255

339

000

TRL

33

721

866

000

TRL

(27.11.2002)

21

907

EUR

7

761

170

236

TRL

14707/05

581

13.12.2000

13

789

323

714

TRL

40

081

000

000

TRL

(27.11.2002)

26

038

EUR

2

803

481

9

442,40

YTL

24.3.2008

14837/05

572

13.12.2000

32

277

532

011

TRL

93

924

000

000

TRL

(27.11.2002)

61

018

EUR

7

088

266

131

TRL

23

874,00

YTL

24.3.2008

26912/05

228

229

25.10.2000

5

817

000

000

TRL

(5.4.2002)

13

796

EUR

690

200

000

TRL

348

649

372

TRL

2

150,44

YTL

420

439

440

441

06.11.2000

31

000

000

000

TRL

91

922

000

000

TRL

(27.11.2002)

59

717

EUR

1

535

250

000

TRL

3

070

500

000

TRL

716

450

000

TRL

1

023

500

000

TRL

23

228,49

YTL

24.3.2008

Anexa 2

Nr.

os

cererilor

Reclamanți

Datele introducerii

9923/05

Bekir YAVUZ (1935)

1

er

februarie 2005

13021/05

13186/05

Ahmet UYSAL (1935)

11 martie 2005

17 martie 2005

13809/05

14837/05

Osman TOKSÖZ (1949)

Recep TOKSÖZ (1945)

Elif TOKSÖZ (...)

Cevdet TOKSÖZ (1963)

Șükrü TOKSÖZ (1952)

Mustafa TOKSÖZ (1954)

Hanifi TOKSÖZ (1982)

Sadin TOKSÖZ (1959).

11 martie 2005

13810/05

Hazime UYSAL (1941)

11 martie 2005

14662/05

Osman TOKSÖZ (1949)

Recep TOKSÖZ (1945)

11 martie 2005

14650/05

Osman TOKSÖZ (1949)

11 martie 2005

14622/05

Ahmet UYSAL (1935)

11 martie 2005

14698/05

Recep TOKSÖZ (1945)

11 martie 2005

14704/05

Abdulvehap TOKSÖZ (1968)

11 martie 2005

14707/05

Mustafa Çimen (1965)

11 martie 2005

26912/05

İslim KENDİRCİ (1928)

6 iulie 2005

[1]

.

La 1

er

ianuarie 2005, lira turcească (TRY), care înlocuiește vechea liră turcească (TRL), a intrat în vigoare. 1 TRY valorează un milion TRL.

[2]

.

a) Rata

lunară

a dobânzii moratorii aplicabile creanțelor publice potrivit legii nr.

o

6183 și adaptată periodic prin hotărâre a Consiliului de Miniștri („

HCM

")

: 2.12.2000

28.3.2001

: 5

%, HCM nr. 2000/1555

; 29.3.2001-30.1.2002

: 10

%, HCM nr.

o

2001/2175

; 1.2.2002-11.11.2003

: 7

%, HCM nr. 2002/3550

; 12.11.2003-2.3.2005

: 4

%, HCM nr. 2003/6345

; 3.3.2005-21.4.2006

: 3

%, HCM nr. 2005/8551 și 2,5

% începând cu această ultimă dată, HCM nr.

o

2006/10302.

b)

Rata

anuală

a dobânzii moratorii legale prevăzute de legea nr.

o

3095

: 1.1.2000

30.6.2002

: 60

%

; 1.7.2002-30.6.2003

: 55

%

; 1.7.2003-31.12.2003

: 50

%

; 1.1.2004-30.6.2004

: 43

%

; 1.7.2004-30.4.2005

: 38

%

; 1.5.2005-30.6.2005

: 12

%

; 1.7.2005-31.12.2005

: 12

%

; 1.1.2006-31.12.2006

: 9

%

; 1.1.2007-31.12.2007

: 9

%.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-05-26
0,95
AFFAIRE EKMEKÇİ ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE EKMEKÇİ ET AUTRES c. TURQUIE (Requêtes n os 2841/05, 2873/05, 2875/05, 2878/05, 2895/05, 2947/05, 3577/05, 5498/05, 6192/05, 6793/05, 6306/05, 6356/05, 6375/05, 6377/05, 12950/05 et 12331/06) ARRÊT STRASBOURG 26 mai
CtEDO 2009-09-29
0,95
AFFAIRE TAMAY ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE TAMAY ET AUTRES c. TURQUIE (Requêtes n os 38287/04, 1416/05, 1688/05, 2596/05, 12342/05, 17250/05, 20241/05, 26665/05, 29859/05, 30476/05, 31959/05, 37140/05, 37196/05 et 23484/06) ARRÊT STRASBOURG 29 septembre 2009
CtEDO 2010-09-21
0,94
AFFAIRE TUKSAL ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE TUKSAL ET AUTRES c. TURQUIE (Requêtes n os 57711/08, 59325/08, 59334/08, 59351/08, 60153/08, 60155/08, 60157/08, 60159/08, 60160/08, 60173/08, 60181/08, 60184/08, 60197/08, 60200/08, 60202/08, 60213/08, 60220/08, 60
CtEDO 2008-11-18
0,94
AFFAIRE AKSOY ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE AKSOY ET AUTRES c. TURQUIE (Requêtes n os 14037/04, 14052/04, 14072/04, 14077/04, 14092/04, 14098/04, 14100/04, 14103/04, 14112/04, 14115/04, 14120/04, 14122/04 et 14129/04) ARRÊT STRASBOURG 18 novembre 2008 DÉFINIT
CtEDO 2010-12-07
0,94
AFFAIRE ERGEN ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ERGEN ET AUTRES c. TURQUIE (Requêtes n os 35364/05, 41169/05, 41498/05, 53346/08 et 54158/08) ARRÊT STRASBOURG 7 décembre 2010 DÉFINITIF 07/03/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la C
Sursă