ROMÂNIA (solicitarea nr 32297/04) HOTĂRÂREA STRASBURG 5 mai 2009 DEFINITIVF 05/08/2009 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Bindea c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Corneliu Biersan, Boštjan M. Zupančič, Egbert Myjer, Ineta Ziemela, Luis López Guerra, Ann Power, judecători, și de Santiago Quesada, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 7 aprilie 2009, Renunță la hotărâre aici, adoptat la această dată procedural La origine a cauzei se află o cerere (n 32297/04) îndreptată împotriva României și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, domnul Viorel Bindea și domnul Maria Magdalena Bindea ( Au sesizat Curtea la data de august 2004 în temeiul articolului 34 din Convenia pentru apărarea drepturilor omului și a libertăilor fundamentale (precum și a Conveniei privind drepturile omului). Reclamanii sunt reprezentai de domnul Anișoara Bindea, avocată la București. Guvernul român (atmosfera) este reprezentat de agentul său, dl Razvan-Horațiu Radu, de la Ministerul Afacerilor Externe. Reclamanții susțin necunoașterea principiului securității rapoartelor juridice și a dreptului acestora la respectarea bunurilor din cauza anulării unei decizii definitive care le-a fost în favoarea ca urmare a acțiunii în anulare a procurorului general. La 27 noiembrie 2006, președintele celei de a treia secțiuni a decis să În plus, s-a decis ca camera să se pronunțe în același timp cu privire la admisibilitate și la fondul cauzei. În 2002, Curtea de Apel din Brașov a dat curs cererii de revendicare a unei proprietăți imobiliare, pe care statul o luase în mod ilegal în 1985, pe baza decretului de naționalizare 223/1974. La o dată nespecificată după data la care hotărârea menționată anterior a devenit definitivă, procurorul general introducea o acțiune în anulare împotriva hotărârii din iunie 2002, subminând necunoașterea de către instanțele naționale care judecaseră inițial acțiunea în revendicare a reclamanților, a dispozițiilor legilor speciale în materie de proprietate nr. 112/1995 și 10/2001. Printr-o hotărâre definitivă din 9 martie 2004, Înalta Curte de Casație și Justiție a primit acțiunea procurorului general și, pe fond, a respins acțiunea în revendicare a reclamanților. Înalta Curte a susținut că Curtea a dat o interpretare eronată probelor vărsate de părțile la dosarul cauzei și a considerat că În conformitate cu Decretul de naționalizare nr. 223/1974. II. DREPTUL INTERNE PERTINENT Dispozițiile legale relevante în speță sunt descrise în Hotărârile Masinexport Import Industrial Group SA c. România (n 22687/03, 22, 1 decembrie 2005), Strain și altele România 57001/00, § 26, 21 iulie 2005), Peduraru România 63252/00, § 38, 53, 1 decembrie 2005) și Tudor c. România 29035/05, § 15 2004 al Înaltei Curți de Casație și Justiție a adus atingere principiului securității rapoartelor juridice, garantat prin art. 6 1 din Convenție, care dispune de orice persoană care are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) cu privire la admisibilitate 11. Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 3 din Convenție. În plus, aceasta arată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie să fie declarat admisibil. Pe fond 12. Recunoscând că dreptul la un proces echitabil implică, de asemenea, respectarea principiului securității rapoartelor juridice și că Curtea a sancționat deja reexaminarea de către Curtea Supremă de Justiție a unei hotărâri definitive ca urmare a unei acțiuni în anulare Brumãrescu România, [GC], nr 28342/95, CEDO 1999-VII], Guvernul subliniază că această cale de atac a fost eliminată în 2003 din CPC. 13. Reclamanții susțin că, prin luarea în considerare a acțiunii în anulare a procurorului general, Curtea Supremă de Casație și Justiție a efectuat o nouă examinare a cauzei și pe care a evaluat în mod eronat înscrisurile din dosar și faptele litigiului pe care le-au sesizat instanțele naționale. 14. În mai multe cauze care ridică probleme similare cu cele ale prezentei specii, Curtea a ajuns la concluzia încălcării articolului 1 din Convenție, din cauza rejudecării, ca urmare a unei acțiuni în anulare formulate de procurorul general, a soluției date definitiv unui litigiu (a se vedea, printre altele, Bruscu, citată anterior, § 61, Mașinexportimport Industrial Group , citată anterior, § 32, și Piata Bazar Dorobanti SRL c. România, n 37513/03, 23, 4 octombrie 2007). 15. După examinarea prezentei cauze, Curtea consideră că În special, aceasta arată că Înalta Curte de Casație și Justiție, sesizată de procurorul general, a examinat cauza și că, printr-o interpretare diferită a documentelor depuse la dosar, a anulat, la 9 martie 2004, hotărârea pronunțată în ultimă instanță la iunie 2002 de către Curtea de Apel București care primise inițial acțiunea în revendicare a bunului imobil în litigiu 16. Având în vedere cele de mai sus și elementele din dosar, Curtea concluzionează că anularea de către Înalta Curte de Casație și Justiție a deciziei definitive menționate anterior a încălcat principiul securității rapoartelor juridice, aducând atingere dreptului reclamanților la un proces echitabil. 17. Astfel, s-a încălcat art. 6 1 din Convenție. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL nr. 18 Reclamanții denunță o încălcare a dreptului lor la respectarea proprietăților lor, pe motiv că inițierea acțiunii în anulare le-a privat dreptul lor de proprietate asupra proprietății asupra proprietății lor asupra proprietății respective. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 19. Guvernul a susținut că a existat o ingerință disproporționată în dreptul reclamanților la respectarea bunurilor lor. 20. Având în vedere legătura dintre acest aspect și cel întemeiat pe art. 6 1 din convenție, pe circumstanțele din speță, precum și pe constatarea privind încălcarea dreptului reclamanților la securitatea rapoartelor juridice (punctul 15-17 litera (c) Mai sus), Curtea consideră că este necesar să se declare că prezentul termen este admisibil, dar că nu este necesar să se stabilească dacă, în speță, a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea, mutatis mutandis, Stancu c. România, 3030/02, § 48, 29 aprilie 2008). III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 21. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamanții solicită restituirea în natură a bunului imobil în litigiu și solicită, de asemenea, 20 000 EUR (EUR) pentru lipsa de câștig pe care îl consideră a fi suferit și pentru a compensa suferința care rezultă în special din decizia Înaltei Curți Supreme de Casație și Justiție de a primi recursul în anulare formulat de procurorul general 23. Guvernul prezintă un raport de experiență care evaluează imobilul la 116 694 EUR. Acesta consideră că o eventuală hotărâre a Curții care constată o încălcare ar putea constitui, în sine, o reparație satisfăcătoare a prejudiciului moral pe care l-ar fi suferit reclamanții. 24. Curtea reamintește că, în caz de încălcare a dispozițiilor articolului Convenției, aplicarea principiului restitutio in uirum implică ca reclamanții să fie plasați, cât mai mult posibil, într-o situație echivalentă cu cea în care s-ar afla și-ar fi găsit locul în care ar fi respectat cerințele acestei dispoziții (Piersack c. Belgia (art. 50), Hotărârea din 26 octombrie 1984, § 12, seria A n 85). 25. Într-un caz similar în care aceasta a ajuns la concluzia încălcării articolului 6 § 1 menționat anterior, Curtea a constatat că, prin acțiunea în revizuire prevăzută la art. 322 9 din CPC, dreptul român permite restabilirea situației existente înainte ca încălcarea constatată a articolului. În lumina rolului său subsidiar, Curtea a considerat că reclamanta trebuie mai întâi să sesizeze instanțele interne în conformitate cu dispozițiile menționate anterior ( Sfrijan c. România, n 20366/04, § 48, 22 noiembrie 2007). Având în vedere circumstanțele din speță, Comisia consideră că aceeași abordare se impune în prezenta cauză și că ar trebui respinsă cererea reclamanților pentru prejudicii materiale. 26. Pe de altă parte, Comisia consideră că reclamanții au suferit un prejudiciu moral din cauza necunoașterii principiului securității rapoartelor juridice și, prin urmare, a dreptului lor la un proces echitabil. Statuând în echitate, astfel cum se prevede la art. 41, aceasta alocă împreună reclamanților 2 000 EUR în acest sens. Reclamanții nu au depus o cerere de rambursare a cheltuielilor și cheltuielilor de judecată prezentate în procedurile desfășurate în fața instanțelor interne sau în fața Curții. Interese moratorii 28. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PRIN ACEASTA , CURȚA, ÎN LÂNGĂ UNANIMITATE, declară cererea admisibilă cu privire la obiecțiunile întemeiate pe art. 6 alineatul (1) din Convenție și pe art. 1 din Protocolul 1 la Convenție A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A spus că nu este cazul să se ia în considerare ânchiderea de la art. 1 din Protocolul 1 la Convenția așa-numită în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în temeiul articolului 44 2 din Convenție, 2 000 EUR (două mii de euro) care urmează să fie convertită în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului, pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Prezentat în limba franceză și comunicat în scris la 5 mai 2009, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte
TROISIÈME SECTION
AFFAIRE BINDEA c. ROUMANIE
(Requête n
o
32297/04)
ARRÊT
5 mai 2009
05/08/2009
Cet
arrêt peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Bindea c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Corneliu Bîrsan,
Boštjan M. Zupančič,
Egbert Myjer,
Ineta Ziemele,
Luis López Guerra,
Ann Power,
juges,
et de Santiago Quesada,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 7 avril 2009,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
32297/04) dirigée contre la Roumanie et dont deux ressortissants de cet Etat, M. Viorel Bindea et M
me
Maria Magdalena Bindea («
les requérants
»), ont saisi la Cour le
16
août
2004 en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les requérants sont représentés par M
e
Anișoara Bindea, avocate à Bucarest. Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. Răzvan-Horațiu Radu, du ministère des Affaires étrangères.
3.
Les requérants allèguent la méconnaissance du principe de la sécurité des rapports juridiques et de leur droit au respect des biens en raison de l’annulation d’une décision définitive qui leur était favorable à la suite du recours en annulation du procureur général.
4.
Le 27
novembre
2006, le président de la troisième section a décidé de
communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet l’article
29
§
3 de la Convention, il a en outre été décidé que la chambre se prononcerait en même temps sur la recevabilité et le fond de l’affaire.
I.
5.
Les requérants sont nés en 1946 et résident à Terasson.
6.
Par un arrêt définitif du 17
juin
2002, rendu à l’issue de trois degrés de juridiction, la cour d’appel de Brașov fit droit à la demande par laquelle ils avaient revendiqué un bien immobilier, estimant que l’Etat en avait pris illégalement possession en 1985 en se fondant sur le décret de nationalisation
n
o
223/1974.
7.
A une date non précisée postérieure à la date à laquelle l’arrêt précité était devenu définitif, le procureur général introduisit un recours en annulation contre l’arrêt du
17
juin
2002, alléguant la méconnaissance par les juridictions nationales qui avaient initialement jugé l’action en revendication des requérants, des dispositions des lois spéciales en matière de propriété n
os
112/1995 et 10/2001.
8.
Par un arrêt définitif du 9
mars
2004, la Haute Cour de cassation et de justice accueillit le recours du procureur général et, sur le fond, rejeta l’action en revendication des requérants. La Haute Cour fit valoir que la cour d’appel avait donné une interprétation erronée aux preuves versées par les parties au dossier de l’affaire et considéra que le
bien litigieux était légalement sorti du patrimoine des requérants en vertu du décret de nationalisation n
o
223/1974.
II.
9.
Les dispositions légales pertinentes en l’espèce sont décrites dans les arrêts
SC
Mașinexportimport Industrial Group SA
c. Roumanie
, (n
o
22687/03,
§
22, 1
er
décembre
2005),
Străin et autres
c.
Roumanie
(n
o
57001/00, §§
19
‑
26, 21 juillet 2005),
Păduraru
c.
Roumanie
(n
o
63252/00, §§ 38
‑
53, 1
er
décembre 2005) et
Tudor c. Roumanie
(n
o
29035/05, §§ 15–20, 17
janvier 2008).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6
§
10.
Les requérants allèguent que l’annulation de l’arrêt définitif de la cour
d’appel de Brașov du 17
juin
2002 par l’arrêt du 9
mars
2004 de la Haute Cour de cassation et de justice a porté atteinte au principe de la sécurité des rapports juridiques, garanti par l’article 6
§
1 de la Convention, qui dispose
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...) qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
A.
Sur la recevabilité
11.
La Cour constate que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35
§
3 de la Convention. Elle relève par ailleurs qu’il ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
12.
Tout en reconnaissant que le droit à un procès équitable implique également le respect du principe de la sécurité des rapports juridiques et que la Cour a déjà sanctionné le réexamen par la Cour suprême de justice d’un arrêt définitif à la suite d’un recours en annulation
(
Brumărescu
c.
Roumanie
, [GC], n
o
28342/95, CEDH 1999-VII), le
Gouvernement souligne que cette voie de recours a été supprimée en 2003 du CPC.
13.
Les requérants soutiennent qu’en accueillant le recours en annulation du procureur général, la Haute cour de cassation et de justice a procédé à un nouvel examen de l’affaire et qu’elle a évalué, de façon erronée, les pièces du dossier et les faits du litige dont ils avaient saisi les tribunaux nationaux.
14.
Dans maintes d’affaires soulevant des questions semblables à celle de la présente espèce, la Cour a conclu à la violation de l’article
6
§
1 de la Convention, en raison de la remise en cause, à la suite d’un recours en annulation formé par le procureur général, de la solution donnée de manière définitive à un litige (voir, entre autres,
Brumărescu
, précité, §§
61,
SC
Mașinexportimport Industrial Group
SA
, précité, §
32, et
Piata
Bazar Dorobanti SRL c. Roumanie
, n
o
37513/03,
§
23, 4
octobre
2007).
15.
Ayant examiné la présente affaire, la Cour considère que le
Gouvernement n’a fourni aucun fait ni argument convaincant pouvant mener à une conclusion différente. En particulier, elle relève que la Haute Cour de cassation et de justice, saisie par le procureur général, a réexaminé l’affaire et que, par une interprétation différente des pièces versées au dossier, elle a annulé, le 9
mars
2004, l’arrêt rendu en dernier ressort le
17
juin
2002 par la
cour d’appel de Bucarest qui avait initialement accueilli l’action en revendication du bien immobilier litigieux.
16.
Au vu de ce qui précède et des éléments du dossier, la Cour conclut que l’annulation par la Haute Cour de cassation et de justice de la décision définitive précitée a enfreint le principe de la sécurité des rapports juridiques, portant atteinte au droit des requérants à un procès équitable.
17.
Ainsi, il y a eu violation de l’article 6
§
1 de la Convention.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
18.
Les requérants dénoncent une violation de leur droit au respect de leurs biens, au motif que l’accueil du recours en annulation les a privés de leur droit de propriété sur l’immeuble litigieux. Ils invoquent l’article
1 du Protocole n
o
1, ainsi libellé
:
Article 1 du Protocole n
o
1
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
19.
Le Gouvernement conteste qu’il y ait eu une ingérence disproportionnée dans le droit des requérants au respect de leurs biens.
20.
Eu égard au lien existant entre ce grief et celui tiré de l’article 6
§
1 de la Convention, aux circonstances de l’espèce ainsi qu’au constat relatif à la violation du droit des requérants à la sécurité des rapports juridiques (paragraphes 15-17 ci
‑
dessus), la Cour estime qu’il convient de déclarer le présent grief recevable, mais qu’il n’y a pas lieu d’examiner s’il y a eu, en l’espèce, violation de l’article
1
du Protocole n
o
1 (voir
, mutatis mutandis, Stancu c. Roumanie,
n
o
30390/02, § 48, 29
avril
2008).
III.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
21.
Aux termes de l’article
41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
22.
Les requérants sollicitent la restitution en nature du bien immobilier litigieux et réclament en outre 20
000 euros (EUR) pour le manque à gagner qu’ils estiment avoir subi et en compensation des souffrances découlant notamment de la décision de la Haute Cour suprême de cassation et de justice d’accueillir le recours en annulation formé par le procureur général.
23.
Le Gouvernement soumet un rapport d’expertise qui évalue l’immeuble litigieux à 116
694 EUR. Il considère qu’un éventuel arrêt de la Cour constatant une violation pourrait constituer, en soi, une réparation satisfaisante du préjudice moral qu’auraient subi les requérants.
24.
La Cour rappelle qu’en cas de violation de l’article
6
de la Convention, l’application du principe
restitutio in integrum
implique que les
requérants soient placés, le plus possible, dans une situation équivalant à celle dans laquelle ils se trouveraient s’il n’y avait pas eu manquement aux exigences de cette disposition (
Piersack c.
Belgique
(article
50), arrêt du 26
octobre
1984, § 12, série
A n
o
85).
25.
Dans une affaire similaire dans laquelle elle a conclu à la violation du seul article 6
1.précité, la Cour a constaté que, par le recours en révision prévu par l’article
322
§
9 du CPC, le droit roumain permet le rétablissement de la situation existante avant que la violation constatée de l’article
6
ne survienne. En considération de son rôle subsidiaire, elle a estimé que la requérante devait d’abord saisir les juridictions internes conformément aux dispositions susmentionnées (
Sfrijan c. Roumanie
, n
o
20366/04, § 48, 22
novembre
2007). Eu égard aux circonstances de l’espèce, elle considère que la même approche s’impose dans la présente affaire et qu’il convient de rejeter la demande des requérants pour préjudice matériel.
26.
En revanche, elle estime que les requérants ont subi un préjudice moral du fait de la méconnaissance du principe de la sécurité des rapports juridiques et, de ce fait, de leur droit à un procès équitable. Statuant en équité, comme le veut l’article 41, elle alloue conjointement aux requérants 2
000
EUR à ce titre.
B.
Frais et dépens
27.
Les requérants n’ont pas soumis de demande de remboursement des frais et dépens exposés dans les procédures menées devant les juridictions internes ou devant la Cour.
C.
Intérêts moratoires
28.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
la requête recevable quant aux griefs tirés de l’article 6
§
1 de la Convention et de l’article 1
du Protocole
n
o
1 à la Convention
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6
§
1 de la Convention
;
3.
Dit
qu’il n’y a pas lieu d’examiner le grief tiré de l’article
1 du Protocole
n
o
1 à la Convention
;
4.
Dit
a)
que l’Etat défendeur doit verser conjointement aux requérants, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif en vertu de l’article 44
§
2 de la Convention, 2
000 EUR (deux
mille euros) à convertir dans la monnaie de l’Etat défendeur
au taux applicable à la date du règlement, pour dommage moral, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ce montant sera à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 5 mai 2009, en application de l’article 77
§§
2 et 3 du règlement.
Santiago Quesada
Josep
Casadevall
Greffier
Président