CtEDO 19.05.2009 Auto

MIANOWICZ c. ALLEMAGNE

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
19.05.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
MIANOWICZ c. ALLEMAGNE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererilor nr. 4678/05, 22426/05, 3810/06 și 37273/06 prezentate de Tomasz MIANOWICZ contra Germaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care se află la 19 mai 2009 într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Rait Maruste, Karel Jungwiert, Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefevre, Mirjana Lazarova Trajkovska; Zdravka Kalaydjieva, judecători, și Claudia Westerdiek, graffière de secțiune, având în vedere cererile sus-menționate introduse la 3 decembrie 2004, 5 iunie 2005, 4 ianuarie 2006 și 19 august 2006, ÎN FAVOAREA reclamantului, Tomasz Mianowicz, este un cetățean polonez, născut în 1955 și rezident la München. Faptele cauzei, așa cum au fost prezentate de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. A. Contextul afacerilor la 16 martie 1983, reclamantul a început să lucreze ca editor la radioul american Radio Free Europe/Radio Liberty (denumit în continuare RFE/RL mai jos). În 1988, în urma concedierii sale, reclamantul a inițiat o acțiune privind protecția împotriva concedierii în fața Tribunalului Muncitorilor din München (n 22 Ca 2079/88). În cursul procedurii, RFE/RL a solicitat rezoluția judiciară a contractului de muncă de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Concedierea a fost anulată definitiv de către instanța de apel la locul de muncă la 25 septembrie 1998. Această procedură a făcut obiectul unei hotărâri a judecătorului Mianowicz c. Germania din 18 octombrie 2001 (n 42505/95) prin care Curtea a ajuns la concluzia că a încălcat art. 6 alineatul (1) din Convenție cu privire la durata acestei proceduri și a alocat reclamantului sumele de 15 000 DEM (aproximativ 7 500 EUR) pentru daune morale și 5 000 DEM pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. B. Cererea nr. 3810/06 1. Procedura principală (n 8 Ca 20737/93) La 28 decembrie 1993, reclamantul sesizează instanța de muncă din München cu privire la o cerere în special de a constata că RFE/RL era obligat să îi plătească salarii de la 1 iulie 1988 și să prezinte o declarație cu privire la toate salariile pe care angajatorul său i le datora pentru perioada cuprinsă între 1 iulie 1988 și 31 decembrie 1993 (n 8 Ca 20737/93). La 3 martie 1994, instanța muncii a decis că o nouă dată nu va fi stabilită decât la cererea uneia dintre părți. La 9 mai 1997, reclamantul a respins ajutorul judiciar pe care instanța de muncă l-a respins pe motiv că acțiunea reclamantului nu avea șanse suficiente de succes și părea nesăbuită după ce trei instanțe au constatat validitatea concedierii în procedura de concediere (a se vedea mai sus). La 20 iulie 1998, instanța de apel a respins recursul reclamantului împotriva acestei decizii. La 29 decembrie 1999, reclamantul a solicitat instanței de muncă să accelereze procedura și să stabilească o audiere. La 8 aprilie 2000, reclamantul a reinstaurat instanța de muncă. La 4 aprilie 2002, reclamantul a informat președintele Tribunalului Muncii și s-a plâns de inactivitatea Tribunalului. La 16 aprilie 2002, aceasta i-a răspuns că judecătorul însărcinat cu cauza sa a considerat din greșeală că cererile reclamantului de stabilire a unei inculpate nu au fost făcute decât în ipoteza acordării ajutorului judiciar. Ea a adăugat că tratamentul cauzei va fi reluat rapid. La 28 decembrie 2002, reclamantul și-a reformula cererile. Prin hotărârea interlocutorie din 13 noiembrie 2003, Tribunalul Muncii a constatat că dl H. a fost mandatat în mod valabil de RFE/RL. Ulterior, reclamantul a inițiat o serie de proceduri incidentale (a se vedea mai jos). La 9 ianuarie 2007, reclamantul și-a reînnoit cererea de asistență judiciară. Printr-o hotărâre implicită din 16 ianuarie 2007, instanța muncii l-a decăzut pe reclamant din toate cererile sale introductive. La 19 ianuarie 2007, instanța muncii a primit cererea de asistență judiciară din partea reclamantului numai în ceea ce privește cererile sale de plată a salariului începând cu 1 ianuarie 1995 și a respins cererea pentru surplus. la 23 februarie 2007, reclamantul a recuzat judecătorul Tribunalului Muncii însărcinat cu cauza sa, susținând în special faptul că nu a fost informat cu privire la instanța de muncă și că constatările instanței de lucru din decizia sa din 19 ianuarie 2007 privind ajutorul judiciar nu erau corecte. La 26 februarie 2007, reclamantul a introdus o acțiune împotriva deciziei Tribunalului Muncii din 19 ianuarie 2007 privind ajutorul judiciar. Judecătorul recuzat a declarat că a trimis citatul la adresa avocatului reclamantului (care l-a transmis acestuia din urmă), dar nu a văzut că mandatul de reprezentare fusese încheiat. Printr-o decizie nedatată, Tribunalul Muncii a respins cererea de recuzare. La 11 iunie 2007, reclamantul sesizează Curtea Constituțională Federală. La 3 august 2007, instanța de apel a primit recursul reclamantului împotriva deciziei Tribunalului Muncii din 19 ianuarie și i-a acordat ajutorul judiciar. (2) Procedura de recurs împotriva hotărârii interlocutoare a Tribunalului Muncii din 11 februarie 2004, reclamantul, reprezentat de un avocat, a interjet apelul la hotărârea interlocutorie a Tribunalului Muncii din 13 noiembrie 2003 (care se referă la validitatea competenței de reprezentare a domnului H. La 11 octombrie și 29 noiembrie 2004, reclamantul își motivează apelul. Printr-o decizie din 7 februarie 2005, Curtea Constituțională Federală a Uniunii Europene a declarat inadmisibil recursul reclamantului împotriva hotărârii interlocutoare. La 27 iunie 2005, o cameră de trei judecători a Curții Constituționale federale a declarat inadmisibilă acțiunea constituțională a reclamantului (n 1 BvR 689/05), precizând că aceasta se abținea de la motivarea deciziei sale. (3) Procedura de recuzare împotriva președintelui celei de-a 8-a Camere a Tribunalului Muncii din 2 martie 2006, reclamantul l-a recuzat pe judecătorul Tribunalului Muncii însărcinat cu cazul său. Printr-o declarație oficială din 13 martie 2006, judecătorul recuzat a explicat că reclamantul își formulase din nou cererea de recuzare doar cu câteva zile înainte de data de 16 martie 2006, în timp ce motivele invocate se refereau la evenimente din urmă cu câteva luni. Acest proces al reclamantului nu putea avea ca scop decât întârzierea procedurii. Judecătorul a precizat că încuietoarea fixată fusese amânată și că nu mai exista nici o dată liberă înainte ca acesta să se pensioneze la sfârșitul lunii aprilie. Cererea de recuzare devenind astfel irelevantă, el a invitat reclamantul să declare soluționarea cererii sale în loc de a ocupa din nou mai mulți judecători. La 20 septembrie 2006, un alt judecător al Tribunalului Muncii a respins cererea de recuzare pe motiv că reclamantul nu mai avea un interes legitim, deoarece judecătorul recuzat plecase la pensie. La 12 octombrie 2006, președintele celei de-a șasea camere chemate să cunoască recursul s-a deportat. Judecătorul suplinitor a fost recuzat de reclamant la 5 decembrie 2006. La 30 ianuarie 2007, a 8-a cameră a instanței de recurs a muncii a primit cererea de recuzare a reclamantului. Referindu-se la hotărârile pronunțate anterior în alte proceduri prud camera a respins recursul reclamantului împotriva deciziei Tribunalului Muncii din 20 septembrie 2006 pe motiv că legea nu prevedea o cale de atac și că decizia întreprinderilor nu era în mod evident ilegală. La 3 august 2007, instanța de apel a respins recursul în audierea reclamantului pe motiv că acesta era inadmisibil și a reamintit că deciziile interimare, cum ar fi decizia Tribunalului Muncii din 20 septembrie 2006, nu puteau face obiectul unei acțiuni în audiere. La 7 decembrie 2007, o cameră a trei judecători ai Curții Constituționale Federale nu a aprobat acțiunea reclamantului (n 1 BvR 2357/07). Mianowicz c. Germania (dec.), nr 37111/04, 55440/07 și 55443/07, 19 mai 2009). Admiterea recursului constituțional nu a fost totuși indicată deoarece obiecțiunile formulate de solicitant în acțiunea sa în audiere erau lipsite de un început de motivare. În concluzie, Comisia concluzionează că, în cazul în care acțiunea în cadrul audierii ar fi fost încheiată, respingerea acesteia pentru inadmisibilitate nu ar fi făcut obiectul unui prejudiciu care să justifice admiterea acțiunii sale. La data de 30 decembrie 2003, Tribunalul Muncii a respins cererea pe motiv că rectificările solicitate nu erau esențiale (wesentlich) pentru a justifica rectificarea procesului-verbal. La 17 februarie 2004, reclamantul l-a recuzat pe judecătorul Tribunalului Muncii însărcinat cu cazul său, care a declarat că nu-și mai amintește, aproape un trimestru după ce își ținea gura, ce documente solicitase să iasă pentru a-l recuza. La 17 martie 2004, o altă formare a Tribunalului Muncii a respins cererea de recuzare. Comisia a precizat că cererea nu putea fi examinată decât pe baza dosarului judiciar, întrucât judecătorul recuzat nu mai era în măsură să-și amintească detaliile descrise de reclamant la aproape trei luni de la data la care acesta din urmă și-a exprimat argumentele. Potrivit tribunalului muncii, nici respingerea cererii de rectificare, nici omisiunea de a priva judecata interlocutoare de o injumătățire pe căile de atac și nici refuzul de a comite un avocat (confirmat, de altfel, de tribunalul de apel) nu au fost motive de natură să pună la îndoială imparțialitatea judecătorului recuzat. În ceea ce privește durata procedurii, Tribunalul Muncii a explicat că procesul-verbal al ședinței din 3 martie 1994 făcea trimitere la o decizie că o nouă ședință nu va fi stabilită decât la cererea uneia dintre părți, iar prima cerere a reclamantului în acest sens datează din 28 decembrie 2002. La 21 mai 2005, o cameră a trei judecători ai Curții Constituționale Federale nu a aprobat recursul constituțional al reclamantului (n 1 BvR 914/04). C. Cererea nr. 22426/05 La 13 mai 2004, după ce reclamantul a interjectat recursul la hotărârea interlocutorie (a se vedea mai sus), instanța de apel a informat reclamantul că apelul său ar trebui să fie inadmisibil, deoarece nu era eligibil ( La 9 iunie 2004, reclamantul l-a recuzat pe judecătorul care ordonase redactarea acestei hotărâri. La 8 septembrie 2004, o altă formare a Camerei a refuzat cererea de recuzare, în special că nici indicarea din 13 mai 2004, nici participarea președintelui celei de-a cincea camere, nici participarea președintelui nu au fost prezentate. Camera în arest la tribunalul judecătorului recuzat din 13 decembrie 2000 în procedura privind rezoluția judiciară a contractului de muncă (n mai 2004) erau de natură să pună sub semnul întrebării imparțialitatea judecătorului recuzat. În cele din urmă, faptul că un judecător adoptă o hotărâre judecătorească (presupunând) eronată nu punea la îndoială, în principiu, imparțialitatea acestui judecător. Procedura de recuzare nu a fost concepută pentru a asigura controlul temeinic al unei hotărâri judecătorești. La 19 noiembrie 2004, o cameră a trei judecători ai Curții Constituționale federale nu a acceptat recursul constituțional al reclamantului (n 1 BvR 2343/04). D. Cererea nr. 37273/06 Ca urmare a deciziei Curții din 7 februarie 2005, avocatul RFE/RL, M H., a depus o cerere de condamnare la plata cheltuielilor de judecată în valoare de 43,36 EUR. Reclamantul a solicitat respingerea acestei cereri pe motiv că Mn a fost mandatat în mod valabil de RFE/RL. La 7 aprilie 2005, un auxiliar judiciar (Rechtspfleger) La 31 mai 2005, tribunalul muncii a respins recursul pe motiv că cauza reclamantului cu privire la validitatea împuternicirii domnului H a făcut deja obiectul hotărârii interlocutoare din 13 noiembrie 2003. La 3 februarie 2006, o cameră a trei judecători ai Curții Constituționale Federale nu a aprobat acțiunea constituțională a reclamantului (n 1 BvR 1485/05). GRIFS A. Cererea nr. 3810/06 1. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul se plânge de durata procedurii principale. 2. Invocând art. 13 din Convenție, reclamantul declară absența, în dreptul german, a unei căi de atac efective pentru a se putea plânge de durata excesivă a unei proceduri. (3) În plus, reclamantul ridică numeroase obiecții întemeiate pe art. 6 din Convenția adoptată în mod individual și combinat cu art. 13 și 14 din Convenție. - instanțele muncii au respins cererea din 9 mai 1997 de acordare a asistenței judiciare, considerând că aceasta era nesăbuită - că hotărârea interlocutorie din 13 noiembrie 2003 era arbitrară, deoarece avocatul angajatorului său nu avea în nici un moment din procedura prezentată o împuternicire valabilă. El se plânge, de asemenea, că judecata nu era însoțită de o instrucțiune privind căile de atac disponibile, că instanța de apel a muncii nu a admis în mod eronat apelul său împotriva acestei hotărâri și că procedura urmată în această privință nu era echitabilă; - că judecătorii însărcinați cu cauza sa erau părtinitori și că motivele de recuzare pe care le-a prezentat împotriva președintelui celei de-a 8-a Camera tribunalului muncii nu au fost examinate; - nu a fost nici o cale de atac împotriva deciziilor de respingere a cererilor de recuzare, decât președintele celei de a 11-a Camera instantului de recurs a respins el însuși acțiunea în audiere îndreptată împotriva propriei sale decizii din 2 februarie 2007 și că decizia Curții Constituționale Federale din 7 decembrie 2007 era arbitrară. B. Cererile nr. 4678/05 și 22426/05 Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge că instanța muncii și instanța de muncă au respins cererile de recuzare, nu au luat în considerare argumentele prezentate în această privință și au pronunțat decizii eronate și arbitrare. De asemenea, se plânge de procedurile de recuzare urmate și de rectificarea procesului-verbal al ședinței din 13 noiembrie 2003. (2) Invocând art. 13 și 14 din Convenție, reclamantul se plânge în special de absența unei căi de atac împotriva deciziilor în litigiu care resping cererile sale de recuzare și de refuzul Curții Constituționale Federale de a examina acțiunile sale constituționale. C. Cererea nr. 37273/06 (1) Reclamantul susține că instanța muncii a aplicat dreptul intern într-un mod discriminatoriu în detrimentul său și a pronunțat o decizie eronată, arbitrară și fără temei juridic. 2. pe marginea unghiului articolului 13 din Convenție, reclamantul se plânge de absența unei căi de atac efective, deoarece nu ar fi fost examinat. Reclamantul este în cele din urmă de părere că impunerea sa la plata cheltuielilor de judecată era ilegală, deoarece procedura urmată în această privință fusese inechitabilă. În plus, acesta denunță faptul că instanța muncii a pronunțat o hotărâre în favoarea angajatorului său reprezentat de un avocat fără competența de reprezentare valabilă și că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1) din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. Curtea consideră că acest aspect trebuie examinat sub aspectul articolului 6 1 din Convenție (a se vedea, de exemplu, Karácsonyi c. Ungaria, n 37494/02, § 14, 18 aprilie 2006, cu alte referințe) a cărei parte relevantă este astfel formulată. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Cu toate acestea, în stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât, în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. (2) Reclamantul se plânge, de asemenea, de absența, în dreptul german, a unei căi de atac efective pentru a se putea plânge de durata excesivă a procedurii. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui aspect și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. (3) În ceea ce privește celelalte obiecții, ținând cont de ansamblul elementelor aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu evidențiază nicio formă de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale. În consecință, aceste obiecții sunt în mod evident greșit întemeiate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. B. Actele n 4678/05, 22426/05 și 37273/06 În ceea ce privește obiecțiile ridicate în cererile n 4678/05, 22426/05 și 37273/06, având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu identifică nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de convenție sau de protocoalele sale. În consecință, aceste obiecții sunt vădit nefondate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiilor reclamantului invocate în instanță nr. 3810/06 și bazate pe durata procedurii și pe absența unei căi de atac efective care să îi permită să se plângă de durata acesteia Declară cererea nr. 3810/06 inadmisibilă pentru surplus. Se declară cererile nr. 4678/05, 22426/05 și 37273/06 inadmisibile. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-05-19
0,99
MIANOWICZ c. ALLEMAGNE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 3863/06 présentée par Tomasz MIANOWICZ contre l’Allemagne La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 19 mai 2009 en une chambre compos
CtEDO 2009-09-29
0,99
MIANOWICZ c. ALLEMAGNE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 23056/09 présentée par Tomasz MIANOWICZ contre l’Allemagne La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 29 Septembre 2009 en une chambre
CtEDO 2009-05-19
0,99
MIANOWICZ (XIX) c. ALLEMAGNE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 32637/08 présentée par Tomasz MIANOWICZ contre l’Allemagne La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 19 mai 2009 en une chambre compo
CtEDO 2009-05-19
0,99
MIANOWICZ (XII) c. ALLEMAGNE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 37264/06 présentée par Tomasz MIANOWICZ contre l’Allemagne La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 19 mai 2009 en une chambre compo
CtEDO 2009-05-19
0,99
MIANOWICZ c. ALLEMAGNE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 41629/07 présentée par Tomasz MIANOWICZ contre l’Allemagne La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 19 mai 2009 en une chambre compo
Sursă