CtEDO 19.05.2009 Auto

KORYTKOWSKI v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
19.05.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KORYTKOWSKI v. POLAND (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 970/06 de către Kazimierz KORYTKOWSKI împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Catrică Secțiune), care a stat la 19 mai 2009 ca Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, Päivi Hirvelä, Ledi Bianku, Nebojša Vučinić, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 17 decembrie 2005, având în vedere declarațiile formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Kazimierz Korytkowski, este un cetățen polonez care s-a născut în 1962 și trăiește în δniadowo. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl Z. Kister, un avocat practicant în Legnica. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: reclamantul este un agricultor, dar lucrează ca agent de asigurare. Legea poloneză prevede un sistem separat de asigurare socială pentru agricultori. Cu toate acestea, printr-un amendament adoptat în aprilie 2004, agricultorii care își câștigă viața prin activități profesionale, altele decât activitățile agricole și taxele de plată în cadrul schemei fiscale generale au fost excluși din sistemul de asigurare a agricultorilor. Această amendamentare a fost declarată neconstituțională de către Tribunalul Constituțional Polonez în martie 2006. La 27 septembrie 2004, autoritatea locală de asigurare a agricultorilor a emis o decizie în care a afirmat că reclamantul nu mai a fost acoperit de sistemul de asigurare a agricultorilor. La 25 octombrie 2004, reclamantul a apelat împotriva deciziei. La 16 noiembrie 2004, Curtea Regională a respins apelul său. La 15 decembrie 2004, reclamantul a depus un recurs. Curtea de Apel Białystok a susținut că Curtea Regională a evaluat corect dovezile și a aplicat legea și, prin urmare, a respins recursul la 15 martie 2005, Curtea a depus hotărârea cu motivele sale scrise asupra reclamantului. Mai târziu, i-a acordat asistență juridică. La 18 mai 2005, avocatul-ajutor juridic a fost atribuit cazului reclamantului de către Barul Białystok în scopul pregătirii unui recurs de casă. A fost notificat că termenul de depunere a recursului de casă va expira la 21 iunie 2005. Într-o scrisoare din 20 iunie 2005, avocatul a refuzat să depună un recurs de casă. Curtea de apel de Białystok a primit scrisoarea la 22 Iunie 2005. Reclamantul s-a plâns la o dată mai târziu neespecificată. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că dreptul său la o audiere echitabilă a fost încălcat deoarece instanța care se ocupă de cazul său și-a bazat decizia pe o lege a căror compatibilitate cu Constituția poloneză în momentul material a fost îndoială. Reclamantul s-a mai plâns că a fost privat de dreptul la un remediu eficace garantat de art. 13 din Convenție, deoarece legea impune o condiție ca un recurs de casă să fie depus de un avocat, în timp ce un avocat poate refuza să pregătească un recurs de casă. De asemenea, reclamantul a susținut, în temeiul articolului 14 din Convenție, că a fost discriminat în sensul că legea poloneză nu prevede nicio opțiune în ceea ce privește forma impozitării și l-a forțat să adopte una care l-a exclus din sistemul de asigurare a agricultorilor. HOTĂRÂREA La 17 martie 2008, Curtea a hotărât să comunice cererea către Guvern. La 2 septembrie 2008, Curtea a primit următoarea declarație din partea Guvernului: „Declar că guvernul Poloniei propun să plătească 12.800 PLN domnului Kazimierz Korytkowski, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu a plătit această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului”. La 18 aprilie 2009, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Not că Guvernul Poloniei sunt dispus să-mi plătească suma de 12.800 zloti polonezi, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de prietenia achiziționarea între părți. Este convins că decontarea se bazează pe respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenție și în protocolele sale, și că nu există motive pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § în amendă a Convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea în unanimitate Decide să scoată cererea din lista de cazuri. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă