CtEDO 19.05.2009 Auto

MIANOWICZ (IV) c. ALLEMAGNE

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
19.05.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MIANOWICZ (IV) c. ALLEMAGNE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererilor nr. 37111/04, 55440/07 și 55443/07 prezentate de Tomasz MIANOWICZ contra Germaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care se află la 19 mai 2009 într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Rait Maruste, Karel Jungwiert, Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefevre, Mirjana Lazarova Trajkovska; Zdravka Kalaydjieva, judecători, și laudia Westerdiek, graffière de section, având în vedere cererile menționate mai sus introduse la 24 septembrie 2004, 7 iunie și 5 noiembrie 2007, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT recurentul, dl Tomasz Mianowicz, este un cetățean polonez născut în 1955 și rezident la München. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către la mai multe persoane, pot fi rezumate după cum urmează. Cererea nr. 37111/04 Generația cauzei La 16 martie 1983, reclamantul a început să lucreze ca editor la radio american Radio Free Europe/Radio Liberty (denumită în continuare RFE/RL) În 1988, ca urmare a concedierii sale, reclamantul a inițiat o acțiune privind protecția împotriva concedierii în fața tribunalului muncii din München (n 22 Ca 2079/88). În cursul procedurii, RFE/RL a solicitat soluționarea judiciară a contractului de muncă de la Această procedură a cunoscut mai multe treceri în fața instanței judecătorești și a Curții Federale a Muncii, care, la 7 martie 2002, a respins, în ultimă instanță, cererea de rezoluție judiciară a contractului de muncă. Concedierea fusese anulată definitiv de către instanța de apel a muncii la 25 septembrie 1998. Această procedură a făcut obiectul hotărârii Minowicz c. Germania din 18 decembrie 1998. octombrie 2001 (n 4255/98) prin care Curtea a ajuns la concluzia încălcării articolului 6 alineatul (1) din Convenție cu privire la durata acestei proceduri și a alocat reclamantului sumele de 15 000 DEM (aproximativ 7 500 EUR) pentru daune morale și 5 000 DEM pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Procedura în litigiu principală (n 27 Ca 915/91) Procedura în fața Tribunalului Muncii La 20 decembrie 1990, reclamantul a emis un ordin de plată ( Mahnbescheid) împotriva angajatorului său privind indemnizațiile de muncă pe timp de noapte pentru perioada cuprinsă între 1 iulie și 31 decembrie 1988 și rambursarea cheltuielilor de călătorie la Paris (aproximativ 2 100 EUR). La 8 ianuarie 1991, tribunalul muncii din München a emis ordinul de restricție. La 18 februarie 1991, cu acordul părților, tribunalul a suspendat procedura în așteptarea încheierii procedurii de concediere și de soluționare judiciară a contractului. La 15 iulie 1997 a avut loc o audiere în vederea unei soluționări confidențiale (Güteverhandlung) ) care nu a dus la nici un rezultat în lipsa pârâtului. La sfârșitul instanței de muncă, instanța muncii a decis că o nouă dată nu va fi stabilită decât la cererea uneia dintre părți. La 6 aprilie 1998, judecătorul însărcinat cu cauza a ținut o instanță prevăzută pentru 14 mai 1998 pe motiv că a fost mutat la Ingolstadt. El a adăugat că o nouă dată ar fi din oficiu stabilită. La 9 martie 1999, instanța a informat părțile că o instanță nu va fi stabilită decât după o decizie definitivă în cadrul procedurii privind concedierea. La 3 iunie 2000, reclamantul a solicitat instanței să accelereze procedura care dura de mai mult de nouă ani și jumătate. RFE/RL a răspuns că concedierea a fost anulată definitiv doar la 2 decembrie 1999 de către Curtea Federală a Muncii. Problema dacă cererea de rezoluție judiciară emisă de RFE/RL a fost întemeiată era pendinte în fața instanței de apel la locul de muncă, care a stabilit o audiere la 26 iulie 2000. Procedura a primit un nou număr de dosar (27 Ca 7831/00). La 2 noiembrie 2000, tribunalul a închis la tribunal din 16 noiembrie 2000 menționând că o nouă dată va fi stabilită din oficiu. El a invitat părțile implicate în decizia instanței judecătorești de apel a muncii, prevăzută pentru 13 decembrie 2000, privind rezoluția judiciară a contractului de muncă. El a precizat că încheierea acestei proceduri era decisivă pentru cauza în fața sa. La 29 iunie 2001, instanța l-a întrebat pe reclamant despre cererea sa. La 29 noiembrie 2001 a fost stabilită o audiere la 29 noiembrie 2001. Cu o zi înainte de încuviințarea instanței, reclamantul a informat instanța cu privire la faptul că s-a îmbolnăvit și că, prin urmare, nu putea participa la proces. La 29 noiembrie 2001, instanța muncii a pronunțat o hotărâre implicită și l-a exonerat pe reclamant de cererile sale. În cele din urmă, judecătorul însărcinat cu cauza a informat părțile că faxul reclamantului nu fusese adus la cunoștința sa la timp. La 15 decembrie 2001, reclamantul a făcut opoziție (Einpruch) la judecată. La 18 aprilie 2002, Tribunalul a ținut o audiere în prezența părților. La sfârșitul instanței, Tribunalul a hotărât că o dată pentru pronunțarea unei hotărâri va fi stabilită la cererea părților. La 30 aprilie 2002, reclamantul a solicitat corectarea procesului-verbal al luării unei decizii. La 18 mai 2002, a solicitat instanței să pronunțe rapid o decizie. Prin hotărârea parțială din 20 iunie 2002, Tribunalul Muncii și-a confirmat hotărârea implicită din 29 noiembrie 2001 cu privire la suma de 365,68 EUR. Această hotărâre a devenit definitivă. La 3 august 2002, reclamantul a introdus o acțiune constituțională împotriva acestei hotărâri, declarând, printre altele, durata excesivă a procedurii. La 18 martie 2004, această acțiune a fost respinsă de o cameră de trei judecători ai Curții Constituționale Federale (n 1 BvR 1442/02). La 13 august 2002, instanța muncii a solicitat reclamantului să precizeze restul cererii sale înainte de 31 octombrie 2002. La 19 februarie 2003, Tribunalul Muncii a decis să stabilească un tribunal din oficiu. La 10 martie 2003, acesta a informat între altele părțile că procedura va continua de îndată ce succesiunea președintelui Camerei care se ocupă de cauza va fi soluționată. La 27 octombrie 2003, după ce a ținut o ședință, Tribunalul Muncii a înaintat părților o propunere de soluționare amiabilă. În decembrie 2003, Consiliul a constatat că nu au acceptat regulamentul amiabil propus. El a invitat RFE/RL să comenteze din nou cererile reclamantului. La 3 mai 2004, instanța muncii, după ce a desfășurat o ședință, și-a pronunțat hotărârea implicită prin care și-a confirmat hotărârea implicită din 29 noiembrie 2001 în ceea ce privește restul cererii reclamantului. La 26 mai 2004, reclamantul a opus opoziția la judecată. În aceeași zi, el a recuzat președinta celei de-a 27-a camere a tribunalului de lucru însărcinat cu cazul său. H., avocatul RFE/RL, instanța nu a fost întemeiată să pronunțeze o hotărâre implicită, precum și alte decizii care aduc atingere drepturilor sale procedurale. În plus, aceasta ar fi omis să ia anumite decizii și astfel să întârzie procedura. În sfârșit, ar fi solicitat angajatorului să prezinte observații la 13 ani de la depunerea cererii inițiale. În iunie 2004, instanța a declarat că durata procedurii făcea de înțeles oboseala reclamantului. Cu toate acestea, procedura trebuia să fie văzută în contextul cauzei privind concedierea și rezoluția judiciară a contractului (a se vedea mai sus) care nu se încheiase decât în martie 2002. Judecătorul a precizat numai atunci când a preluat președinția celei de a 27-a Camera din septembrie 2003, aceasta stabilise rapid o audiere la termen din care prezentase părților o propunere de soluționare pe cale amiabilă. În opinia sa, acesta era reclamantul care împiedicase o decizie prin continuarea contestarii împuternicirii domnului H. Reclamantul a comentat această declarație. Printr-o decizie din 28 iulie 2004, Tribunalul Muncii a respins cererea de recuzare pe motiv că nimic nu permitea să se ajungă la concluzia că există o suspiciune legitimă. Prin hotărârea din 22 noiembrie 2004, Tribunalul Muncii și-a confirmat hotărârea implicită din 3 mai 2004 și l-a exonerat pe solicitant de celelalte cereri ale sale. În decembrie 2004, Tribunalul Muncii a respins cererea reclamantului din 30 aprilie 2002 de corectare a procesului-verbal al ședinței din 18 aprilie 2002. La 29 martie 2005, instanța de muncă a acceptat cererea reclamantului după ce acesta a precizat că cererea sa se referea numai la indicarea adresei RFE/RL. Procedura în fața instanței judecătorești și continuarea procedurii La 12 ianuarie 2005, reclamantul a solicitat instanței judecătorești să facă recurs la cererea de asistență judiciară pentru procedura de recurs la hotărârea din 22 noiembrie 2004 (n 3 HA 1/5). La 20 ianuarie 2005, instana de apel la locul de muncă a comunicat cererea reclamantului către avocatul RFE/RL, H. La 24 ianuarie 2005, Comisia a solicitat acestuia din urmă să se considere mandatat de RFE/RL în cadrul procedurii privind ajutorul judiciar. Ca răspuns, M a informat instanța de apel pe care o reprezenta și RFE/RL în cadrul acestei proceduri. În ceea ce privește valabilitatea procurării sale, el a declarat că a prezentat deja observații detaliate la 30 ianuarie 2004 și a prezentat documente a căror traducere a costat mai mult de 800 EUR. În ceea ce privește cererea de asistență judiciară a reclamantului, avocatul a indicat că acesta primise în special peste 63 000 EUR cu titlu de salariu. Aprilie 2005, reclamantul l-a recuzat pe președintele celei de-a treia În special că judecătorul a comunicat cererea sa de asistență judiciară unui avocat fără putere de reprezentare și că a fost influențat de acest avocat. Judecătorul recuzat a făcut o declarație conform căreia nu se considera părtinitor. Reclamantul a comentat această declarație. La 20 mai 2005, a treia declarație La 2 decembrie 2005, instanța de apel a acordat reclamantului asistență judiciară. La 7 martie 2006, reclamantul a prezentat o moțiune împotriva hotărârii Tribunalului Muncii din 22 noiembrie 2004. Prin hotărârea din 25 august 2006, tribunalul de apel la locul de muncă a infirmat hotărârea Tribunalului Muncii din 22 noiembrie 2004, condamnând angajatorul să plătească reclamantului 1 942, 56 EUR și 4 % d Mai 2000), și a despăgubit reclamantul de restul cererii sale. Ea nu a autorizat recursul în casation. Acțiunile reclamantului în fața Curții Federale a Muncii și a Curții Constituționale federale au fost respinse la 17 ianuarie și, respectiv, la 29 noiembrie 2007 (a se vedea mai jos nr. 55440/07) Cererea nr. 55443/07 la 24 octombrie și la 6 noiembrie 2006, reclamantul a recuzat judecătorii din 3 noiembrie 2006 Camera a doua a Tribunalului de apel al muncii, pe motiv că cei doi judecători în cauză nu au fost pronunțați cu privire la lipsa de împuternicire a domnului H. și că președintele întârziase procedura de acordare a asistenței judiciare și a fost lăsat să fie influențat de domnul H. Declarațiile judecătorilor recuzați au fost comunicate reclamantului care le-a comentat de două ori. La 7 decembrie 2006, o altă formare a Camerei 3 a tribunalului de recurs a respins cererile și a arătat că Tribunalul din 25 august 2006 tratase problema validității procurării M H. pe o pagină aproximativă. Faptul că judecătorii recuzați au considerat că împuternicirea era valabilă nu constituia un motiv de recuzare, ci putea fi contestat în cadrul unei proceduri de recurs. La 9, 12 și 13 februarie 2007, reclamantul a adresat recursului în instanță la recurs (Anhörungsrüge) La 13 aprilie 2007, instanța de apel la locul de muncă a respins aceste acțiuni. Referindu-se la o decizie a Curții Federale de Muncă din 14 februarie 2007 (a se vedea mai jos), aceasta a subliniat că o decizie privind dreptul la o recuzare a fost o decizie intermediară care nu putea face obiectul unei acțiuni în audiere. La 11 iulie 2007, reclamantul sesizează Curtea Constituțională Federală cu privire la o acțiune constituțională îndreptată împotriva acestei decizii. La 25 iulie 2007, o cameră (Kammer) a trei judecători ai Curții Constituționale Federale nu a acceptat acțiunea constituțională (n 1 BvR 1763/07) pe motiv că nu avea o importanță fundamentală în ceea ce privește dreptul constituțional. Curtea Constituțională Federală a constatat că decizia Curții a Muncii (care se baza pe o decizie a Curții Federale a Muncii, care fusese atacată, de asemenea, în fața Curții Supreme a Muncii (a se vedea mai jos) ridica întrebări în ceea ce privește dreptul la o protecție judiciară efectivă și dreptul de a fi ascultat. Cu toate acestea, Comisia nu a fost chemată să se pronunțe asupra acestei chestiuni, deoarece nu există niciun motiv rezonabil pentru care reclamantul trebuie să introducă o acțiune în cadrul audierii. Curtea Constituțională Federală a ajuns la concluzia că, pe de o parte, se putea exclude cu suficientă certitudine că cererea ar fi încheiat, respingerea acesteia pentru inadmisibilitate nu l-a făcut pe solicitant să sufere un prejudiciu care să aducă atingere admiterii unei astfel de acțiuni. Cererea nr. 55440/07 La 20 noiembrie 2006, reclamantul a informat Curtea Federală a Muncii cu privire la obținerea asistenței judiciare în vederea depunerii unei cereri de autorizare a recursului în recurs împotriva hotărârii judecătorești din 25 august 2006. El a solicitat, de asemenea, să i se indice numele judecătorilor care ar fi conștienți de cererea sa. La 29 noiembrie 2006, judecătorul raportor al Curții Federale a Muncii i-a răspuns că cererea de asistență judiciară nu putea fi examinată, șansele de a face recurs nu pot fi apreciate. memoriu, motivele pentru care trebuia să fie autorizat recursul în casare. În ceea ce privește compunerea formării judiciare care trebuia să examineze cererea, judecătorul raportor l-a trimis pe reclamant la litigramă (public) a Curții Federale a Muncii. Procedura privind cererea de recuzare La 8 decembrie 2006, reclamantul l-a recuzat pe judecătorul raportor al Curții Federale a Muncii pe motiv că acesta nu avea dreptul să solicite un proiect de memoriu și că nu îi dăduse informații cu privire la numele judecătorilor responsabili de cauza sa. Judecătorul raportor a făcut o declarație privind reproșurile de părtinire, pe care reclamantul le-a comentat. Prin decizia din 10 ianuarie 2007, Curtea Federală a Muncii a respins cererea de recuzare. Aceasta a amintit că o astfel de cerere nu putea fi întemeiată decât pe un motiv care ar putea nutri îndoieli justificate în ceea ce privește imparțialitatea judecătorului, ceea ce a fost cazul atunci când, în același timp, adoptând un punct de vedere rezonabil și obiectiv, avea motive să creadă că judecătorul nu era în măsură să decidă în mod imparțial. Curtea Federală a Muncii a subliniat că o cerere de recuzare nu a fost un mijloc adecvat de contestare a opiniilor juridice eronate sau presupuse eronate ale judecătorului, cu excepția cazului în care acesta din urmă demonstrează o atitudine subiectivă și arbitrară. Potrivit Curții Federale a Muncii, reclamantul nu a invocat niciun motiv de natură să pună la îndoială imparțialitatea judecătorului raportor. La cererea reclamantului de a depune o cerere de recuzare, la cererea unui proiect de memoriu, de ce recursul în cassation trebuia să fie autorizat nu constituia un motiv de recuzare, ci era legat de obligația instanței de a lua în considerare șansele cererii principale înainte de a lua o decizie cu privire la acordarea ajutorului judiciar în acest scop. În plus, presupunând chiar că reclamantul are dreptul de a cunoaște componența formării judiciare care urmează să fie tratată cererea sa, răspunsul judecătorului raportor nu a avut niciun motiv rezonabil să se îndoiască de imparțialitatea sa. La 31 ianuarie 2007, reclamantul a recurs la audierea Curții Federale a Muncii cu privire la recuzare. La 14 februarie 2007, Curtea Federală a Muncii a declarat această acțiune inadmisibilă pe motiv că o astfel de acțiune nu putea fi făcută decât împotriva hotărârilor judecătorești finale, iar hotărârile judiciare intermediare nu intrau în domeniul de aplicare al acestor acțiuni. La 16 februarie 2007, reclamantul a solicitat asistență judiciară pentru depunerea cererii să fie audiată în cadrul procedurii de recuzare. La 20 februarie 2007, Curtea Federală a Muncii a respins această cerere. La 20 martie 2007, reclamantul a introdus o acțiune constituțională îndreptată împotriva deciziilor Curții Federale a Muncii. La 23 octombrie 2007, prima secțiune (Senat) a Curții Constituționale Federale nu a aprobat acțiunea constituțională a reclamantului (n 1 BvR 782/07). Observând că problema admisibilității unei acțiuni în audiere făcea obiectul unor discuții în jurisprudență și în doctrină, în măsura în care aceasta se referă la o decizie intermediară, Comisia consideră că decizia de respingere a unei astfel de acțiuni de către Curtea Federală a Muncii din 14 februarie 2007 a încălcat drepturile constituționale ale reclamantului. Cu toate acestea, admiterea recursului constituțional nu a fost indicată în lumina împrejurărilor din speță. Într-adevăr, potrivit Curții Constituționale Federale, reclamantul nu a prezentat niciun motiv rezonabil de natură să pună la îndoială imparțialitatea pârâtului recuzat și să justifice depunerea cererii sale de recuzare sau a acțiunii sale în audiere. Aceasta concluzionează că, în cazul în care cererea a fost respinsă cu suficientă certitudine, respingerea acesteia pentru inadmisibilitate nu a făcut obiectul unui prejudiciu care să justifice admiterea căii sale de atac. Procedura privind ajutorul judiciar La 17 ianuarie 2007, Curtea Federală a Muncii a respins cererea din 20 noiembrie 2006 de acordare a ajutorului judiciar al reclamantului, pe motiv că acțiunea avută în vedere nu avea șanse suficiente de a fi acordată. Aceasta a amintit că condiția de acordare a ajutorului judiciar era aceea de a prezenta ce obiecții intenționa să ridice împotriva hotărârii atacate. Cu toate acestea, reclamantul nici măcar nu a prezentat un început de motivare (nicht einnamal anisatzweise) a cererii sale de autorizare a recursului în casation. Curtea Federală a Muncii a arătat că hotărârea Tribunalului de apel din 25 august 2006 anexată în copie de către reclamant nu permitea, de asemenea, identificarea indiciilor potrivit cărora autorizarea recursului ar fi fost refuzată în mod eronat. La 18 februarie 2007, reclamantul sesizează Curtea Constituțională Federală cu privire la o acțiune constituțională împotriva acestei decizii. La 29 noiembrie 2007, o cameră a Curții Constituționale Federale nu a acceptat acțiunea constituțională a reclamantului (n 1 BvR 1276/07). (1) din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. Invouchat art. 13 din Convenție, el denunță absența unei acțiuni efective care să îi permită să se plângă de încălcarea dreptului său la o decizie într-un termen rezonabil. În plus, acesta ridică numeroase obiecții întemeiate pe art. 6 alineatul (1) și art. 13 din Convenția adoptată în mod individual sau în combinație cu art. 14 din convenție și care se referă în special la părtinirea judecătorilor în cauză, la procedurile și la un tratament discriminatoriu de care se consideră că a fost victima. durata procedurii în fața instanei de judecată din 18 aprilie 2002 (de la 30 aprilie 2002 la 29 martie 2005), precum și durata procedurii în fața instanei de lucru referitoare la corectarea procesului-verbal al ședinței din 18 aprilie 2005 (de la 30 aprilie 2002 la 29 martie 2005), la părtinirea judecătorilor sesizati în cauza sa. că judecătorul care pronunțase hotărârile în lipsă a pronunțat și hotărârea finală a Tribunalului Muncii din 22 noiembrie 2004, că instanța de muncă nu a primit cererea sa de recuzare împotriva președintelui din 3 noiembrie 2004, camera din această instanță, în timp ce acest judecător a fost exclus într-o procedură paralelă în fața tribunalului de apel la locul de muncă, în timp ce cererea sa de asistență judiciară în fața instanței judecătorești a fost comunicată reprezentantului fără împuternicire valabilă a RFE/RL; nu există, în dreptul german, o cale de atac eficientă pentru a se putea plânge de încălcarea drepturilor sale garantate de Convenție, inclusiv dreptul la o instanță imparțială, iar instanțele muncii nu au luat în considerare argumentele sale și au aplicat în mod incorect legea și dreptul. În sfârșit, reclamantul susține că încălcarea repetată a dreptului său la audierea cauzei sale într-un termen rezonabil poate fi analizată printr-o încălcare a articolului 3 din convenție. Cererea nr. 55440/07 Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge, în special, de părtinirea judecătorilor instanței judecătorești, la cererea instanței judecătorești și de respingerea de către aceiași judecători a acțiunii sale în audiere. El se plânge, de asemenea, de absența unei acțiuni împotriva deciziei de respingere a unei cereri de recuzare. Cererea nr. 55443/07 Reclamantul ridică o serie de obiecții întemeiate pe art. 1 din Convenția adoptată în mod individual și combinată cu articolele 13 și 14 din convenție. El se plânge în special de părtinirea judecătorului raportor al Curții Federale a Muncii, de refuzul asistenței judiciare, de procedurile de recuzare și de acordare a asistenței judiciare, de neluarea în considerare a argumentelor sale, motivarea greșită și arbitrară a deciziei Curții Constituționale Federale din 23 octombrie 2007 și lipsa motivării deciziei acesteia din 29 noiembrie 2007. Reclamantul se plânge, de asemenea, de lipsa unei căi de atac efective, în sensul articolului 13 din convenție, care îi permite să se plângă de încălcările drepturilor garantate prin convenție. Plângerea nr. 37111/04 Reclamantul se plânge de durata procedurii principale. Acesta se referă la art. 6 alineatul (1) din Convenție și la art. 1 din Protocolul nr. Curtea consideră că acest aspect trebuie examinat la unghiul articolului 6 alineatul (1) din Convenție (a se vedea, de exemplu, Karácsonyi c. Ungaria, n 37494/02, § 14, 18 aprilie 2006, cu alte referințe) a cărei parte relevantă este astfel formulată. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Cu toate acestea, în stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât, în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. În plus, reclamantul denunță lipsa unei căi de atac efective care să-i permită să se plângă de încălcarea dreptului său la audierea cauzei sale într-un termen rezonabil. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui aspect și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât, în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. În cele din urmă, în ceea ce privește celelalte obiecțiuni, având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu arată nicio încălcare a drepturilor și libertăților garantate de convenție sau de protocoalele sale. În consecință, aceste obiecții sunt în mod evident greșit întemeiate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Recurentul se plânge de procedura de recuzare în fața instanței de recurs a muncii și a Curții Federale a Muncii și a parțialității judecătorilor acestor două instanțe sesizate cu cauza sa. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță independentă și imparțială, instituită prin lege, care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) a) Curtea amintește că o procedură în recuzare a unui judecător este o procedură incidentă și independentă de procedura principală care a dus la naștere. Or, potrivit jurisprudenței constante a Curții, dreptul de a obține o hotărâre judecătorească cu privire la compunerea unui tribunal nu este un drept cu caracter civil, ci cel mult un drept de natură procedurală care nu depășește determinarea drepturilor de caracter civil ale reclamantului. În mod similar, aplicabilitatea articolului 6 alineatul (1) din Convenția la procedura principală nu ar introduce, prin conexiune, procedura de recuzare în domeniul de aplicare al acestui articol (a se vedea, printre altele, Schreiber și Boetsch c. Franța (dec.), nr. 58751/00, CEDH 2003 XII, Exel c. Republica Cehă (dec.), nr. 48962/99, 28 septembrie 2004 și K 1375/03, 5 iunie 2007). Prin urmare, obiecțiile întemeiate pe procedura de recuzare sunt incompatibile cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 3 și trebuie respinse în conformitate cu art. (b) În măsura în care recurentul se plânge de lipsa de injumătățire a judecătorilor recuzați, Curtea consideră că, având în vedere ansamblul documentelor prezentate, nu sunt exprimate temerile reclamantului cu privire la independența și la imparțialitatea judecătorilor în cauză. În acest sens, Comisia subliniază că singurul fapt, pentru instanțe, de a adopta un raționament juridic contrar celui al reclamantului sau de a aprecia un element de probă diferit nu poate fi suficient pentru a demonstra parțialitatea lor. Aceasta înseamnă că obiecțiunile întemeiate pe așa-numita părtinire a judecătorilor sunt în mod evident greșit întemeiate și trebuie respinse în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. Invocând, de asemenea, art. 6 alineatul (1), recurentul se plânge, în plus, de refuzul Curții Federale a Muncii de a-i acorda ajutorul judiciar și de dreptul la procedura urmată în această privință. (a) Curtea reamintește că Convenția nr. n mai este obligată să acorde asistență judiciară în toate contestațiile în materie civilă. În lumina jurisprudenței sale constante în materie (Del Sol Franța, nr 46800/99, 26 februarie 2002, §§ 20-23, CEDH 2002-II, Debeffe c. Belgia (dec.), nr. 4612/01, 9 iulie 2002 și Voglc. Germania (dec.), nr. 5863/01, 5 decembrie 2002), Comisia consideră, în speță, că refuzul Curții Federale a Muncii de a acorda ajutorul judiciar nu a atins, în esență, dreptul de a avea acces la o instanță a reclamantului. Prin urmare, trebuie respins ca fiind în mod vădit nefondat, în temeiul articolului 3 și al articolului 4 din convenție. (b) În ceea ce privește procedura urmată în această privință, Curtea reamintește că art. 6 alin. (1) din Convenție nu se aplică în principiu procedurilor privind acordarea de asistență judiciară (Hilpert c. Elveția (dec.), nr. 61316/00, 29 noiembrie 2001, Harder-Herken și Harder c. Germania (dec.), nr. 45584/99, 4 octombrie 2004, Barillon c. Franța, n 22897/02, § 24, 9 februarie 2006 și Buffet c. Franța (dec.), nr 74111/01, 13 decembrie 2005). Ea nu vede nici un motiv pentru a concluziona în mod diferit în speță. Prin urmare, acest hus este incompatibil cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 3 și trebuie respins în aplicarea art. În ceea ce privește celelalte obiecțiuni formulate, având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu arată nicio încălcare a drepturilor și libertăților garantate de convenție sau de protocoalele sale. În consecință, aceste obiecții trebuie respinse ca fiind în mod vădit nefondate, în conformitate cu art. 3 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiilor reclamantului invocate în cererea nr. 37111/04 și întemeiate pe durata procedurii și pe absența unei acțiuni efective care să îi permită să se plângă de durata acesteia Declare cererea nr. 37111/04 inadmisibilă pentru excedentDeclară cererile nr. 55440/07 și 55443/07 inadmisibile. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-05-19
0,99
MIANOWICZ (XII) c. ALLEMAGNE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 37264/06 présentée par Tomasz MIANOWICZ contre l’Allemagne La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 19 mai 2009 en une chambre compo
CtEDO 2009-05-19
0,99
MIANOWICZ (XIX) c. ALLEMAGNE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 32637/08 présentée par Tomasz MIANOWICZ contre l’Allemagne La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 19 mai 2009 en une chambre compo
CtEDO 2009-05-19
0,99
MIANOWICZ c. ALLEMAGNE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 3863/06 présentée par Tomasz MIANOWICZ contre l’Allemagne La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 19 mai 2009 en une chambre compos
CtEDO 2009-09-29
0,99
MIANOWICZ c. ALLEMAGNE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 23056/09 présentée par Tomasz MIANOWICZ contre l’Allemagne La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 29 Septembre 2009 en une chambre
CtEDO 2009-05-19
0,99
MIANOWICZ c. ALLEMAGNE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ des requêtes n os 4678/05, 22426/05, 3810/06 et 37273/06 présentée par Tomasz MIANOWICZ contre l’Allemagne La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 19
Sursă