SECȚIUNEA A TREIA CAUZA CZARAN ȘI GROFCSIK c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 11388/06) HOTĂRÂREA STRASBURG 2 iunie 2009 DEFINITIVF 02/09/2009 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Czaran și Grofcsik c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului ( Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Ann Power, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune După ce a intenționat în camera Consiliului la 12 mai 2009, Renunță la hotărâre, care a fost adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 11388/06) îndreptată împotriva României și din care M Magdolna Czaran, resortisant al României, și domnul Elemer Grofcsik, resortisantul ungar ( La 10 noiembrie 2006, președintele secțiunii a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 3 din Convenție, s-a decis, de asemenea, că camera se va pronunța în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. Guvernul ungar, căruia i-a fost comunicată o copie a cererii în temeiul articolului 44 alineatul (1) litera (a) din regulament, nu a dorit să își prezinte punctul de vedere cu privire la cauza. ÎN CURSUL CIRCONSTANCES DE LA și un teren de 7 523 m cu construcții conexe (n topografie 28-30/1 și 28-32/2), situat în Fântanelă și care face parte din patrimoniul familiei reclamanților, au fost exproprieriate de către autorități. Prin contract de vânzare de acțiuni din 15 noiembrie 2001, Agenția pentru domeniul de aplicare al statului (l acțiuni care reprezintă majoritatea capitalului social al societății agricole A.F. care a avut în patrimoniul său, printre altele, terenurile menționate anterior. După ce a solicitat societății A.F., fără succes, restituirea terenurilor menționate mai sus în temeiul Legii nr. 10/2001 privind regimul juridic al bunurilor imobile care a fost luat în mod abuziv de către Õ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prin urmare, Comisia consideră că, în cazul de față, Comisia a considerat că măsura în cauză constituie ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE. Reclamanții au susținut că exproprierea din 1947 a fost efectuată în mod abuziv, fără titlu valabil și că, cunoscând această situație la momentul vânzării societății A. a fost de rea credință. După ce a dispus administrarea unei expertize, printr-o hotărâre din 10 martie 2003, tribunalul departamental a respins acțiunea reclamanților. Pe baza raportului, Tribunalul a constatat că, în comparație cu data la care a avut loc exproprierea din 1947, clădirea învestită a suferit transformări (de șapte ori mai mari și modernizarea suprafeței construite), valoarea construcțiilor fiind, prin urmare, de patru ori mai mare decât cea din 1947. Prin urmare, reclamanții nu puteau obține restituirea, ci doar despăgubiri în temeiul Legii nr. 10/2001, o cerere pe care nu o aveau în fața instanței. 10. Prin hotărârea definitivă din 15 septembrie 2005, Înalta Curte de Casație și Justiție a respins acțiunea formulată de reclamanți, care susțineau că exproprierea fusese făcută fără titlu valabil, că imobilul (terenuri și construcții) nu fusese prelucrat în mod substanțial și că vânzarea acestei clădiri fusese contrară articolului (1) din Legea nr. 10/2001.Înalta Curte a confirmat că imobilul a intrat în patrimoniul de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cu toate acestea, înainte ca reclamanții să notifice societatea A.F., proprietatea a fost vândută în conformitate cu dispozițiile legale relevante, iar părțile interesate nu au inversat prezumția de bună credință a cumpărătorilor, noi proprietari de proprietate. Din declarațiile guvernului reiese că, în februarie 2007, procedura administrativă în temeiul Legii nr. 10/2001 inițiată de solicitanți cu privire la cele două terenuri menționate anterior era încă în curs de desfășurare. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNES PERTINENTE 12. 10/2001 privind regimul juridic al bunurilor imobile care au fost luate în mod abuziv de către land între 6 martie 1945 și 22 decembrie 1989 și modificările ulterioare ale acestuia) și jurisprudența internă relevantă sunt descrise în Hotărârile Brumãrescu c. România [GC], nr. 28342/95, § 31-33, CEDH 1999 VII Strein și alții c. România, n 57001/00, § 19 26, CEDH 2005 VII Peduraru c. România, 63252/00, § 38, 53, CEDO 2005 XII (extracturi) ; și Tudor c. România , n 29035/05, §§ 15 Au fost luate recent de către autoritățile naționale, în special în temeiul ordonanței de urgență a guvernului nr. 81/2007. Reclamanții susțin că dreptul de a-și recupera proprietatea asupra celor două terenuri în cauză, care fuseseră expropriate în mod abuziv și, în 2001, vândute de către statul membru, le-a încălcat dreptul de a-și respecta bunurile, astfel cum a fost recunoscut prin art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Cu privire la admisibilitate 15. Reinserând, în esență, argumentele sale prezentate în cauze Reichardt c. România, n 6111/04, §§ 14-15, 13 noiembrie 2008 și Popescu și Dimeca c. România, n 7799/03, § 14-15, 9 decembrie 2008), guvernul ridică în esență o excepție de incompatibilitate rațională cu materia În sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 din Protocolul nr. 1 în ceea ce privește cele două terenuri în litigiu. Guvernul susține că instanțele interne nu s-au pronunțat definitiv cu privire la legalitatea exproprierii, întrucât mențiunile Înaltei Curii în această privință nu figurează decât în considerentele hotărârii sale din 15 septembrie 2005, care nu beneficiază de puterea lucrului judecat. 16. Curtea consideră că excepția de incompatibilitate Rația Materiae este strâns legată de substanța din care se întemeiază reclamanții pe art. 1 din Protocolul nr. 1, astfel încât aceasta trebuie să fie anexată la fond. În plus, Comisia constată că acest Pe fond 17. Guvernul își reiterează argumentele prezentate în cauze similare anterioare. El adaugă că legile nr. 10/2001 și 247/2005 prevăd plata unei despăgubiri pentru clădirile prelucrate de la naționalizare și susține că o eventuală întârziere în acordarea unor astfel de despăgubiri reclamanților nu rupe echilibrul corect pe care trebuie să îl întrețină în speță 18. Reclamanții susțin că este vorba despre vânzarea de către autorități, în opinia lor ilegală, a acțiunilor unei societăți care deține bunuri naționale, că terenurile respective reprezintă numai o parte din bunurile expropriate familiei lor și că modernizarea construcțiilor existente pe aceste terenuri nu poate fi considerată modificări structurale, în sensul articolului 18 din Legea nr. 10/2001. 19. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din cazul în speță și a constatat încălcarea dispozițiilor Protocolului nr. 1 (a se vedea cauzele menționate anterior, în special Strain menționat anterior, §§ 39, 43 și 59 și Porteanu c. România, n 4596/03, 32-35, 16 februarie 2006). 1, Comisia a statuat că constatarea instanțelor interne cu privire la dreptul de naționalizare sau de expropriere are ca efect recunoașterea, indirect și cu efect de: existența unui drept de proprietate al reclamantului în cauză asupra binelui în cauză. Pe de altă parte, în ceea ce privește excepția de incompatibilitate rațională Materiae invocată, Curtea amintește că a respins deja argumentele guvernului în acest sens, considerând că faptul că constatarea menționată anterior a tribunalelor nu făcea parte din mecanismele hotărârilor judecătorești, ci, în motivele lor, nu poate stabili o abordare diferită în ceea ce privește problema existenței unui singur "bine" (Reichardt, citată anterior, §§ 17-20, și Popescu și Dimeca și Dimeca , citată anterior, §§ 22-24). 20. Prin urmare, având în vedere constatarea Înaltei Curți de Casație și Justiție în Hotărârea sa din 15 septembrie 2005 cu privire la faptul că cele două terenuri în litigiu fuseseră expropriate de statul membru fără titlu valabil, Curtea consideră că, reclamanții aveau o valoare patrimonială 1, în sensul jurisprudenței menționate anterior (a se vedea, printre altele, Paiduraru, citată anterior, §§ 81 și următoarele). 21. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că Curtea reafirmă în special că, în contextul legislativ român care reglementează acțiunile în revendicare imobiliară și restituirea bunurilor naționalizate de regimul comunist, vânzarea de bunuri de către instanță către terțe părți de bună credință, chiar și atunci când este precedată de confirmarea definitivă în justiție a existenței Curtea reiterează că o astfel de privare, combinată cu absența totală a despăgubirii, este contrară articolului 1 din Protocolul nr 1 (Strain, citată anterior, § 39, 43 și 59 și Reichard , menționat anterior, § 24). Faptul că, în speță, clădirea expropriată (terenuri și construcții) a fost modernizată sau chiar transformată nu poate conduce la o concluzie diferită în speță, acest aspect fiind relevant în special în temeiul articolului 41 din Convenție. 22. Pe de altă parte, Curtea observă că Ön prezent Õ nu a demonstrat că sistemul de Õinclus prin lege 247/2005 ar permite beneficiarilor acestei legi să primească, în conformitate cu o procedură și un calendar previzibil, o compensație în raport cu valoarea de piață a bunurilor de care au fost privați. 23. Această concluzie nu aduce atingere oricărei evoluții pozitive pe viitor a mecanismelor de finanțare prevăzute de această lege specială în vederea dezvoltării persoanelor care, cum ar fi reclamanții, au fost private de un care pare să se afle în practică și care merge în direcția bună în această privință (punctul 13 de mai sus). Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că: în speță, lipsa totală a despăgubirii pentru încălcarea dreptului de proprietate al reclamanților pe terenurile în cauză, le-a supus o sarcină disproporționată și excesivă, incompatibilă cu dreptul la respectarea bunurilor lor garantate prin art. 1 din Protocolul 25. Prin urmare, Curtea respinge excepția guvernului și concluzionează că a avut loc o încălcare a articolului Hotărârea definitivă a Curții este transmisă Comitetului miniștrilor care supraveghează executarea acesteia. 27. Concluzia încălcării articolului 1 din Protocolul nr. 1 dezvăluie o problemă pe scară largă care rezultă din defectuozitatea legislației privind restituirea imobilelor naționalizate care au fost vândute prin intermediul unor terțe părți. Prin urmare, Curtea consideră că statul trebuie să ajusteze cât mai curând posibil procedura prevăzută de legile de reparații (în prezent, legile n 10/2001 și 247/2005) astfel încât aceasta să devină într-adevăr coerentă, accesibilă, rapidă și previzibilă (a se vedea Hotărârea Viașu c. România, nr. 75951/01, § 83, 9 decembrie 2008 Katz c. România, nr. 29739/03, § 30-37, 20 ianuarie 2009 și Faimblat c. România, nr. 23066/02, § 48-54, 13 ianuarie 2009). III. PRIVIND LEGĂTURA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIA 28. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții pârâte, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamanții solicită, în ceea ce privește prejudiciul material pe care l-ar fi suferit, restituirea celor două terenuri în litigiu cu construcțiile conexe, care, în opinia lor, existau încă de pe vremea exproprierii. Retrimisă unei scrisori prezentate Curții de către L.C., care susține că, împreună cu reclamanții, era al treilea moștenitor care putea revendica În cazul în care se solicită o astfel de restituire, reclamanții solicită, în esență, valoarea de piață a proprietății expropriete familiei lor, în lipsa unei astfel de restituiri. În opinia lor, terenurile expropriate în 1947 totalizează o suprafață de cel puțin 16 000 m , astfel încât proprietatea în ansamblu ar avea o valoare de piață cuprinsă între unu și două milioane de euro (EUR). Reclamanții contestă competența prezentată de guvern și se bazează pe înțelepciunea Curții pentru acordarea unei sume pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 30. Guvernul contestă aceste cereri. (a se vedea punctul 9 de mai sus) ale cărei valori au fost actualizate. Potrivit raportului menționat anterior, valoarea terenului (două terenuri și construcții conexe) care face obiectul prezentei cereri ar fi de 150 907 EUR. Raportul menționează că cei doi reclamanți ar fi moștenitorii de la . 31. Curtea reamintește că a încheiat cu încălcarea art. 1 din Protocolul nr. 1, din cauza privării reclamanților, fără restituire sau compensație, a celor două terenuri care totalizează 8 523 m2 împreună cu construcțiile aferente. În măsura în care, pe de o parte, părțile au poziții divergente în ceea ce privește măsura în care construcțiile în cauză au fost extinse și modificate în mod semnificativ și, pe de altă parte, elementele de care dispune nu îi permit să soluționeze această chestiune, Curtea consideră că, în circumstanțele speciale din speță, trebuie remediate consecințele încălcării menționate mai sus prin acordarea, pentru prejudiciul material, a unei sume corespunzătoare valorii bunului de care au fost privați. 32.În ceea ce privește calcularea sumei corespunzătoare valorii bunului, Curtea constată că numai guvernul a prezentat un raport de expertiză în acest sens. Instanțele nu au prezentat o astfel de expertiză și, de altfel, estimarea lor a luat în considerare și alte bunuri decât cele care fac obiectul prezentei cereri. Având în vedere informațiile furnizate de părți și hotărând în mod echitabil, Curtea consideră că acestea ar trebui să aloce în comun reclamanților 151 000 EUR pentru prejudiciul material suferit. 33. Curtea constată că L.C., care nu a dorit să intervină în prezenta procedură, susține că, împreună cu reclamanții, moștenitorul legal al Cu toate acestea, având în vedere că este în posesia unor elemente insuficiente și oarecum contradictorii în această privință (lipsa unei poziții clare a reclamanților, având în vedere, de asemenea, competența guvernului, punctul 30 în fine) Mai sus), Curtea consideră că este necesar să se aloce integral suma în cauză persoanelor interesate, L.C. având la dispoziție, dacă este cazul, instrumentele specifice de drept comun pentru soluționarea eventualelor litigii sau potențiale cu reclamanții. 34. În ceea ce privește cererea reclamanților pentru prejudiciul moral, Curtea consideră că evenimentele în cauză au condus la neplăceri și incertitudini pentru aceștia și că suma de 2 000 EUR reprezintă o despăgubire echitabilă pentru prejudiciul moral suferit. Costuri și cheltuieli de judecată 35. Reclamanții nu solicită nicio sumă pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Interese moratorii 36. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, ÎN L cererea admisibilă în ceea ce privește hotărârea pronunțată în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 și inadmisibilă în ceea ce privește surplusul A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 afirmă că statul pârât trebuie să plătească în comun reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume 151 000 EUR (o sută cincizeci și o mie de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru prejudicii materiale (ii. 000 EUR (două mii de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru a aduce atingere moralității că sumele menționate anterior vor fi convertite în moneda de la statul pârât la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză și apoi comunicată în scris la 2 iunie 2009, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte
TROISIÈME SECTION
CZARAN ET GROFCSIK c. ROUMANIE
(Requête n
o
11388/06)
ARRÊT
2 juin 2009
02/09/2009
Cet arrêt peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Czaran et Grofcsik c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Elisabet Fura-Sandström,
Corneliu Bîrsan,
Alvina Gyulumyan,
Egbert Myjer,
Ineta Ziemele,
Ann Power,
juges,
et de Santiago Quesada,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 12 mai 2009,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
11388/06) dirigée contre la Roumanie et dont M
me
Magdolna Czaran, ressortissante roumaine, et M. Elemer Grofcsik, ressortissant hongrois («
les requérants
»), ont saisi la Cour le 10 mars 2006 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les requérants sont représentés par M
e
Grigore Doboș, avocat à Timișoara. Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M.
Răzvan-Horațiu Radu, du ministère des Affaires étrangères.
3.
Le 10 novembre 2006, le président de la troisième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet l’article
29
§
3 de la Convention, il a en outre été décidé que la chambre se prononcerait en même temps sur la recevabilité et le fond.
4.
Le gouvernement hongrois, auquel une copie de la requête a été communiquée par la Cour en vertu de l’article 44 § 1 a) du règlement, n’a pas souhaité présenter son point de vue sur l’affaire.
I.
5.
Les requérants sont nés respectivement en 1918 et 1926 et résident à Dumbrăveni (Roumanie) et à Budapest (Hongrie).
6.
En 1947, un terrain
intra muros
de 1
000 m
2
et un terrain de 7
523 m
2
avec des constructions afférentes (n
os
topographiques 28-30/1 et 28-32/2), sis à Fântanele et faisant partie du patrimoine de la famille des requérants, firent l’objet d’une expropriation par les autorités.
7.
Par un contrat de vente d’actions du 15 novembre 2001, l’Agence du domaine de l’Etat (l’ADS) vendit à la société commerciale A. des actions représentant la majorité du capital social de la société agricole A.F. qui avait dans son patrimoine, entre autres, les terrains précités. L’acquéreur exonéra l’ADS de toute responsabilité en cas de restitution légale ou judiciaire des terrains faisant l’objet du contrat au «
propriétaire en droit
».
8.
Après avoir demandé à la société A.F., sans succès, la restitution des terrains précités en vertu de la loi n
o
10/2001 sur le régime juridique des biens immeubles pris abusivement par l’Etat («
la loi n
o
10/2001
»), étant renvoyés à s’adresser à l’ADS, les requérants saisirent le tribunal départemental d’Arad d’une action en annulation partielle du contrat de vente du 15 novembre 2001 et en restitution des terrains en cause. Ils dirigèrent cette action contre les sociétés A.F. et A. et contre l’ADS. Les requérants firent valoir que l’expropriation de 1947 avait été faite de manière abusive, sans titre valable, et qu’en connaissant cette situation au moment de la vente la société A. avait été de mauvaise foi.
9.
Après avoir fait administrer une expertise, par un jugement du 10
mars 2003, le tribunal départemental rejeta l’action des requérants. Sur la base du rapport, le tribunal constata que, par rapport à la date de l’expropriation de 1947, l’immeuble revendiqué avait subi des transformations (agrandissement de sept fois et modernisation de la superficie construite), la valeur des constructions étant de ce fait quatre fois plus élevé qu’en 1947. Partant, les requérants ne pouvaient obtenir la restitution, mais seulement des dédommagements en vertu de la loi
n
o
10/2001, demande dont ils n’avaient pas saisi le tribunal.
10.
Par un arrêt définitif du 15 septembre 2005, la Haute Cour de cassation et de justice rejeta le recours formé par les requérants, qui soutenaient que l’expropriation avait été faite sans titre valable, que l’immeuble (terrains et constructions) n’avait pas été transformé de manière substantielle et que la vente de cet immeuble avait été contraire à l’article
20
(1) de la loi n
o
10/2001. La Haute Cour confirma que l’immeuble litigieux était entré dans le patrimoine de l’Etat sans titre valable, mais ajouta qu’en vertu de l’article 11 de la loi n
o
10/2001 la restitution n’était possible que si l’immeuble n’avait pas été vendu. Or, avant que les requérants ne notifient la société A.F., l’immeuble avait été vendu dans le respect des dispositions légales pertinentes et les intéressés n’avaient pas renversé la présomption de bonne foi des acquéreurs, nouveaux propriétaires de l’immeuble. Compte tenu du maintien du contrat de vente, il était inutile d’examiner les autres moyens de recours.
11.
Il ressort des dires du Gouvernement, qu’en février 2007 la procédure administrative fondée sur la loi n
o
10/2001 engagée par les requérants au sujet des deux terrains susmentionnés était encore pendante.
II.
12.
Les dispositions légales (y compris celles de la loi n
o
10/2001 sur le régime juridique des biens immeubles pris abusivement par l’Etat entre le 6
mars 1945 et le 22 décembre 1989, et de ses modifications subséquentes) et la jurisprudence interne pertinentes sont décrites dans les arrêts
Brumărescu c. Roumanie
[GC], n
o
‑
VII
;
Străin et autres c. Roumanie
, n
o
57001/00, §§ 19
‑
‑
VII
;
Păduraru c. Roumanie
, n
o
63252/00, §§ 38
‑
‑
XII (extraits)
; et
Tudor c. Roumanie
, n
o
29035/05, §§ 15–20, 17 janvier 2008.
13.
Il ressort des observations du Gouvernement roumain que des mesures visant l’accélération de la procédure d’octroi des dédommagements à travers le fonds d’investissement «
Proprietatea
» ont été prises récemment par les autorités nationales en vertu notamment de l’ordonnance d’urgence du Gouvernement n
o
81/2007.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
14.
Les requérants allèguent que l’impossibilité de recouvrer la propriété des deux terrains en question, qui avaient été expropriés de manière abusive et, en 2001, vendus par l’Etat, a porté atteinte à leur droit au respect de leurs biens, tel que reconnu par l’article 1
du Protocole n
o
1
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
15.
Réitérant pour l’essentiel ses arguments présentés dans les affaires
Reichardt c. Roumanie
, n
o
6111/04, §§ 14-15, 13 novembre 2008 et
Popescu et Dimeca c. Roumanie
, n
o
17799/03, §§ 14-15, 9
décembre 2008), le Gouvernement soulève en substance une exception d’incompatibilité
ratione materiae
, estimant qu’en l’absence de reconnaissance de leur droit de propriété ou de constat, dans le dispositif d’une décision définitive, de l’illégalité de la nationalisation, les requérants ne disposaient pas d’un «
bien
» au sens de l’article 1 du Protocole n
o
1 s’agissant des deux terrains litigieux. Le Gouvernement soutient que les tribunaux internes ne se sont pas prononcés de manière définitive sur la légalité de l’expropriation, puisque les mentions de la Haute Cour à cet égard ne figurent que dans les considérants de son arrêt du 15 septembre 2005, ne jouissant pas du pouvoir de la chose jugée.
16.
La Cour estime que l’exception d’incompatibilité
ratione materiae
est étroitement liée à la substance du grief que les requérants fondent sur l’article 1 du Protocole n
o
1, de sorte qu’il y a lieu de la joindre au fond. Par ailleurs, elle constate que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 de la Convention et qu’il ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
17.
Le Gouvernement réitère ses arguments présentés dans des affaires similaires antérieures. Il ajoute que les lois n
os
10/2001 et 247/2005 prévoient le paiement d’une indemnité pour les immeubles transformés depuis leur nationalisation et soutient qu’un éventuel retard dans l’octroi aux requérants de tels dédommagements ne rompt pas le juste équilibre à ménager en l’espèce.
18.
Les requérants soutiennent qu’il s’agit de la vente par les autorités, selon eux illégale, des actions d’une société qui détenait des biens nationalisés, que les terrains litigieux ne représentent qu’une partie des biens expropriés à leur famille, et que la modernisation des constructions existant sur ces terrains ne saurait être considérée comme des modifications structurales, au sens de l’article 18 de la loi n
o
10/2001.
19.
La Cour a traité à maintes reprises d’affaires soulevant des questions semblables à celles du cas d’espèce et a constaté la violation de l’article
1
er
du Protocole n
o
1 (voir les affaires citées ci
‑
dessus, notamment
Străin
,
précité, §§ 39, 43 et 59, et
Porteanu c.
Roumanie
, n
o
4596/03,
§§
32-35, 16 février 2006). S’agissant d’abord de la question de l’applicabilité de l’article 1 du Protocole n
o
1, elle a jugé que le constat des tribunaux internes quant à l’illégalité de la nationalisation ou de l’expropriation a pour effet de reconnaître, indirectement et avec effet rétroactif, l’existence d’un droit de propriété du requérant en cause sur le bien litigieux. Par ailleurs, pour ce qui est de l’exception d’incompatibilité
ratione materiae
soulevée, la Cour rappelle avoir déjà rejeté les arguments du Gouvernement à ce titre, considérant que le fait que le constat susmentionné des tribunaux n’apparaissait pas dans les dispositifs des décisions judiciaires, mais dans leurs motifs, ne saurait déterminer une approche différente sur la question de l’existence d’un «
bien
» (
Reichardt
, précité, §§
17-20, et
Popescu et Dimeca
, précité, §§ 22-24).
20.
Partant, eu égard au constat de la Haute Cour de cassation et de justice dans son arrêt du 15 septembre 2005 quant au fait que les deux terrains litigieux avaient été expropriés par l’Etat sans titre valable, la Cour estime que, les requérants bénéficiaient d’une «
valeur patrimoniale
» relevant de l’article 1 du Protocole n
o
1, au sens de la jurisprudence précitée (voir, entre autres,
Păduraru
, précité, §§ 81 et suivants).
21.
Après avoir examiné tous les éléments qui lui ont été soumis, la Cour considère que le Gouvernement n’a exposé aucun fait ni argument pouvant mener dans le cas présent à une conclusion différente de celle à laquelle elle a abouti dans les affaires précitées. La Cour réaffirme notamment que, dans le contexte législatif roumain régissant les actions en revendication immobilières et la restitution des biens nationalisés par le régime communiste, la vente par l’Etat du bien d’autrui à des tiers de bonne foi, même lorsqu’elle est antérieure à la confirmation définitive en justice de l’existence du «
bien
» de l’autre, s’analyse en une privation de bien. La Cour réitère qu’une telle privation, combinée avec l’absence totale d’indemnisation, est contraire à l’article 1 du Protocole n
o
1 (
Străin,
précité,
§§ 39, 43 et 59, et
Reichardt
, précité, §
24). Le fait qu’en l’espèce l’immeuble exproprié (terrains et constructions) a été modernisé, voire transformé, ne saurait mener en l’espèce à une conclusion différente, cet aspect étant pertinent notamment au regard de l’article 41 de la Convention.
22.
Par ailleurs, la Cour observe qu’à ce jour, le Gouvernement n’a pas démontré que le système d’indemnisation mis en place par la loi
n
o
247/2005 permettrait aux bénéficiaires de cette loi de toucher, selon une procédure et un calendrier prévisible, une indemnité en rapport avec la valeur vénale des biens dont ils ont été privés.
23.
Cette conclusion ne préjuge pas toute évolution positive que pourraient connaître à l’avenir les mécanismes de financement prévus par cette loi spéciale en vue d’indemniser les personnes qui, comme les requérants, se sont vu privées d’un «
bien
», au sens de l’article 1 du Protocole n
o
1.A cet égard, la Cour prend note avec satisfaction de l’évolution récente
qui semble s’amorcer en pratique et qui va dans le bon sens en la matière (paragraphe 13 ci-dessus).
24.
Compte tenu de sa jurisprudence en la matière, la Cour estime qu’en l’espèce, l’absence totale d’indemnisation pour la mise en échec du droit de propriété des requérants sur les terrains litigieux, leur ont fait subir une charge disproportionnée et excessive, incompatible avec le droit au respect de leurs biens garanti par l’article 1
du Protocole
n
o
1.
25.
Partant, la Cour rejette l’exception du Gouvernement et conclut qu’il y a eu violation de l’article susmentionné.
II. SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 46 DE LA CONVENTION
26.
L’article 46 de la Convention dispose
:
«
1.
Les Hautes Parties contractantes s’engagent à se conformer aux arrêts définitifs de la Cour dans les litiges auxquels elles sont parties.
2.
L’arrêt définitif de la Cour est transmis au Comité des Ministres qui en surveille l’exécution.
»
27.
La conclusion de violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 révèle un problème à grande échelle résultant de la défectuosité de la législation sur la restitution des immeubles nationalisés qui ont été vendus par l’Etat à des tiers. Dès lors, la Cour estime que l’Etat doit aménager dans les plus brefs délais la procédure mise en place par les lois de réparation (actuellement les lois n
os
10/2001 et 247/2005) de sorte qu’elle devienne réellement cohérente, accessible, rapide et prévisible (voir les arrêts
Viașu c. Roumanie
, n
o
75951/01, § 83, 9 décembre 2008
;
Katz c. Roumanie
, n
o
29739/03,
§§ 30-37, 20 janvier 2009, et
Faimblat c. Roumanie
, n
o
23066/02, §§ 48-54, 13 janvier 2009).
III.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
28.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
29.
Les requérants demandent, au titre du dommage matériel qu’ils auraient subi, la restitution des deux terrains litigieux avec les constructions afférentes, qui selon eux existaient dès l’époque de l’expropriation. Renvoyant à une lettre soumise à la Cour par L.C., qui allègue être, conjointement avec les requérants, le troisième héritier à pouvoir revendiquer le «
bien
» faisant l’objet de la présente requête, mais qui n’a pas souhaité intervenir dans la procédure, les requérants demandent en substance, à défaut d’une telle restitution, la valeur marchande de l’immeuble exproprié à leur famille. Selon eux, les terrains expropriés en 1947 totaliseraient une superficie d’au moins 16
000 m
2
, de sorte que l’immeuble dans son ensemble aurait une valeur marchande comprise entre un et deux millions d’euros (EUR). Les requérants contestent l’expertise soumise par le Gouvernement et se remettent à la sagesse de la Cour pour l’octroi d’un montant au titre du préjudice moral qu’ils auraient subi.
30.
Le Gouvernement conteste ces demandes. Relevant que seulement un «
pavillon administratif
» et une ancienne étable sont des constructions qui figuraient à l’époque de l’expropriation sur les terrains faisant l’objet de la présente requête, le Gouvernement soumet un rapport d’expertise datant de mai 2007 et fondé notamment sur l’expertise judiciaire de 2002 des terrains litigieux (paragraphe 9 ci-dessus), dont les valeurs ont été actualisées. Selon le rapport précité, la valeur de l’immeuble (deux terrains et constructions afférentes) faisant l’objet de la présente requête, serait de 150
907 EUR. Le rapport mentionne que les deux requérants seraient les héritiers de l’immeuble faisant l’objet de la présente requête.
31.
La Cour rappelle avoir conclu à la violation de l’article 1 du Protocole n
o
1, en raison de la privation des requérants, sans restitution ou indemnisation, des deux terrains totalisant 8
523 m² avec les constructions afférentes. Dans la mesure où, d’une part, les parties ont des positions divergentes quant à savoir si les constructions en cause ont été agrandies et modifiées de manière très significative et, d’autre part, les éléments dont elle dispose ne lui permettent pas de trancher cette question, la Cour estime que, dans les circonstances particulières de l’espèce, il convient de remédier aux conséquences de la violation précitée par l’octroi aux requérants, au titre du préjudice matériel, d’une somme correspondant à la valeur du bien dont ils ont été privés.
32.
S’agissant du calcul du montant correspondant à la valeur du bien, la Cour note que seul le Gouvernement a soumis un rapport d’expertise à ce titre. Les requérants n’ont pas soumis une telle expertise et leur estimation a d’ailleurs pris en compte aussi d’autres biens que celui faisant l’objet de la présente requête. Compte tenu des informations fournies par les parties et statuant en équité, la Cour estime qu’ils convient d’allouer conjointement aux requérants 151
000 EUR au titre du préjudice matériel subi.
33.
La Cour note que L.C., qui n’a pas souhaité intervenir dans la présente procédure, soutient être, conjointement avec les requérants, héritier légal du «
bien
» faisant l’objet de la présente requête. Toutefois, vu qu’elle est en possession d’éléments insuffisants et quelque peu contradictoires à cet égard (absence de prise de position claire des requérants, vu aussi l’expertise du Gouvernement, paragraphe 30
in fine
ci-dessus), la Cour considère qu’il convient d’allouer l’intégralité de la somme en cause aux intéressés, L.C. ayant à sa disposition, le cas échéant, les instruments spécifiques du droit commun pour régler tout différend éventuel ou potentiel avec les requérants.
34.
Concernant la demande des requérants au titre du dommage moral, la Cour considère que les événements en cause ont entraîné pour eux des désagréments et des incertitudes, et que la somme de 2 000
EUR représente une réparation équitable du préjudice moral subi.
B.
Frais et dépens
35.
Les requérants ne demandent aucune somme pour frais et dépens.
C.
Intérêts moratoires
36.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Joint
au fond
l’exception préliminaire du Gouvernement tirée de l’incompatibilité
ratione materiae
et la
rejette
;
2.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de l’article 1 du Protocole n
o
1 et irrecevable pour le surplus
;
3.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1
;
4.
Dit
a)
que l’Etat défendeur doit verser conjointement aux requérants, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes
:
i.
151
000 EUR (cent cinquante et un mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour préjudice matériel
;
ii.
2
000 EUR (deux mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour préjudice moral
;
b)
que les sommes susmentionnées seront à convertir dans la monnaie de l’Etat défendeur au taux applicable à la date du règlement
;
c)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 2 juin 2009, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président