CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 48636/07 de către Sławomir Andrzej KULIGOWSKI împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Quarta Secțiune), care așezează la iunie 2009 ca Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președinte, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ledi Bianku, Mihai Poalelungi, judecători și Fatoș Aracı, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea depusă la 22 octombrie 2007, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Sławomir Andrzej Kuligowski, este un cetățen polonez care s-a născut în 1959 și trăiește în Šódδ. Guvernul polonez („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl. La 31 octombrie 1996, reclamantul a fost inculpat in fata Tribunalului de District (SÄd Rejonowy ). Acuzat de jaf si de primire a bunurilor furate. In perioada 16 decembrie 1996 si 16 iulie La 27 octombrie 1998, Curtea a continuat procedurile din cauza lipsei unui martor, al cărui loc era necunoscut. La 23 octombrie 2002, Curtea a reluat procedurile. La 3 decembrie 2002, 12 martie și 7 iulie 2003, Curtea a ținut audieri. La 7 mai 2004, Curtea a rămas la proces, deoarece locul în care se afla martorul apărării era necunoscut. După încercările inutile de a stabili adresa martorului, instanța a reluat procesul la 25 noiembrie 2005, declarând că este necesar să continue procedura. Între timp, judecătorul care prezidă procesul a fost transferat la o altă divizie și un nou judecător a fost atribuit cazului. Procesul a fost reluat. În 4 mai 2006, instanța a desfășurat o audiere. La 23 februarie 2007, Curtea de District a pronunțat hotărârea că reclamantul a fost vinovat. La 2 octombrie 2007, Curtea de District a pronunțat hotărârea (Sād Okręgowy) a anulat hotărârea de primă instanță și a remis cazul. La 28 noiembrie 2007, Curtea de District a pronunțat o ședință. La 5 decembrie 2007, Curtea de District a pronunțat hotărârea. Reclamantul a fost condamnat la zece luni de închisoare. Procedura în temeiul Legii din 2004 La 18 octombrie 2007, reclamantul a depus o plângere în fața Curții Regionale din Legea din 17 iunie 2004 privind plângerile privind încălcarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil (Ustawa o skardze na narszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sådowym bez nieuzasadnionej zwłoki ) („Legea din 2004”). Reclamantul a solicitat o hotărâre privind faptul că durata procedurii dinainte de Curtea de District a fost excesivă și o atribuire de o justă satisfacție în valoare de 10.000 de zloți polonezi (PLN) (aprox. 2.500 de euro (EUR). La 7 decembrie 2007, Curtea Regională a dat o hotărâre în care a recunoscut lungimea excesivă a procedurii în fața Curții de District, constatând că instanța de judecată nu a abordat prompt cazul. Curtea a declarat că cazul nu a fost complex. a pus la îndoială motivele pentru păstrarea procedurii de două ori pentru perioade atât de lungi de timp, cât și faptul că cazul a fost atribuit unui alt judecător. A acordat 1 000 PLN reclamantului (aprox. 280 EUR) în satisfacție echitabilă. Curtea a observat că cererea pentru satisfacție echitabilă în valoare de 10.000 PLN este excesivă. Legea și practicile interne relevante privind remediile pentru durata excesivă a procedurii judiciare sunt menționate în hotărârile Curții în cazurile Charzyński c. Polonia nr. 15212/03 (dec.), §§§ 23, CEDO 2005-V și Ratajczyk c. Polonia nr. 11215/02 (dec.), CEDO 2005-VIII. COMPLAINT Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la DREPTUL din 20 aprilie 2009, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „I, Sławomir Andrzej Kuligowski, menționează că Guvernul Poloniei sunt dispuși să-mi plătească suma de 10 000 PLN (o mie de zloti polonezi) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curtea în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se achită pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în perioada de nerespectare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere la această cerere. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” La 21 aprilie 2009, Curtea a primit următoarea declarație a guvernului: „I, Jakub Wołāsiewicz, agent al guvernului polonez, declară că guvernul polonez ofera de plată PLN 10 000 (o mie de zloti polonezi) către Sławomir Andrzej Kuligowski, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și va fi achitabil în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este mulțumit că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu constată niciun motiv pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri. Fatoș Aracı Nicolas Bratza Președintele adjunct al grefierului
Application no. 48636/07
by Sławomir Andrzej KULIGOWSKI
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on
2
June
2009 as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Lech Garlicki,
Giovanni Bonello,
Ljiljana Mijović,
David Thór Björgvinsson,
Ledi Bianku,
Mihai Poalelungi,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 22 October 2007,
Having regard to the formal declarations accepting a friendly settlement of the case,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Sławomir Andrzej Kuligowski, is a Polish national who was born in 1959 and lives in Łódź. The Polish Government (“the
Government”) were represented by their Agent, Mr
J.
Wołąsiewicz of
the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
Criminal proceedings against the applicant
On 31 October 1996 the applicant was indicted before the Łódź District Court (
Sąd Rejonowy
). He was charged with robbery and receipt of stolen goods.
Between 16
December
1996 and 16 July
1997 the court held four hearings.
On 27 October 1998 the court stayed the proceedings due to the absence of one witness, whose whereabouts were unknown.
On 23 October 2002 the court resumed the proceedings.
On 3 December 2002, 12 March and 7 July 2003 the court held hearings.
On 7 May 2004 the court stayed the proceedings, since the whereabouts of the defence witness were unknown.
After futile attempts to establish the witness’s address, the court resumed the proceedings on 25 November 2005, stating that there was a pressing need to continue the proceedings.
In the meantime the judge who was presiding over the trial had been transferred to another division and a new judge was assigned to the case. The trial was restarted.
On 4 May 2006 the court held a hearing.
On 23 February 2007 the District Court gave judgment finding the
applicant guilty.
On 2 October 2007 the Łódź Regional Court (
Sąd Okręgowy)
quashed the first-instance judgment and remitted the case.
On 28 November 2007 the Łódź District Court held a hearing.
On 5 December 2007 the court gave judgment. The
applicant was sentenced to ten months’ imprisonment. He did not lodge an appeal.
2.
Proceedings under the 2004 Act
On 18
October
2007 the applicant lodged a complaint with the Łódź Regional Court under the Law of 17
June
2004 on complaints about a
breach of the right to a trial within a reasonable time (
Ustawa o
skardze na
naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w
postępowaniu sądowym bez nieuzasadnionej zwłoki
) (“the 2004 Act”).
The applicant sought a ruling that the length of the proceedings before the Łódź District Court had been excessive and an award of just satisfaction in the amount of 10,000 Polish zlotys (PLN) (approx.
2,500 euros (EUR)).
On 7 December 2007 the Łódź Regional Court gave a decision in which it acknowledged the excessive length of the proceedings before the Łódź District Court, finding that the trial court had not dealt promptly with
the
case. The court stated that the case had not been complex. Furthermore, it
questioned the grounds for staying the proceedings twice for such long periods of time as well as the fact that the case had been assigned to another judge.
It awarded the applicant PLN 1,000 (approx. EUR 280) in just satisfaction. The court observed that the claim for just satisfaction in
the
amount of PLN 10,000 was excessive.
B.
Relevant domestic law and practice
The relevant domestic law and practice concerning remedies for
the
excessive length of judicial proceedings are stated in the Court’s decisions in the cases of
Charzyński v. Poland
no. 15212/03 (dec.), §§
12
‑
23, ECHR 2005-V and
Ratajczyk v. Poland
no. 11215/02 (dec.), ECHR 2005-VIII.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention about the
excessive length of the proceedings.
On 20 April 2009 the Court received the following declaration signed by
the applicant:
“I, Sławomir Andrzej Kuligowski, note that the Government of Poland are prepared to pay me the sum of PLN
10,000 (ten thousand Polish zlotys) with a view to
securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as
costs and expenses will be free of any taxes that may be applicable. It will be
payable within three months from the date of notification of the decision taken by
the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of
the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
I accept the proposal and waive any further claims against Poland in respect of the facts giving rise to this application. I declare that this constitutes a final resolution of
the case.”
On 21
April
2009 the Court received the following declaration from the Government:
“I, Jakub Wołąsiewicz, Agent of the Polish Government, declare that the Government of Poland offer to pay PLN
10,000 (ten thousand Polish zlotys) to
Mr
Sławomir Andrzej Kuligowski with a view to securing a friendly settlement of
the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as
costs and expenses will be free of any taxes that may be applicable and it will be
payable within three months from the date of notification of the decision taken by
the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.”
The Court takes note of the friendly settlement reached between the parties. It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols and finds no reasons to
justify a continued examination of the application (Article 37 § 1
in fine
of the Convention). In view of the above, it is appropriate to strike the case out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Fatoș Aracı
Nicolas Bratza
Deputy Registrar
President