CtEDO 02.06.2009 Auto

TANCHEV ET AUTRES c. BULGARIE

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
02.06.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
TANCHEV ET AUTRES c. BULGARIE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 17366/04 prezentată de Kiril Spasov TANCHEV și de alții împotriva Bulgariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 2 iunie 2009 într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Rait Maruste, Karel Jungwiert, Renate Jaeger, Isabelle Berro-Lefevre, Mirjana Lazarova Trajkovska, Zdravka Kalaydjieva, judecători; și a Claudiei Westerdiek, graffière de secțiune, având în vedere cererea formulată mai sus la 23 aprilie 2004, după ce a intenționat, pronunță următoarea decizie, primul reclamant, dl Kiril Spasov Tanchev, este un cetățean bulgar, născut în 1933 și rezident în Sofia. Guvernul bulgar (atunova) este reprezentat de agentul său, dna S. Atanasova, de la Ministerul Justiției. Cererea a fost prezentată Curții la 23 aprilie 2004 sub forma unei prime scrisori din partea primului reclamant. Acesta a prezentat că a prezentat obiecțiunile în numele său, precum și în numele fraților săi, domnul Milcho Kolarov și Krum Kolarov (al doilea și al treilea reclamant). La 21 iunie 2004, Curtea a primit formularul cererii completate și semnate de primul reclamant, însoțite de documentele relevante. În această scrisoare, precum și în cadrul următoarei corespondențe cu acesta, al doilea și al treilea Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1994, la o dată neraportată, reclamanții au fost constituiți parte pârâtă într-o procedură de împărțire judiciară cu privire la un apartament care a aparținut tatălui lor. Lac a fost examinată în fața a trei grade de instanțe și cinci instanțe au pronunțat în fond. Procedura s-a încheiat printr-o hotărâre a Curții Supreme de Casație din 16 ianuarie 2004 prin care au acordat reclamanților o treime din avantaj, în timp ce două treimi au fost acordate părții solicitante. Reclamanții au solicitat redeschiderea procedurii. Această cerere a fost respinsă de Curtea Supremă de Casație printr-o hotărâre din 15 iulie 2004 din cauza lipsei unor motive de redeschidere. Primul reclamant, care acționează, de asemenea, în numele fraților săi, se plânge de procedura de împărțire judiciară și de refuzul redeschiderii procedurii, precum și de soluția adoptată de instanțele interne, inclusiv de faptul că nu a obținut proprietatea asupra apartamentului. Pe teren la art. 6, se plânge de durata procedurii de partajare judiciară privind stabilirea cotelor. În ceea ce privește al doilea și al treilea reclamant, Curtea arată că nu au fost niciodată în contact direct cu aceasta, nu au prezentat un formular de cerere semnat în mod corespunzător și nu au trimis o împuternicire scrisă pentru reprezentarea lor. În aceste circumstanțe, obiecțiunile lor trebuie să fie respinse pentru absența unui Angelique Post c. Țările de Jos (dec.), n 21727/08, 20 ianuarie 2009). În consecință, această parte a cererii este inadmisibilă pentru incompatibilitate rațională personae cu dispozițiile Convenției, în conformitate cu art. 35 alin. (3) și 4. În ceea ce privește obiecțiunile primului reclamant întemeiat pe legalitatea procedurii, pe decizia pe fond adoptată de instanțele naționale, precum și pe refuzul redeschiderii procedurii, ținând seama de toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care era competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de convenție sau de protocoalele sale. În consecință, aceste obiecții sunt vădit nefondate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Primul reclamant susține că durata procedurii în fața instanțelor civile a depășit termenul rezonabil prevăzut la art. 6 alin. (1) din Convenție, al cărui capitol se citește astfel. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Printr-o scrisoare din 12 ianuarie 2009, guvernul a informat Curtea că va face o declarație unilaterală în vederea rezolvării problemei ridicate de această parte a cererii. În plus, guvernul a invitat Curtea să șteargă cauza din rolul în temeiul articolului 37 din convenție. În această casetă, Court propune un prieten settlement which was rejected on behalf of the applicant. The Government hereby wish to inesh by way of unilateral declaration mails acknowledgement of the unreasonable duration of the domestic proceedings in which the aplicant was involved. At the same time, the Government admit that in the particularumstances of the case the complaint about the length of the proceseding has not been redresed at the domestic level as required by art. 6 alineatul (1) of the Convention. Consequently, the Government are présed to pay to the aplicant the amount of 3 500 EUR which they consider reasonable in the light of the Court The sum reperred to above, which is to cover any pecuniary and moraly damage as well as costs and expenses will be converted into Bulgarian lever at the exchange rate applicable at the time of payment, and will be free of any taxe that may be încarcable to the aplicant. It will be plata within three months from the data of notification of the decizie taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus trei percentage puncts. The Government, prin urmare, request that this application be struck out of the Court 500 EUR constitute ([an]other reason Electrolux within the meaning of this providence. În ceea ce o privește, reclamantul a solicitat Curții să respingă declarația unilaterală a guvernului și să continue examinarea cauzei. În special, acesta a considerat că valoarea satisfacției echitabile pe care Ö Õ era angajat să o plătească nu era suficientă pentru a compensa prejudiciul suferit ca urmare a încălcării convenției. Având în vedere recunoașterea încălcării din declarația guvernului, precum și a sumei propuse, care constituie o reparație adecvată în sensul jurisprudenței sale (a se vedea, printre altele, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, CEDH 2000 VII, Djangozov c. Bulgaria, nr. 45950/99, 8 iulie 2004; Vatevi c. Bulgaria, nr. 55956/00, 28 septembrie 2006; Babitchkine c. Bulgaria , n 56793/00, 10 august 2006), Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție]. Având în vedere cele de mai sus și în special existența unei jurisprudențe clare și abundente cu privire la problema adresată în speță, Curtea consideră că: În aceste circumstanțe, această parte a cauzei trebuie eliminată din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol cu condiția ca aceasta să se refere la gladia primului reclamant întemeiat pe art. 6 alin. (1) din Convenția privind durata procedurii; să declare cererea inadmisibilă pentru surplus. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă