Decizia nr. 38510/05 de Florin SERAFIM împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința la 2 iunie 2009 ca cameră compusă din: Josep Casadevell, președinte, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Bîrsan, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Ineta Ziemele, Ann Power, judecători și Stanley Naismith, secretar adjunct al secțiunii Având în vedere cererea depusă la 17 octombrie 2005, având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 16 iunie 2008, care solicită Curții să elimine cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Florin Serafim, este un cetățen român care s-a născut în 1955 și trăiește în București. Guvernul român („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Răzvan-Horațiu Radu. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 20 martie 1997, poliția a primit informații cu privire la activitățile reclamantului la locul de muncă. În iunie-Iulie 1997 au ordonat două rapoarte de experți. Reclamantul a declarat că nu a avut nicio opoziție față de rapoarte. Investigația penală a început la 11 februarie 1998. Casa reclamantului a fost căutată în prezența sa și la 12 mai 1998 el a formulat obiecții față de raportul expertului în contabilitate. La 14 mai 1998, reclamantul a fost informat într-un raport de poliție cu privire la clasificarea infracțiunilor ca ajutoare și abuzivă, falsificare și utilizare a falsificației; el a fost, de asemenea, informat cu privire la baza juridică a infracțiunilor și dreptul său la o apărare. În cursul anchetelor, reclamantul a făcut declarații la 9 ianuarie 1998, 21 mai 1999 și 25 aprilie 2001. În ultimele două declarații el a contestat, de asemenea, rapoartele experților. Poliția l-a confruntat cu doi martori în iulie 1998 și septembrie 1999, și a ordonat un raport de experți științifici și tehnici în iulie 1999. Investigația penală s-a încheiat la 27 octombrie 1999. Poliția a propus ca reclamantul să fie comis pentru judecată pentru ajutor și abuziune, falsificare și utilizarea falsificației. La 25 aprilie 2001, procurorul a arătat reclamantului dosarul de anchetă, în prezența avocatului său, și prin o acuzație din 17 decembrie 2001, el a comis reclamantul de judecată pentru ajutor și abuzivă și pentru falsificarea documentelor sub semnătură privată, împreună cu alte două persoane. În timpul procesului, instanța de primă instanță a permis o cerere a reclamantului de un raport de experți grafici, dar și-a respins cererea de un nou raport de experți contabili ca fiind inutile. La 20 martie 2003, Tribunalul de Primă Instanță a condamnat reclamantul acestor două infracțiuni, l-a condamnat la închisoare și a remarcat că, în conformitate cu Legea nr. 137/1997, a primit o scutire. La cererea sa, Curtea a ordonat un nou raport de experți contabili. Reclamantul a formulat, de asemenea, obiecții atunci când noul raport de contabilitate a fost încheiat. La 17 decembrie 2003, reclamantul a contestat întreaga bancă de judecători, dar provocarea sa a fost respinsă. La o audiere din 9 februarie 2005, atât reclamantul, cât și procurorul au declarat că doresc să examineze martorul B.I., care a fost convocat la 11 noiembrie 2003. Pe baza unui raport de poliție, Curtea a considerat imposibil să audă dovezi de la martorul în cauză, deoarece el a fost șofer de camion TIR și a plecat pentru Italia la 31 ianuarie 2005, și nu este, prin urmare, sigur că va putea participa la o audiere. La 25 februarie 2005, Tribunalul județului București a permis recursul și a variat hotărârea anterioară, respingând procedura penală în ceea ce privește infracțiunile de falsificare a documentelor cu semnătură privată, deoarece perioada de limitare a acestei infracțiuni s-a expirat de la data hotărârii de primă instanță. , că tribunalele au refuzat să ia în considerare dovezile documentare prezentate de el, nu au stat într-un raport de experți, au refuzat să audă dovezi de la martorul B.I. și nu au luat în considerare declarațiile altor martori. La 19 mai 2005, Curtea de Apel din București, prin o decizie finală, a respins recursul ca fiind nefondat. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurii. În conformitate cu același articol, el s-a plâns că procedura și rezultatul au fost nedrepți și că instanțele interne nu au evaluat corect faptele și nu au fost imparțiale. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 alineatul (3) litera (a) din Convenție că nu a fost informat prompt și în detaliu cu privire la acuzațiile împotriva acestuia. De asemenea, în conformitate cu art. 6 § 3 litera (b), el se plângea că nu a fost solicitat de către experți să clarifice faptele menționate în rapoartele lor și că instanța a refuzat să ia în considerare dovezile documentare produse de el și a respins un raport de experți fără a da motive. În cele din urmă, reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 3 litera (d) că instanța a refuzat să audă dovezi de la martorul B.I., fără a da motive. Prin scrisoarea din 16 iunie 2008, Guvernul a informat Curtea că propunea să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de această parte a cererii și a solicitat în continuare Curții să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Le Gouvernement classé – au moyen de la préparation declaration unilatérale – qu’il reconnaît la dure excesive de la procédure interne engagée à l’ensemble de la partie requisante. Le Gouvernement classé prêt à verser à la partie requisante au titre de satisfacție equitable la somme de 1 500 EUR, montant qu’il considére comme raisonnable au vu de la jurisprudență de la Cour. Cette somme qui couvrira tout préjudice matériel et moral assi que les frais et dépens, ne sera soumise à aucun impôt. Elle sera versée en lei roumains au taux applicable à la date du paiement sur le compte bancaire indiqué par la partie requisante, dans les trois moi suis suvant la date de la notification de la décision de la Cour réndue conformé à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des droits de l’Homme. Apartament de reglement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à comter de l’expiration de acesta et jusqu’au règlement Effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Le Gouvernement invită respectarea la Cour à dire que la poursuite de l’examen de la requête n’est plus justifie et à la rayer du roule en vertu de l’article § 1 litera (c) de la Convention.” Într-o scrisoare din 26 august 2008, reclamantul a solicitat ca e-xaminarea cazului să fie continuată, deoarece el a formulat și alte plângeri Curtea reiterează că art. 37 din convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate la alineatul (1) litera (a), (b) sau (c). art. 37 § (c) permite Curtea, în special, să scoată o situație din lista sa dacă: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. De asemenea, aceasta reiterează că, în anumite circumstanțe, aceasta poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special Tahsin Acar Turcia ([GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2003-VI); Meriakri v. Moldova ((striking out), nr. 53487/99, 1 martie 2005); WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (n. 11602/02, 26 iunie 2007); și Lazar România (n. 30159/03, 25 noiembrie 2008). Curtea a stabilit, în mai multe cazuri, inclusiv cauzele aduse împotriva României, practica sa privind plângerile cu privire la încălcarea dreptului la o audiere într-un timp rezonabil (a se vedea, de exemplu, Temesan România , nr. 36293/02, 10 iunie 2008, și Crăciun c. România , nr. 5512/02, 30 septembrie 2008). Având în vedere natura admiterilor care figurează în declarația Guvernului, precum și cuantumul compensației propuse, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 alineatul (1) litera (c)). În plus, faptul că guvernul nu a abordat celelalte plângeri formulate de reclamant nu este suficient pentru a invalida declarația unilaterală, ținând seama, în special, de faptul că aceste plângeri sunt inadmisibile în circumstanțele cazului (a se vedea mai jos). Având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu impune să continue examinarea acestei părți a cererii (art. 37 § 1 în amendă În consecință, aceaceasta ar trebui eliminată din listă. Reclamantul a invocat în continuare art. 6 §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ , literele (a), (b) și (d) din Convenție. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și a libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenția. Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate de termenele declarației guvernului contestat în ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție (lungățimea procedurii) și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în acest articol; în ceea ce privește plângerea de mai sus, în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție; declara restul cererii inadmisibil. Stanley Naismith Josep Casadevell Președintele adjunct al grefierului
Application no. 38510/05
by Florin SERAFIM
against Romania
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 2
June
2009 as a Chamber composed of:
Josep Casadevall,
President,
Elisabet Fura-Sandström,
Corneliu Bîrsan,
Boštjan M. Zupančič,
Alvina Gyulumyan,
Ineta Ziemele,
Ann Power,
judges,
and Stanley Naismith,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 17 October 2005,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 16 June 2008 requesting the Court to strike the application out of the list of cases and the applicant’s reply to that declaration,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Florin Serafim, is a Romanian national who was born in 1955 and lives in Bucharest. The Romanian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr Răzvan-Horațiu Radu.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 20 March 1997 the police received information concerning the applicant’s activities at work. In June-July 1997 they ordered two expert reports. The applicant declared that he had no objection to the reports.
The criminal investigation started on 11 February 1998. The applicant’s house was searched in his presence and on 12 May 1998 he raised objections to the accounting expert report.
On 14 May 1998 the applicant was informed in a police report of the classification of the offences as aiding and abetting embezzlement, forgery and use of forgery; he was also informed of the legal basis for the offences and his right to a defence.
During the investigations the applicant made statements on 9 January 1998, 21 May 1999 and 25 April 2001. In the last two statements he also contested the expert reports. The police confronted him with two witnesses in July 1998 and September 1999, and ordered a scientific and technical expert report in July 1999.
The criminal investigation ended on 27 October 1999. The police proposed that the applicant be committed for trial for aiding and abetting embezzlement, forgery and use of forgery.
On 25 April 2001 the prosecutor showed the applicant the investigation file, in the presence of his lawyer, and by an indictment of 17 December 2001 he committed the applicant for trial for aiding and abetting embezzlement and for forgery of documents under private signature, together with two other persons.
During the trial the first-instance court allowed a request by the applicant for a graphological expert report, but dismissed his request for a new accounting expert report as unnecessary.
On 20 March 2003 the Bucharest Court of First Instance convicted the applicant of these two offences, sentenced him to imprisonment and further noted that, in accordance with Law no. 137/1997, he had been granted a pardon. The court also held him jointly liable for civil damages.
The applicant appealed and contested,
inter alia
, the expert reports. At his request, the court ordered a new accounting expert report. The applicant also raised objections when the new accounting report had been completed.
On 17 December 2003 the applicant challenged the entire bench of judges, but his challenge was dismissed.
At a hearing of 9 February 2005 both the applicant and the prosecutor stated that they wished to examine the witness B.I., who had been summoned on 11 November 2003. On the basis of a police report, the court considered that it was impossible to hear evidence from the witness in question, since he was a TIR lorry driver and had left for Italy on 31 January 2005, and it was therefore not certain that he would be able to attend a hearing.
On 25 February 2005 the Bucharest County Court allowed the appeal and varied the previous judgment, terminating the criminal proceedings in respect of the offence of forgery of documents under private signature, as the limitation period in respect of that offence had expired since the date of the first-instance judgment.
The applicant lodged a further appeal complaining,
inter alia
, that the courts had refused to take into account documentary evidence produced by him, had not ruled on one expert report, had refused to hear evidence from witness B.I. and had not considered the statements of other witnesses.
On 19 May 2005 the Bucharest Court of Appeal, by a final decision, dismissed the appeal as groundless.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention about the length of the proceedings.
Under the same Article, he complained that the proceedings and the outcome had been unfair and that the domestic courts had failed to assess the facts correctly and had not been impartial.
The applicant complained under Article 6 § 3 (a) of the Convention that he had not been informed promptly and in detail of the charges against him.
He also complained under Article 6 § 3 (b) that he had not been called upon by the experts to clarify the facts mentioned in their reports, and that the courts had refused to take into account documentary evidence produced by him and had rejected one expert report without giving reasons.
Lastly, the applicant complained under Article 6 § 3 (d) that the court had refused to hear evidence from witness B.I., without giving reasons.
A.
Length of proceedings
The applicant’s first complaint relates to the length of the proceedings.
By letter dated 16 June 2008 the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by this part of the application. They further requested the Court to strike out the application in accordance with Article 37 of the Convention.
The declaration provided as follows:
“Le Gouvernement déclare – au moyen de la présente déclaration unilatérale – qu’il reconnaît la durée excessive de la procédure interne engagée à l’encontre de la partie requérante.
Le Gouvernement déclare être prêt à verser à la partie requérante au titre de satisfaction équitable la somme de 1
500 EUR, montant qu’il considère comme raisonnable au vu de la jurisprudence de la Cour. Cette somme qui couvrira tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, ne sera soumise à aucun impôt. Elle sera versée en lei roumains au taux applicable à la date du paiement sur le compte bancaire indiqué par la partie requérante, dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des droits de l’Homme. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
Le Gouvernement invite respectueusement la Cour à dire que la poursuite de l’examen de la requête n’est plus justifiée et à la rayer du rôle en vertu de l’article
37
In a letter of 26 August 2008 the applicant requested that e
xamination of the case be continued, since he had also raised other complaints
.
The Court reiterates that Article 37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article
37 §
1
(c) enables the Court in particular to strike a case out of its list if:
“for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
It also reiterates that in certain circumstances, it may strike out an application under Article 37 § 1 (c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicant wishes examination of the case to be continued.
To this end, the Court will examine carefully the declaration in the light of the principles emerging from its case-law, in particular
Tahsin
Acar
v.
Turkey
, ([GC], no.
Meriakri v. Moldova
((striking out), no. 53487/99, 1 March 2005);
WAZA Spółka z o.o. v. Poland
((dec.) no. 11602/02, 26
June
2007); and
Lazar
v.
Romania
((dec.), no. 30159/03, 25 November 2008).
The Court has established in a number of cases, including cases brought against Romania, its practice concerning complaints about the violation of the right to a hearing within a reasonable time (see, for example,
Temesan
v.
Romania
, no. 36293/02, 10 June 2008, and
Crăciun v. Romania
, no. 5512/02, 30 September 2008).
Having regard to the nature of the admissions contained in the Government’s declaration, as well as the amount of compensation proposed, the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of the application (Article 37 § 1 (c)). Furthermore, the fact that the Government did not address the other complaints raised by the applicant is not sufficient to invalidate the unilateral declaration, bearing in mind, in particular, that those complaints are inadmissible in the circumstances of the case (see below).
In light of the above considerations, and in particular given the clear and extensive case-law on the topic, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of this part of the application (Article 37 § 1
in fine
).
Accordingly, it should be struck out of the list.
B.
Remaining complaints
The applicant further invoked Articles 6 §§ 1 and 3 (a), (b) and (d) of the Convention.
The Court has examined the remainder of the complaints as submitted by the applicant. However, having regard to all the material in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols. It follows that this part of the application must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declaration in respect of the complaint under Article 6 § 1 of the Convention (length of proceedings) and of the arrangements for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the application out of its list of cases in so far as it relates to the above complaint, in accordance with Article 37 § 1 (c) of the Convention;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Stanley Naismith
Josep Casadevall
Deputy Registrar
President