CtEDO 28.09.2010 Auto

E.M.B. v. ROMANIA

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
28.09.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
E.M.B. v. ROMANIA (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA TERZĂ PRIVIND DECIZIBILITATEA cererii nr. 4488/03 de către E.M.B. împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care stă la 28 septembrie 2010 în calitate de Cameră compusă din: Josep Casadevell, Președinte, Elisabet Fura, Corneliu Bîrsan, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Luis López Guerra, judecători, și Santiago Quesada, grefierul secțiunii, După deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dna E.M.B., este o națională română care trăiește în străinătate. Ea este reprezentată în fața Curții de dl Ioan Mustață, avocat practicant la București. Președintele Camerei a acordat reclamantului cererea de anonimitate, precum și cererea de confidențialitate a documentelor de caz (articolele 33 și 47 § 3 din Regulamentul de procedură). În plus, Președintele Camerei a hotărât să nu comunice guvernului care răspunde adresa actuală a reclamantului. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. În luna aprilie 2002 a părăsit România pentru Statele Unite. În timp ce era plecată din România, la 18 și 22 iulie 2002, a fost chemată la adresa ei de acasă pentru a se prezenta la Inspectoarea Poliției pentru interogatoriu. Întrucât ea nu a respectat convocarea, la 25 iulie 2002, procurorul atașat Curții de Apel Prahova a eliberat un mandat de arestare anterioară timp de treizeci de zile pentru presupusă fraudă și incitare la falsificare. Rațiunea pentru mandatul de arestare a fost următoarea: „acuzatul este absondabil, condamnarea prevăzută de lege pentru presupusa crimă este o condamnare la închisoare de mai mult de doi ani și eliberarea ei ar perturba ordinul public.” Potrivit reclamantului, la 2 august 2002, a fost eliberat în numele ei un mandat de arestare internațional. În timp ce a rămas în afara României, reclamantul, prin intermediul reprezentantului ei juridic, a contestat de mai multe ori legalitatea mandatului de arestare. La 26 august 2002, prima plângere a fost depusă. Prin hotărârea interlocutivă din 28 august 2002 Curtea județului Prahova a respins plângerea, declarând în parte: „Așa cum se poate remarca, detenția preliminară a acuzatului a fost ordonată din cauza comisioanei de infracțiuni care generează un mare pericol public, având în vedere că acuzatul a încheiat un contract de vânzare de produse petroliere dezavantajoasă pentru societatea pe care o gestiona și care a cauzat pierderea acestei societăți de peste șaizeci și trei miliarde lei, acțiuni care au creat în cadrul comunității publice un sentiment de indignare și dezaprobare, aceste crime care primesc acoperire extensă a mass-media.” La 27 septembrie 2002, Curtea de Apel din Ploiești a confirmat hotărârea menționată mai sus, având în vedere faptul că „din dosarul de anchetă penală a apărut fără îndoială că există indicații puternice că acuzatul a comis infracțiunile care au dus la inițierea procedurii penale și eliberarea mandatului de arestare.” Alte plângeri similare au fost respinse în 2003. 10. La 11 noiembrie 2003, Curtea de județ Brașov și-a acordat cererea, concluzând că mandatul de arestare a fost eliberat ilegal. Următoarele motive au fost prezentate: acuzatul a părăsit România în aprilie. 2002, înainte de inițierea procedurii penale împotriva ei în iulie 2002; prin urmare, în acel moment, ea a fost liberă să părăsească țara și faptul că ea și-a exercitat dreptul la libertatea de circulație nu a putut fi interpretată ca o intenție de abscond. În ceea ce privește recursul procurorului, Curtea de Apel Brașov, prin decizia finală din 18 noiembrie 2003, a anulat soluția și a confirmat legalitatea mandatului, declarând că reclamantul a încercat să se absoarcă de la procedura. 11. Alte plângeri ale reclamantului au fost respinse de o hotărâre interlocutivă din 3 februarie 2004, confirmată de o decizie finală a Curții de Apel depusă la 13 februarie 2004, și de o hotărâre finală din 17 ianuarie 2005. În hotărârea interlocutivă din 3 Februarie 2004, Curtea județului Brașov a indicat că există suspiciuni rezonabile că reclamantul a comis faptele presupuse și mandatul de arestare este valabil ținând cont de faptul că, chiar dacă este conștient de procedurile împotriva ei, reclamantul a ales să nu se întoarcă în România. Decizia finală din 13 februarie 2004 afirmă: „Rezervarea reclamantului ar genera un pericol real pentru ordinea publică, ținând seama de metoda și circumstanțele în care au fost comise actele, de contribuția efectivă a fiecărei persoane și de consecințele și de rezonanța socială pe care aceste acte le creează în conștientitatea cetățenilor”. 12. În cadrul procedurii cu privire la fondul cauzei, la 3 mai 2005, Curtea județului Brașov a pronunțat hotărârea de primă instanție, prin care a trimis cazul înapoi procurorului de a reexamina și a încheia investigațiile penale, din cauza neregulilor procedurale care afectează această fază inițială a procedurii. Având în vedere faptul că întreaga investigație penală a fost afectată de deficiențe procedurale majore, instanța județului a ordonat anularea tuturor deciziilor procedurale luate în cadrul acestor anchete, inclusiv mandatul de arestare contestat. Cu toate acestea, prin recursul procurorului, prin decizia finală a Curții de Apel Brașov din 6 martie 2006 s-a confirmat din nou validitatea mandatului de arestare. Curtea de apel a susținut că, având în vedere faptul că reclamantul a fost în absența tot timpul, nu ar putea exista egalitate între ea și celelalte persoane acuzate în aceleași proceduri care au fost deja în detenție preliminară. 13. La 22 august 2007, Tribunalul județului București a permis solicitarea reclamantului să revoce mandatul. Acesta a considerat că măsura nu mai este justificată, ținând cont de faptul că a fost ordonată cu cinci ani înainte, la trei luni de la părăsirea țării reclamantului. Curtea județului a considerat că statul procedurii, încă sub ancheta procurorului, și lipsa oricărei dovezi referitoare la orice pericol pe care reclamantul ar putea pune publicului justificat revocarea mandatului de arestare. Prin apelul procurorului, Curtea de Apel din București (cu unul Avizul dissident), prin decizia finală din 3 septembrie 2007 a anulat decizia și a confirmat încă o dată legalitatea mandatului. A luat notă de faptul că mandatul nu a fost executat niciodată, având în vedere absența reclamantului, și a hotărât că motivele care i-au justificat eliberarea în 2002 sunt încă valabile. Procedura penală cu privire la fondul 14. După începerea anchetei penale împotriva reclamantului și a altor co-acusări în diferite date în 2002, la 20 martie 2003, procurorul atașat Curții Supreme de Justiție a emis un acuzare împotriva a douăsprezece persoane, inclusiv reclamantul, pentru diferite infracțiuni de fraudă legate de comerțul cu produse petroliere. Dosarul a fost înregistrat în primul rând la Curtea de județ Prahova. Mai târziu, Curtea din 9 mai și, respectiv, 11 septembrie 2003, a fost atribuită Curții din Bacău și, ulterior, Curtea de județ din Brașov, în temeiul hotărârilor finale ale Curții Supreme de Justiție din 9 mai și, respectiv, 11 septembrie 2003, permițând cererilor acuzate de înlăturare a jurisdicției din instanțele competente pentru prejudecăți. După transferul dosarului la Curtea de județ Brașov, în diferite audieri deținute până în aprilie 2004 au fost luate de la toate declarațiile acuzate, în afară de solicitant, care a fost întotdeauna absent, dar a fost reprezentat de un avocat ales. 15. Prin decizia din 3 mai 2005, instanța de județ a trimis cazul înapoi procurorului. Acesta a considerat că ancheta penală a fost afectată de nereguli procedurale și că ancheta a trebuit să fie anulată și completată în conformitate cu toate cerințele procedurale.Decizia a fost în parte susținută de Curtea de Apel Brașov la 6 martie 2006, respingând astfel apelul procurorului împotriva ordinului de mandat. Cu toate acestea, decizia de a declara anularea mandatului de arestare a fost anulată (a se vedea punctul 12 de mai sus) 16. Potrivit reclamantului, după ce dosarul a fost transferat înapoi la biroul procurorului, ea nu a putut găsi nici o informație legată de aceasta până în august 2007, atunci când, prin cercetări pe internet, a descoperit numărul dosarului. La 5 decembrie 2007, a fost convocată la adresa ei de acasă în România pentru a se prezenta la Hotărârea Națională Anti-Corupție. 17. Hotărârea interlocutivă din 22 august 2007 (a se vedea punctul 13 de mai sus) menționează că cazul se afla încă în biroul procurorului la acea dată și că un raport de experți financiari a fost ordonat pentru estimarea daunelor presupuse cauzate societății pe care reclamantul le-a administrat. 18. Din informațiile disponibile în dosarul de caz, nu se pare că orice hotărâre a fost încă pronunțată pe fondul cazului. COMPLAINTE 19. În baza dispozițiilor art. 5 § 1, 3 și 4 din Convenție, reclamantul se plâng că mandatul de arestare în numele ei nu a fost eliberat în mod legal și că instanța internă a respins greșit cererile ei diferite de a revoca mandatul de arestare sau de a declara anulată. Ea a prezentat următoarele motive pentru presupusele încălcări: procurorul care a emis mandatul de arestare nu a îndeplinit criteriile „un judecător sau un alt ofițer autorizat prin lege să exercite competența judiciară”; unul dintre motivele mandatului de arestare a fost presupusa abscondare; totuși, atunci când a părăsit țara, ancheta împotriva ei nu a fost inițiată și, prin urmare, este ilegal să se considere abscondată; Una dintre condițiile pentru eliberarea mandatului de arestare este existența unei suspiciuni rezonabile că ea a comis o infracțiune, în timp ce în cazul ei nu există astfel de suspiciuni rezonabile; plângerile sale cu privire la validitatea mandatului de arestare nu au fost decise într-un timp rezonabil; validitatea mandatului de arestare nu a fost revizuită în mod regulat și automat de către instanțele interne. Reclamantul susține, în continuare, că, chiar dacă nu a fost arestată, toate etapele legale pentru a continua cu arestarea ei au fost finalizate și arestarea ei este iminentă. 20. În ceea ce privește toate deciziile interne referitoare la legalitatea mandatului de arestare, în baza articolului 6 § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § , lit. (c), reclamanta se plânge de presupusul lipsă de imparțialitate al instanțelor interne, de faptul că nu a fost informată în mod prompt cu privire la acuzațiile împotriva ei, avocații ei au fost împiedicați să-și reprezinte efectiv interesele ei și nu au fost desemnați pentru ea niciun avocat atunci când mandatul de arestare a fost emis și în primele trei audieri cu privire la meritele cauzei. Ea se plânge în continuare în conformitate cu aceleași dispoziții pe care unii judecători le-au hotărât de mai multe ori împotriva mandatului de arestare, dezvăluind astfel o lipsă de imparțialitate. 21. În baza articolului 6 § 2 din Convenție, ea plânge că judecătorii care și-au reexaminat cererea de a declara anularea mandatului de arestare sau a revocat cazul său în privința meritelor, făcând declarații care reflectă opinia că a fost vinovătă. Ea se referă în acest sens la hotărârea interlocutoră a Curții de județ Prahova din 28 august 2002 și la decizia finală a Curții de apel Ploiești din 27 septembrie 2002, la hotărârea interlocutivă a Curții de județ Brașov din 3 februarie 2004, confirmată de decizia finală a Curții de apel Brașov din 13 februarie 2004, precum și la diferite hotărâri pronunțate în 2003. 22. În baza articolului 6 § 1 din Convenție, reclamantul consideră că procedurile împotriva ei au depășit o durată rezonabilă. Ea remarcă că ancheta penală împotriva ei a început la 25 iulie 2002, cazul a fost îndreptat la instanța de primă instanță la 23 martie 2003, dar numai la 3 mai 2005 a fost pronunțată o hotărâre de primă instanție, trimitend cazul înapoi procurorului din cauza neregulilor procedurale care afectează faza de anchetă penală. Ea consideră că încheierea anchetei penale și a fazei judiciare va dura încă mult timp. 23. În conformitate cu art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge că autoritățile române, prin perseverența lor în menținerea mandatului de arestare în vigoare pentru atât de mult timp, i-au cauzat marea suferință psihică. Ea consideră că autoritățile au încercat să o intimideze și să inducă în sentimentele ei de teamă de a se întoarce în România. 24. În temeiul articolului 8 din Convenție, reclamantul se plânge că existența mandatului de arestare o împiedică să se întoarcă în țara ei de origine și în familia și prietenii ei. Ea este complet izolat într-o țară nouă, cu resurse financiare limitate. Soțul ei nu poate primi o viză turistică pentru a o vizita, pentru că a cerut azil politic. În același articol, ea se plânge că în România și în străinătate a dobândit o imagine negativă, fiind prezentată de presă ca un criminal periculos. Familia ei este sub supraveghere și sunt tratate cu suspiciune din cauza imaginii sale negative. 25. Invocând art. 14 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 12 la Convenție, reclamantul se plânge că, deoarece a fost îndepărtată de România atunci când investigațiile au început, ea a fost etichetată ca fugară și supusă unui tratament discriminatoriu în timpul procedurii. 26. În baza articolului 1 din Protocolul nr. 4 la Convenție, reclamantul susține că mandatul de arestare în numele ei a fost eliberat în ceea ce privește daunele civile care rezultă din neexecuția unei obligații contractuale. 27. Invocând articolele 2 și 3 din Protocolul nr. 4 la Convenție, ea se plâng că, din cauza mandatului de arestare în numele ei, nu poate părăsi actuala țară gazdă (Statul nesignativ) să se întoarcă în țara sa de origine, libertatea de circulație fiind astfel restricționată. Invocând dispozițiile art. 5 § 1, 3 și 4 din Convenție, reclamantul s-a plâns că mandatul de arestare în numele ei a fost eliberat ilegal, că a fost menținut în vigoare pentru o perioadă de timp nejustificată, că plângerile sale împotriva acestuia au fost respinse ilegal și că nu are disponibil un remediu eficace pentru revizuirea legalității mandatului de arestare. În sprijinul acuzațiilor sale, ea se referă la diferite presupuse încălcări ale legislației române și a garanțiilor Convenției care provin din art. 5 din Convenție. A susținut că, chiar dacă ea nu a fost într-adevăr privată de libertate, toate măsurile procedurale definite de dreptul intern au fost luate și ea ar putea fi arestat în orice moment. 29. În baza articolului 6 § § § 1 și 3, reclamantul se plânge de presupusa nedreptate a procedurii privind validitatea mandatului de arestare. În calitate de stăpân al caracterizării care trebuie acordată în drept faptelor cazului (a se vedea Powell și Rayner c. Regatul Unit , 21 februarie 1990 § 29, Serie A nr. 172, și Guerre și alții c. Italia , 19 februarie 1998, § 44, Raports 1998-I), Curtea consideră că aceste plângeri sunt examinate în conformitate cu art. 5 § 2 și 4 din Convenție. 30. Curtea trebuie, în primul rând, să examineze dacă în cazul instantaneu a existat o privare de libertate la care se aplică art. 5. În acest sens, aceasta reiterează că, în proclamarea „dreptului la libertate”, art. 5 § 1 din Convenție se gândește la libertatea fizică a persoanei; scopul acestuia este să se asigure că nimeni nu ar trebui să fie dispus de această libertate într-o manieră arbitrară, a se vedea Guzzardi c. Italia , 6 noiembrie 1980, § 92, Serie A nr. 39). 31. Jurisprudența extensă a Curții subliniază că art. 5 nu se referă la simple restricții privind libertatea de circulație; astfel de restricții sunt reglementate de art. 2 din Protocolul nr. Aceeași jurisprudență a stabilit că, pentru a stabili dacă cineva a fost „privat de libertate” în sensul articolului 5, punctul de plecare trebuie să fie situația sa concretă și trebuie luată în considerare o întreagă serie de criterii, cum ar fi tipul, durata, efectele și modul de punere în aplicare a măsurii în cauză (a se vedea Guzzardi , menționat mai sus ; Engel și alții v. Olanda , 8 iunie 1976 , Serie A nr. 22.; Foka v. Turcia , nr. 28940/95 , 24 iunie 2008, și alții) 32. În acest caz Curtea constată că este un fapt stabilit că reclamantul nu a fost eficient privat de libertate , deoarece mandatul de arestare în numele ei nu a fost niciodată executat din cauza absenței ei de la România. Cu toate acestea, reclamantul susține că ea este supusă unei restricții a libertății de mișcare, deoarece ea trebuie să se ascundă și nu poate părăsi țara care o găzduiește pentru frică de arest. 33. Curtea consideră că această restricție de circulație provine din propria dorință a reclamantului de a nu se întoarce în România pentru teamă de a fi arestat pe baza unui mandat pe care o consideră ilegal. În anumite circumstanțe, presupusa restricție a circulației reprezintă o alegere personală a reclamantului de a nu se folosi de dreptul ei la libertatea de circulație pentru a evita confruntarea sistemului justiției. 34. Prin urmare, Curtea concluzionează că reclamantul nu poate fi considerat supus unei restricții a libertății de circulație și mai mult decât orice privație de libertate, care intră în sensul art. 5 din Convenție. 35. Curtea consideră că trebuie să analizeze în continuare argumentul reclamantului că, chiar dacă ea nu a fost privată efectiv de libertate, pericolul că va fi arestată pe baza mandatului de arestare contestat este iminent și că acest lucru declanșează aplicabilitatea articolului 5.36. Curtea reiterează că a acceptat noțiunea de potențial victima în următoarele cazuri: în cazul în care reclamantul nu a fost în măsură să demonstreze că legislația la care s-a plâns a fost aplicată în mod real datorită naturii secrete a măsurilor autorizate (a se vedea Klass și alții c. Germania) §§ 33, 6 septembrie 1978); în cazul în care o lege de pedepsire a actelor homosexuale ar fi posibil să fie aplicată unei anumite categorii de populație, la care aparține reclamantul (a se vedea Dudgeon v. Regatul Unit) , 22 octombrie 1981, Serie A nr. 45); și în ultimul rând în cazul în care îndepărtarea forțată a extratereștrilor a fost deja decisă, dar nu încă efectuată și punerea în aplicare a măsurii ar fi expus persoanele în cauză riscul de tratament contrar articolului 3 în țara de destinație ( a se vedea Soering c. Regatul Unit , 7 Iulie 1989, Seria A nr. 161) sau ar fi încălcat dreptul de a respecta viața de familie (a se vedea Beldjoudi c. Franța , 26 martie 1992, Seria A nr. 234). 37. Curtea remarcă că cazul reclamantului nu cade în niciuna dintre aceste categorii. În plus, având în vedere că mandatul de arestare nu a fost executat de aproape opt ani, se poate pune în serios la îndoială argumentul că arestarea este iminentă. 38. În orice caz, Curtea remarcă în continuare că, dacă se întoarce în România, în cazul în care reclamantul ar fi arestat pe baza mandatului de arestare contestat, nimic nu ar împiedica să depună o nouă cerere la instanța internă de revocare a măsurii (a se vedea mutatis mutandis A.R. c. Regatul Unit) (dec.), nr. 25527/94). În această etapă, reclamantul ar putea face o nouă cerere dacă ar considera că circumstanțele au pus-o în pericol o încălcare a drepturilor Convenției. 39. În plus, Curtea reamintește că instanța internă a analizat în mod repetat cerințele reclamantului de a declara sau revoca mandatul de arestare. Acestea au confirmat în mod constant validitatea mandatului, unul dintre principalele argumente fiind că ea a fost absonată. Nu este obligat Curții să stabilească dacă în momentul în care mandatul a fost emis există suspiciuni rezonabile că încearcă să absondă. Cu toate acestea, Curtea nu se poate abține de la observarea că imediat după ce a devenit conștientă de procedura, reclamantul a hotărât să nu se reîntoarcă în România pentru a evita confruntarea cu sistemul justiției. Astfel, instanțele interne nu au avut șansa de a revizui validitatea mandatului de arestare cu reclamantul prezent în fața lor și de a demonstra prin atitudinea ei că nu a fost abscondabilă. 40. Având în vedere toate considerațiile de mai sus, Curtea constată că această parte a cererii trebuie respinsă în mod manifestant nefondată, în conformitate cu art. 35 §§ și art. În ceea ce privește procedurile penale cu privire la fondul cazului reclamantul se plânge de o serie de încălcări ale drepturilor sale procedurale: lipsa de independență și imparțialitate a judecătorilor naționali, nu fiind informate în mod prompt de acuzațiile împotriva ei, încălcarea dreptului ei de apărare și durată necorespunzătoare. 42. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea plângerii cu privire la durata procedurii penale și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul Curții, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. 43. În plus, Curtea observă că procedurile penale împotriva reclamantului sunt încă în suspensie, deci rămășițele reclamațiilor prevăzute la art. 6 § § § 1 și 3 sunt prematuri. Prin urmare, aceste părți ale cererii trebuie respinse în temeiul art. 35 § § § § și 4 din Convenție pentru neepuizarea recoursurilor interne (a se vedea, de exemplu, Georgescu v. România , nr. 25230/03, § 99, 13 mai 2008). Denumirile în temeiul articolului 6 § 2 din Convenție 44. Reclamantul se plâng că motivele hotărârilor instanțelor interne care confirmă validitatea mandatului de arestare conțin sugestii că a comis infracțiunile în cauză. În formularul inițial de cerere prezentat la 20 decembrie 2002, reclamantul a formulat această plângere în ceea ce privește hotărârea interlocutivă din 28 august 2002, confirmată prin decizia finală din 27 septembrie 2002. Prin o scrisoare din 10 august 2004, ea a formulat această plângere în ceea ce privește deciziile adoptate între 13 ianuarie 2003 și 4 iunie 2003 și hotărârea interlocutivă din 3 februarie 2004 și decizia finală din 13 februarie 2004. 45. Curtea consideră că, în ceea ce privește hotărârile prezentate în cursul anului 2003, plângerile au fost depuse în afara termenului de șase luni, iar această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 1 din Convenție. 46. În plus, raționamentul din hotărârea interlocutorie a 3 Februarie 2004 nu a consemnat faptul că reclamantul este vinovat de acuzațiile formulate împotriva ei în încălcarea presupunerii de inocență prevăzute la art. 6 § 2 din Convenție, iar plângerea în acest sens trebuie respinsă ca fiind evident nefondată, în conformitate cu art. 35 § 3 din Convenție. 47. În ceea ce privește celelalte hotărâri, Curtea consideră că nu poate determina, pe baza dosarului, admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 § litera (b) din Regulamentul Curții, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Având în vedere argumentele reclamantei, Curtea constată că, în măsura în care chestiunile reclamate sunt de competența sa, acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenție. 49. În consecință, această parte a cererii trebuie declarată inadmisibilă, vădit nefondat, în conformitate cu articolele 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să se suspende examinarea plângerilor reclamantului cu privire la încălcarea dreptului ei de a fi judecat într-un timp rezonabil, astfel cum este garantat de art. 6 § 1 din Convenție, și cu privire la încălcarea dreptului ei la presunția de inocence, astfel cum este garantat de art. 2 din Convenția cu privire la hotărârea interlocutorie din 28 august 2002, astfel cum a fost susținută de decizia finală din 27 Septembrie 2002, și decizia finală din 13 februarie 2004. Declară restul cererii inadmisibil. Santiago Quesada Josep Casadevell Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă