CtEDO 09.06.2009 Auto

CIOBOTARU v. ROMANIA

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
09.06.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CIOBOTARU v. ROMANIA (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Decizia nr. 36245/07 a Curții Europene a Drepturilor Omului (A treia secțiune), de către Paula CIOBOTARU împotriva României, în calitate de Camera compusă de: Josep Casadevall, Președintele, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Bîrsan, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Ann Power, judecători și Stanley Naismith, secretar adjunct al secțiunii având în vedere cererea depusă la 8 august 2007, având în vedere declarația depusă de Guvernul contestat la 20 ianuarie 2009 cere Curtea să elimine cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dna Paula Ciobotaru, este un cetățean român care s-a născut în 1945 și locuiește în București. Guvernul român (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Răzvan Horațiu Radu, din Ministerul Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 10 septembrie 1997, reclamantul a depus o cerere la Curtea de District din București care se plângea de ilegalitatea unei decizii ale Secretariatului General al Guvernului prin care a fost respinsă. În urma unei hotărâri de anulare a Curții de Județean din 4 iunie 1999, reclamația a fost respinsă printr-o decizie finală a instanței din 26 februarie 2001. La 27 august 2001, Procurorul General a depus un recurs extraordinar împotriva acesteia. Curtea Supremă de Justiție, prin o decizie din 30 ianuarie 2002, a permis recursul extraordinar și a ordonat o reexaminare a cauzei. În urma a două hotărâri de anulare ale Curții de Apel din București care a ordonat un reexamin, cauza a fost soluționată în favoarea reclamantului printr-o decizie finală a aceleiași instanțe din 9 martie 2007, care a ordonat reintegrarea sa asupra poziției deținute înainte de a fi respinse. Prin aceeași decizie, reclamantul a fost atribuit costurile judiciare solicitate. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata necorespunzătoare a procedurii. HOTĂRÂREA Prin scrisoarea din 20 ianuarie 2009, Guvernul a informat Curții că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării Prin urmare, Comisia a solicitat Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Le Gouvernement Déclare – au mouvement de la prix declaration unilatérale – qu’il reconnaît l’existence d’une violation de l’article 6 de la Convention. Le Gouvernement classé à verser à la partie requisante au titre de satisfacție equitable la somme de 3 400 EUR, montant qu’il considére comme raisonnable au vu de la jurisprudență de la Cour. Cette sousme qui couvrira toute pratique materiel et moral asis que les frais et dépens, ne sera soumise à autun impôt. Elle sera versée en lei roumains au taux applicable à la date du paiement sur le compte bancaire indiqué par la partie requisante, dans les trois moi suis suvant la date de la notification de la décision de la Cour réndue conformé à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des droits de l’homme. Apartament de reglement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à comter de l’expiration de acesta et jusqu’au règlement Effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Le Gouvernement invită respectarea la Cour à dire que la poursuite de l’examen de la requête n’est plus justifiée et à la rayer du roule en vertu de l’article § 1 c) de la Convention.” Într-o scrisoare din 24 februarie 2009, reclamantul a exprimat opinia că suma menționată în declarația Guvernului era neacceptabil de scăzută Ea a considerat că prejudiciile morale și pecuniare pe care le-a făcut ea Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să ia o cerere din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate la alineatul (1) litera (a), (b) sau (c). (c) permite Curtea, în special, să scoată din listă un caz în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. cererea în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația în funcție de principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia, [GC], nr. 26307/95, §§§ 75-77, CEDO 2003-VI); WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.) nr. 28953/03). Curtea a stabilit în mai multe cazuri, inclusiv cele prezentate împotriva României, practică sa privind plângerile cu privire la încălcarea dreptului la o audiere într-un timp rezonabil (a se vedea, de exemplu, Frydlender France [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII; Cocchiarella Italia [ nr. 64886/01 , §§ 69-98 , ECHR 2006 Majewski c. Polonia , nr. 52690/99 , 11 octombrie 2005; Nicolau c. România , nr. 1295/02 , 12 ianuarie 2006 , Cârstea și Grecu c. România , nr. 56326/00 , 15 iunie 2006, Cârjan c. România , nr. 42588/02 , 25 ianuarie 2007 . Având în vedere natura admiterilor care figurează în declarația Guvernului, precum și cuantumul compensației propuse, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 alineatul (1) litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea acestei părți a cererii (art. 37 § 1 în amendă Prin urmare, ar trebui eliminată din listă. Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate de termenele declarației guvernului contestat în ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; decide să excludă aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. Stanley Naismith Josep Casadevall Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă