Această versiune a fost rectificată în temeiul articolului 81 din Regulamentul Curții la 13 februarie 2012 de Bogdan Ioan BULEA împotriva României Curții Europene a Drepturilor Omului (Secțiunea A treia), ședința la 17 ianuarie 2012 ca o Cameră compusă din: Josep Casadevall, Președinte, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Luis López Guerra, Mihai Poalelungi, Kristina Pardalos, judecători și Marialena Tsirli, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 17 mai 2010, după ce a deliberat, decide după cum urmează: Reclamantul, dl Bogdan Ioan Bulea, este un cetățen român care s-a născut în 1973 și este încarcerat în închisoarea Bacău. El este reprezentat în fața Curții de către dna Diana-Elena Dragomir, un avocat practicant la București. [1] Circumstanțele cauzei Cauza, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. Ancheta penală și măsurile preventive luate împotriva reclamantului La 30 ianuarie 2003, reclamantul a fost arestat și a fost acuzat de fraudă, utilizarea documentelor falsificate și asociarea cu mai multe persoane în scopul comiterii crimelor economice. Ianuarie 2003 a fost semnată de procurorul de caz și autorizată de semnătura și timbul A. V., procurorul general al Procurorului atașat de Curtea de Apel de Bacău. La 24 februarie 2003, ancheta s-a încheiat cu inculparea reclamantului pentru fraudă, folosirea documentelor falsificate și asociarea cu mai multe persoane în scopul comiterii crimelor economice. Reclamantul a fost acuzat de cerere ilegală și de primirea rambursării V.A.T. din bugetul statului prin intermediul societăților sale comerciale și al complicității altor societăți. Potrivit acuzării, ancheta a fost inițiată în urma unei plângeri depuse la poliție de Biroul de Finanțe Publice al Comunității de la Bacău (Hotărârea Generală a Finanțelor Publice Bacău ). ) a fost notificată și efectuată mai multe inspecții la sediul unui număr de societăți comerciale, inclusiv societățile solicitante. Rezultatele sale au fost colectate în mai multe rapoarte prezentate autorităților de investigație. Concluziile anchetei au fost bazate pe următoarele dovezi enumerate în inculpare: înregistrările contabile și plângerile depuse de Oficiul Fiscal Bacău ( Administrația Financiară ); plângerile depuse și rapoartele inspecțiilor efectuate de Inspectoarea Financiară; înregistrările contabile și diferitele alte documente aparținând societăților investigate, cum ar fi contractele de achiziție, facturile și ordinele de plată; declarații de douăzeci și un martor; minutele de confruntare efectuate între persoanele acuzate și martorii; rapoarte de experți și declarații bancare. La 28 august 2003, detenția anterioară a reclamantului a fost înlocuită cu măsura preventivă de interzicere a părăsirii țării. În numeroase ocazii în timpul procesului său, reclamantul a solicitat anularea acestei măsuri în fața instanțelor interne, plângându-se că interdicția de călătorie de lungă durată l-a împiedicat să desfășoare activitățile sale comerciale și să câștige o viață pentru familia sa. De asemenea, el a susținut că nu există motive pentru a suspecta că va absține înaintea procesului. Solicitările reclamantului au fost respinse în mod constant cu același raționament, care se bazează pe severitatea crimelor acuzate și pe necesitatea de a asigura conduita corectă a procesului penal. Procesul penal împotriva reclamantului La 20 aprilie 2004, Curtea județului Bacău a condamnat reclamantul de fraudă agravată, utilizarea documentelor falsificate și asociarea cu mai multe persoane în scopul comiterii crimelor și a condamnat-o la 12 ani de închisoare. Reclamantul a fost, de asemenea, obligat să se întoarcă la bugetul de stat suma de 3.740.901.433 ROL primită ilegal. Reclamantul a depus un recurs, plângând că instanța de primă instanță nu a analizat toate elementele de probă, nu a răspuns la toate argumentele formulate în apărarea sa, nu a ascultat toți cei douăzeci și un martori enumerați în acuzație și a respins cererea de audiere a trei martori suplimentare fără a da o rațiune aprofundată. În plus, reclamantul s-a plâns că nu a fost informat cu privire la unele elemente de probă împotriva lui în cursul anchetei penale. La 22 martie 2005, recursul a fost în parte permis, iar Curtea de Apel a hotărât să trimită înapoi cazul de reexaminare a meritelor pentru ca instanța de primă instanță să analizeze toate elementele de probă și să audă toate martorii propuse. În timpul reexaminării în fondul cazului, reclamantul a reiterat plângerile depuse în fața instanței de recurs, solicitând în principal audierea tuturor martorilor enumerați în inculparea și a mai multor noi martori. Curtea județului a respins aceste cereri cu privire la unii dintre martori, furnând raționament detaliat. La 30 martie 2007, Curtea județului Galați a emis o nouă hotărâre privind fondurile, care a considerat reclamantul vinovat de fraudă agravată, utilizarea documentelor falsificate și asociarea cu mai multe persoane în scopul comiterii crimelor și a condamnat-o la unsprezece ani de închisoare. Reclamantul a fost, de asemenea, obligat să se întoarcă la bugetul de stat suma de 3.740.901.433 ROL primită ilegal. 10. Reclamantul a depus un recurs, plângând că mai mulți martori au fost auși în fața instanței în timpul sesiunilor la care avocatul său nu a fost prezent. Reclamantul s-a mai plâns că hotărârea instanței de primă instanță s-a bazat în principal pe rapoartele inspecțiilor efectuate de Inspecția Financiară, care, în opinia sa, nu îndeplineau cerințele formale prevăzute de lege. El a reiterat, de asemenea, plângerile sale privind respingerea nefondată a cererilor sale de a mai mulți martori să fie auziți de instanță. 11. Prin hotărârea din 18 decembrie 2008, Curtea de Apel a respins plângerile reclamantului cu privire la martori, motivând că avocatul reclamantului nu a fost prezent la mai multe sesiuni fără a se asigura înlocuirea sa și că, la întoarcerea sa, ar fi putut solicita reexaminarea martorilor respectivi. Curtea de Apel a susținut că decizia de a respinge cererea reclamantului de a auzi martori suplimentare a fost legală și motivată îndeaproape de către instanța de judecată. Curtea a analizat în continuare rapoartele Inspecției Financiare și a susținut că acestea constituie dovezi valabile care ar putea fi confirmate de restul elementelor de probă prezentate în acest caz. În ceea ce privește fondurile cauzei, instanța de recurs a hotărât să modifice calificarea juridică a infracțiunii de fraudă agravată la obținerea ilegală a rambursării V.A.T. și a condamnat reclamantul la cinci ani de închisoare. Suma primită ilegal din bugetul de stat a fost recalculată și reclamantul a fost obligat să returneze 2.962.100.866 ROL. Curtea a examinat în continuare condamnarea reclamantului în conformitate cu legea în vigoare. 12. Atât reclamantul, cât și procurorul au depus apeluri asupra punctelor de drept (reclamații ) împotriva hotărârii din 18 decembrie 2008. Reclamantul a reiterat plângerile formulate în apel. Opt audieri au avut loc în fața Curții Înalte de Justiție și de Cassare. Într-o audiere din 27 noiembrie 2009, în plus față de judecătorul președinte (care a participat la toate audierii), comitetul de trei judecători a inclus A. V., fostul procuror general al Oficiului Procurorului atașat Curtea de Apel de Bacău. În această audiere, s-a decis amânarea cazului din cauza unei erori de procedură în convocarea. 13. Prin o hotărâre finală din 18 martie 2010, Curtea Înaltă de Justiție și Cassare a permis recursul procurorului și a condamnat reclamantul pentru fraude agravate și asociat cu mai multe persoane în scopul comiterii crimelor și a condamnat-o la zece ani de închisoare. Obligația de a rambursa suma primită ilegal din bugetul de stat, astfel cum a fost stabilită de hotărârea judecătorului de recurs din 18 decembrie 2008, a fost susținută. Condițiile de detenție a reclamantului în închisoarea Bacău 14. La 8 aprilie 2010, reclamantul a început să-și îndeplinească condamnarea în închisoarea Bacău. 15. În forma sa de aplicare din 17 mai 2010, reclamantul s-a plâns că atmosfera din celula închisorii a fost îngrozitoare și a constituit o presiune psihologică. 16. În scrisoarea sa din 9 iulie 2010, reclamantul s-a plâns că celula de închisoare a fost suprapopulată, măsurată cu 24 m mp și având douăzeci și șapte de paturi aranjate în bucăți de trei nivel separate de un spațiu de un metru. Reclamantul s-a plâns, de asemenea, că celula are doar o fereastră de 1 m mp și nu are ventilație. În plus, el se plânge că el este ținut în aceeași celulă ca criminali foarte periculoși. Regimul de detenție atribuit reclamantului 17. Conform legii, reclamantul a fost încarcerat într-un regim de detenție “închis” pe baza lungii pedepsei sale. 18. La 28 aprilie 2010, reclamantul a solicitat administrației închisorii să-și schimbe regimul de detenție de la „închis” la “semi deschis”. Reclamantul a afirmat că regimul de detenție închis a încălcat dreptul la viața privată, deoarece el a fost autorizat doar să primească vizite printr-o fereastră de sticlă și el nu a putut vedea copiii săi. El a susținut că legea a permis o schimbare a regimului de detenție și că circumstanțele sale personale, și anume faptul că el nu a comis o crimă periculoasă și că el nu a fost un infractor repetat, l-a calificat pentru relocare la un regim mai puțin sever. 19. Prin o hotărâre finală din 22 iunie 2010, Curtea județului Bacău a respins cererea reclamantului, raționând că cerințele legale de impunere a unui regim de detenție mai puțin sever nu au fost îndeplinite în cazul reclamantului. Curtea a remarcat faptul că severitatea infracțiunii, pedeapsa lungă primită și faptul că reclamantul tocmai a început să își îndeplinească condamnarea justifică menținerea regimului de detenție “închis”. Legea și practica internă relevantă Legea internă relevantă privind libertatea de circulație și interdicția de a părăsi țara 20. art. 25 din Constituția din 2003 prevede că: „Dreptul la libertatea de circulație este garantat în țară și în străinătate. Execuția acestui drept este reglementată de lege.” 21. art. 136 din Codul de Procedură Penală prevede următoarele: „(1) În cazurile privind infracțiunile pedepsite cu închisoare, pentru a asigura buna conduită a procesului penal sau pentru a împiedica suspectul sau acuzatul să părăsească în timpul anchetei penale, a procesului sau în timpul executării pedepsei, poate fi impusă persoanei una dintre următoarele măsuri preventive: (c) [a] interzicerea părăsirii țării; (...) (8) Măsura care urmează să fie luată este alegetă având în vedere scopul său, severitatea infracțiunii, sănătatea, vârsta, condamnările anterioare [de] și orice alte circumstanțe referitoare la persoana împotriva căreia este impusă măsura.” 22. art. 139 din Codul de procedură penală prevede că: „(2) Atunci când nu există motive pentru a justifica menținerea măsurii preventive, aceasta trebuie revocată automat sau la cerere.” Dreptul și practicile interne și internaționale relevante privind condițiile de detenție 23. Dispozițiile juridice interne generale privind executarea condamnărilor sunt parțial descrise în hotărârile Gagiu c. România, nr. 63258/00, §§ 41-42, 24 februarie 2009, și Măciucă v. România , nr. 25763/03 , § 14, 26 mai 2009 24. Practica națională privind căile de recurs interne în ceea ce privește plângerile de suprapopulare în închisoarea română este descrisă în hotărârea Porumb v. România , nr. 19832/04, §§ 41-43, 7 decembrie 2010. 25. Conform ordinului privind condițiile minime de detenție emise de Ministrul Justiției (Ordinul nr. 433/C din 5 februarie 2010, publicat în Jurnalul Oficial nr. 105 la 15 februarie 2010), celulele de închisoare trebuie să asigure un spațiu minim de 4 mp per deținut pentru deținuți care sunt limitați la celulele lor (inclusiv cele din regimul de detenție “închis”). 26. Exceptele din părțile relevante ale recomandărilor generale ale Comitetului European pentru Prevenirea Torturii (CPT), precum și rapoartele sale privind condițiile de detenție în închisoarele românești, pot fi consultate în Bragadireanu c. România (nr. 22088/04, §§ 73-75, 6 decembrie 2007). 27. În plus, în cel mai recent raport cu privire la vizita sa din 2006 în România, CPT a descris condițiile din închisoarea Bacău după cum urmează: „Suprapopularea rămâne o problemă centrală în această închisoare a căror populație încarcerată a constituit 1.036 persoane la momentul vizitei, spre deosebire de o capacitate oficială de 456 locuri. (...) Spațiul de viață în practic toate celulele a căzut la un minim de 0,6 m mp per deținut, maxim fiind 1,5 m mp; paturi (suprapunerea pe trei nivele) și salteele abia au fost suficiente și cele existente au fost într-o stare gravă rău.” COMPLAINTS 28. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 § § § 1 litera (c), 2 și 3 din Convenția privind ilegalitatea și durata deținerii anterioare și faptul că nu a fost informat cu privire la motivele arestării sale. 29. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că nu avea beneficiul unui tribunal imparțial, deoarece procurorul-șef care a contrasemnat mandatul său de arestare a luat parte la judecată în fața Curții Înalte de Justiție și de Cassare. Reclamantul s-a plâns în continuare că nu a fost informat de unele elemente de probă împotriva lui. 30. În baza articolului 6 § 3 din Convenție, reclamantul s-a plâns că nu avea timp și facilități adecvate pentru a pregăti apărarea și că unele dintre dovezile și martorii propuse de el au fost respinse de către instanțe, în timp ce unele dintre martorii au fost auziți de instanța de judecată în absența avocatului său. 31. Reclamantul s-a plâns în continuare în temeiul articolului 8 din Convenția privind condițiile de detenție inumane și degradante, atât în timpul arestării anterioare, cât și în timpul detenției în curs în închisoarea Bacău, după condamnarea sa finală. În plus, reclamantul s-a plâns că restricțiile impuse asupra drepturilor sale de vizitare din cauza atribuirii sale la regimul de detenție “închis” încalcă dreptul său la viața privată și de familie în temeiul aceluiași articol. 32. Citând art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția, reclamantul a contestat suma de bani pe care a fost obligat să-l ramburseze bugetului de stat. 33. În cele din urmă, reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 2 din Protocolul nr. 4 la Convenție că interdicția de părăsire a României impusă de către autoritățile a fost de lungă durată și disproporționată. Reclamantul s-a plâns de condiții de detenție inumane și degradante, atât în timpul arestării anterioare, cât și în timpul detenției în curs în închisoarea Bacău, citand art. 8 din Convenție. În acest sens, trebuie remarcat faptul că Curtea are competența în materie de caracterizare a faptelor din cauză și nu se consideră obligată de caracterizarea dată de un reclamant (a se vedea Guerra și alții c. Italia, nr. 14967/89, § 44, 19 februarie 1998). Prin urmare, plângerea menționată anterior va fi analizată în continuare în conformitate cu art. 3, care se citește după cum urmează: „Nimeni nu va fi supus unei torture sau unor tratamente sau pedepsele inumane sau degradante.” 35. În ceea ce privește plângerea condițiilor de detenție inumane în timpul arestării preliminare, Curtea remarcă că deținerea preliminară a reclamantului a fost încheiată de către instanțele interne la 28 august 2003, cu șapte ani înainte de depunerea cererii actuale în fața Curții. În consecință, această parte a cererii este inadmisibilă pentru nerespectarea normei de șase luni și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § § 1 și 4 din Convenție. 36. În ceea ce privește plângerea condițiilor inumane de detenție în curs în închisoarea Bacău, Curtea consideră că nu poate determina, pe baza cazului, admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 § § b) din Regulamentul de procedură, să notifice această parte a cererii guvernului contestat. Plaga în temeiul articolului 2 din Protocolul nr. 4 la Convenția 37. Reclamantul s-a plâns că libertatea de circulație, garantată prin art. 2 din Protocolul nr. 4 la Convenția, a fost în mod injustificabil limitată de lungimea excesivă și lipsa proporționalității interzicerii de părăsire a țării impuse. art. 2 din Protocolul nr. 4 se citește după cum urmează: „1. Toată lumea legală pe teritoriul unui stat, pe teritoriul acestui teritoriu, are dreptul la libertatea de circulație și libertatea de a alege reședința sa. Toată lumea este liberă să părăsească orice țară, inclusiv propria sa. Nu se impun restricții privind exercitarea acestor drepturi, altele decât cele care sunt conforme cu legea și sunt necesare într-o societate democratică în interesul securității naționale sau al siguranței publice, pentru menținerea ordinului public, pentru prevenirea crimei, pentru protecția sănătății sau a moralității sau pentru protecția drepturilor și libertăților altora. Drepturile prevăzute la alineatul (1) pot fi supuse, în special, restricțiilor impuse în conformitate cu legea și justificate de interesul public într-o societate democratică.” 38. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Reclamantul se plângea că a fost arestat, chiar dacă nu a existat nici o suspiciune rezonabilă că a comis o infracțiune. El a afirmat în continuare că procurorul nu i-a furnizat motive pentru arestarea sa și că durata deținerii sale înainte de judecată a fost excesivă. art. 5 spune, în părțile sale relevante, după cum urmează: „1. Toată lumea are dreptul la libertate și securitatea persoanei. Nimeni nu va fi privat de libertate în afară de următoarele cazuri și în conformitate cu o procedură prevăzută de lege: (...) (c) arestarea sau detenția legală a unei persoane efectuate în scopul de a-l aduce în fața autorității juridice competente pe suspectul rezonabil de a fi comis o infracțiune sau atunci când este considerat rezonabil necesar pentru a preveni comiterea unei infracțiuni sau a fugit după ce a făcut-o; ... Oricine arestează este informat imediat, într-o limbă pe care o înțelege, despre motivele arestării sale și de orice acuzație împotriva lui.” 40. Curtea constată că reclamantul a avut posibilitatea de a prezenta aceste plângeri în fața instanțelor interne în cadrul procedurii de contestare a detenției anterioare, dar că nu a făcut acest lucru. În plus, detenția anterioară a reclamantului a fost încheiată de către instanțele interne la 28 august 2003, cu șapte ani înainte de depunerea cererii actuale în fața Curții. 41. Rezultă că această parte a cererii este inadmisibilă pentru nerespectarea normei de șase luni și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § § 1 și 4 din Convenție. Plaintele în temeiul articolului 6 din Convenție 42. Reclamantul s-a plâns de lipsa de imparțialitate și independență a instanțelor interne și de nedreptatea procesului penal împotriva acestuia. În plus, reclamantul s-a plâns că nu a fost informat cu privire la unele probe împotriva lui. De asemenea, s-a plâns că nu avea timp și facilități adecvate pentru a pregăti apărarea și că unele dintre probele și martorii propuse de el au fost respinse de către instanțe, în timp ce unii dintre martorii au fost auziți de instanța de judecată în absența avocatului său. Părțile relevante ale articolului 6 se citesc după cum urmează: „1. În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă ... de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege. (...) „3. Oricine acuzat de o infracțiune penală are următoarele drepturi minime: (a) să fie informat în mod prompt, într-o limbă pe care o înțelege și în detaliu, despre natura și cauza acuzației împotriva lui; (b) să aibă timp și facilități adecvate pentru pregătirea apărării sale; (d) să examineze sau să examineze martorii împotriva lui și să obțină prezența și examinarea martorilor în numele său în aceleași condiții ca martorii împotriva lui; (...)” 43. Întrucât dispozițiile art. 6 § 3 sunt considerate aspecte speciale ale dreptului la un proces echitabil garantat de art. 6 § 1, Curtea va examina plângerile în temeiul acestor două dispoziții luate împreună (a se vedea, printre multe alte autorități, Windisch v. Austria , 27 septembrie 1990 § 23, Serie A nr. 186 și Lüdi v. Elveția , 15 iunie 1992, § 43, Serie A nr. 238). 44. Curtea reiterează că nu este sarcina sa de a face față erorilor de fapt sau de lege presupuse comise de o instanță națională, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea au încălcat drepturile și libertățile protejate de Convenție (a se vedea García Ruiz c. Spania [GC], nr. 30544/96, § 28, CEDO 1999-I). Evaluarea evaluării dovezile reprezintă în primul rând o chestiune a instanțelor naționale, care beneficiază de o marjă largă de apreciere în acest sens. Rolul Curții în temeiul articolului 6 § 1 nu este de a evalua faptele care au condus instanțele interne să adopte o decizie mai degrabă decât o altă și art. 6 § 1 nu garantează că „rezultatul corect” va fi atins de instanțele interne (a se vedea Klasen c. Germania) , nr. 75204/01, § 43, 5 octombrie 2006). 45. Curtea constată că reclamantul a avut depline oportunități de a-și prezenta cazul în fața instanțelor și de a aduce dovezile pe care le consideră necesare. În plus, Curtea constată că orice limită care ar fi putut fi impusă drepturilor de apărare nu ar fi putut priva reclamantul de un proces echitabil. În ceea ce privește plângerea privind lipsa de imparțialitate a instanțelor interne, Curtea constată că judecătorul AV a participat Doar în o singură audiere a celor opt care au avut loc în fața Curții Înalte, o audiere în care s-a hotărât să amâne cazul; prin urmare, el nu a fost implicat în adoptarea hotărârii cu privire la fondul. Prin urmare, Curtea constată că acest fapt nu a încălcat doar imparțialitatea instanțelor interne. 46. În consecință, având în vedere tot materialul în posesia sa și, în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că nimic din dosar nu dezvăluie orice apariție de arbitrare sau orice încălcare a garanțiilor prevăzute la art. 6 din Convenție. Prin urmare, Curtea constată că aceste plângeri sunt vădit nefondate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 § § 3 și 4 din Convenție. Reclamantul s-a plâns că restricțiile impuse drepturilor sale de vizitare din cauza atribuției sale la regimul de detenție “închis” încalcă dreptul său la viața privată și de familie. El a contestat, de asemenea, suma de bani pe care a fost obligat să-l ramburseze bugetului de stat. 48. Curtea remarcă că reclamantul a formulat plângerea privind regimul de detenție „închis” în fața autorităților închisoare și mai mult în fața instanțelor interne, care l-au examinat în cursul procedurilor adversare și a hotărât că nu a fost bine fundamentat. Curtea nu consideră niciun motiv să se îndepărteze de concluziile instanțelor interne în acest caz. În plus, Curtea consideră că nimic din dosar nu dezvăluie apariția arbitrarității sau a încălcării garanțiilor prevăzute de art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. 49. Rezultă că această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate de a suspenda examinarea plângerilor reclamantului în temeiul articolului 3 din Convenție (condiții de detenție în închisoarea Bacău) și al articolului 2 din Protocolul nr. 4 la Convenție; declară restul cererii inadmisibil. Marialena Tsirli Josep Casadevell Președintele Adjunct Registrar [1] Rectificat la 13 februarie 2012: textul a fost „El este reprezentat în fața Curții de către dna. E. Dragomir, un avocat practicant în București.”
This version was rectified under Rule 81 of the Rules of Court on 13 February 2012
Application no. 27804/10
by Bogdan Ioan BULEA
against Romania
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 17
January 2012 as a Chamber composed of:
Josep Casadevall,
President,
Alvina Gyulumyan,
Egbert Myjer,
Ineta Ziemele,
Luis López Guerra,
Mihai Poalelungi,
Kristina Pardalos,
judges,
and Marialena Tsirli,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 17 May 2010,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Bogdan Ioan Bulea, is a Romanian national who was born in 1973 and is currently incarcerated in Bacău Prison. He is represented before the Court by Ms Diana-Elena Dragomir, a lawyer practising in Bucharest.
[1]
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
The criminal investigation and the preventive measures taken against the applicant
1.
On 30 January 2003 the applicant was arrested and was charged with fraud, use of forged documents and associating with several people with the goal of committing economic crimes. The arrest warrant issued on 30
January 2003 was signed by the case prosecutor and authorised by the signature and stamp of A. V., the general prosecutor of the Prosecutor’s Office attached to the Bacău Court of Appeal.
2.
On 24 February 2003 the investigation concluded with the applicant’s indictment for fraud, use of forged documents and associating with several people with the goal of committing economic crimes. The applicant was accused of unlawfully requesting and receiving the reimbursement of V.A.T. from the State budget through his commercial companies and with the complicity of other companies.
3.
According to the indictment, the investigation was commenced following a complaint filed with the police by the Bacău County Public Finance Office (
Direcția Generală a Finanțelor Publice Bacău
). Subsequently the Financial Inspectorate (
Garda Financiară
) was notified and conducted several inspections at the premises of a number of commercial companies, including the applicant’s companies. Its findings were collected in several reports submitted to the investigative authorities.
4.
The conclusions of the investigation were based on the following evidence listed in the indictment: the accounting records and complaints filed by the Bacău Tax Office (
Administrația Financiară
); the complaints filed and reports of the inspections conducted by the Financial Inspectorate; the accounting records and various other documents belonging to the companies investigated, such as purchasing contracts, invoices and payment orders; twenty-one witness statements; minutes of confrontations conducted between the persons charged and the witnesses; expert reports; and bank statements.
5.
On 28 August 2003 the applicant’s pre-trial detention was replaced with the preventive measure of a prohibition on leaving the country.
On numerous occasions during his trial the applicant sought the annulment of this measure before the domestic courts, complaining that the unreasonably long travel ban prevented him from conducting his commercial activities and earning a living for his family. He also argued that there were no reasons to suspect that he would abscond before trial. The applicant’s requests were consistently rejected with the same reasoning, which was based on the severity of the crimes charged and the need to ensure the smooth conduct of the criminal trial.
2.
The criminal trial against the applicant
6.
On 20 April 2004 the Bacău County Court convicted the applicant of aggravated fraud, use of forged documents and associating with several people with the goal of committing crimes and sentenced him to twelve years’ imprisonment. The applicant was also obliged to return to the State budget the sum of 3,740,901,433 ROL received illegally.
7.
The applicant filed an appeal, complaining that the first-instance court had not analysed all the evidence, had not responded to all the submissions made in his defence, had failed to hear all twenty-one witnesses listed in the indictment and had rejected his request for the hearing of three additional witnesses without giving thorough reasoning. In addition, the applicant complained that he had not been informed of some of the evidence against him during the criminal investigation.
On 22 March 2005 the appeal was partially allowed and the Galați Court of Appeal decided to send back the case for a retrial on the merits in order for the first-instance court to analyse all the evidence and hear all the proposed witnesses.
8.
During the retrial on the merits of the case, the applicant reiterated his complaints submitted before the appeal court, mainly requesting the hearing of all witnesses listed in the indictment and of several new witnesses. The County Court rejected these requests with respect to some of the witnesses, providing detailed reasoning.
9.
On 30 March 2007 a new judgment on the merits was issued by the Galați County Court, which found the applicant guilty of aggravated fraud, use of forged documents and associating with several people with the goal of committing crimes and sentenced him to eleven years’ imprisonment. The applicant was also obliged to return to the State budget the sum of 3,740,901,433 ROL received illegally.
10.
The applicant filed an appeal, complaining that several witnesses had been heard before the court during sessions at which his attorney was not present. The applicant further complained that the first-instance court’s judgment had mainly been based on the reports of the inspections conducted by the Financial Inspectorate which, in his opinion, had not fulfilled the formal requirements provided by law. He also restated his complaints concerning the unfounded rejection of his requests that more witnesses be heard by the court.
11.
By a judgment of 18 December 2008 the Galați Court of Appeal dismissed the applicant’s complaints concerning the witnesses with the reasoning that the applicant’s attorney had not been present at several sessions without ensuring his substitution and that, upon his return, he could have requested the rehearing of the respective witnesses. The Court of Appeal held that the decision to reject the applicant’s request to hear additional witnesses had been legal and thoroughly reasoned by the lower court. The court further analysed the Financial Inspectorate’s reports and held that they constituted valid evidence which could be corroborated by the rest of the evidence produced in the case.
With respect to the merits of the case, the court of appeal decided to change the legal qualification of the crime of aggravated fraud to unlawfully obtaining a V.A.T. reimbursement and sentenced the applicant to five years’ imprisonment. The sum received illegally from the State budget was recalculated and the applicant was obliged to return 2,962,100,866 ROL. The court further considered the applicant’s sentence pardoned in accordance with the law in force.
12.
Both the applicant and the prosecutor filed appeals on points of law (
recurs
) against the judgment of 18 December 2008. The applicant reiterated the complaints raised on appeal.
Eight hearings took place before the High Court of Justice and Cassation. In one hearing on 27 November 2009, in addition to the presiding judge (who participated in all hearings), the panel of three judges included A. V., the former general prosecutor of the Prosecutor’s Office attached to the Bacău Court of Appeal. At this hearing a postponement of the case was decided due to a procedural error in the summons.
13.
By a final judgment of 18 March 2010 the High Court of Justice and Cassation allowed the prosecutor’s appeal and convicted the applicant of aggravated fraud and associating with several people with the goal of committing crimes and sentenced him to ten years’ imprisonment. The obligation to reimburse the sum illegally received from the State budget, as set forth by the 18 December 2008 judgment of the appeal court, was upheld.
3.
The conditions of the applicant’s detention in Bacău Prison
14.
On 8 April 2010 the applicant started serving his sentence in Bacău Prison.
15.
In his application form of 17 May 2010 the applicant complained that the atmosphere in the prison cell was terrifying and amounted to psychological pressure.
16.
In his letter of 9 July 2010 the applicant complained that his prison cell was overcrowded, measuring 24 sq. m and having twenty-seven beds arranged in three-level bunks separated by a space of one metre. The applicant also complained that the cell only has one window of 1 sq. m and has no ventilation. In addition, he complained that he is being held in the same cell as very dangerous criminals.
4.
The detention regime assigned to the applicant
17.
As provided by law, the applicant was incarcerated in a “closed” detention regime based on the length of his sentence.
18.
On 28 April 2010 the applicant asked the prison administration to change his detention regime from “closed” to “semi open”. The applicant alleged that the closed detention regime violated his right to private life, in that he was only allowed to receive visits through a glass window and he could not see his children. He maintained that the law allowed a change of detention regime and that his personal circumstances, namely the fact that he had not committed a dangerous crime and that he was not a repeat offender, qualified him for reassignment to a less severe regime.
19.
By a final judgment of 22 June 2010 the Bacău County Court rejected the applicant’s request with the reasoning that the legal requirements for imposing a less severe detention regime were not met in the applicant’s case. The court noted that the severity of the crime, the lengthy sentence received and the fact that the applicant had just started serving his sentence justified the maintenance of the “closed” detention regime.
B.
Relevant domestic law and practice
1.
Relevant domestic law concerning freedom of movement and the prohibition on leaving the country
20.
Article 25 of the 2003 Constitution provides that:
“The right to freedom of movement is guaranteed within the country and abroad. The enforcement of this right is regulated by law.”
21.
Article 136 of the Criminal Procedure Code provides the following:
“(1)
In cases concerning offences punishable with imprisonment, in order to ensure the good conduct of the criminal trial or to prevent the suspect or the defendant from absconding during the criminal investigation, trial or during the execution of the sentence, one of the following preventive measures may be imposed on the person:
(c)
[a] prohibition on leaving the country; (...)
(8)
The measure to be taken shall be chosen having account of its purpose, the severity of the crime, the health, age, previous convictions [of] and any other circumstances concerning the person against whom the measure is imposed.”
22.
Article 139 of the Criminal Procedure Code provides that:
“(2)
When there are no reasons to justify the maintenance of the preventive measure, it must be revoked automatically or upon request.”
2.
Relevant domestic and international law and practice concerning the conditions of detention
23.
The general domestic legal provisions concerning the execution of sentences are partially described in the judgments of
Gagiu v. Romania
, no.
63258/00, §§ 41-42, 24 February 2009, and
Măciucă v. Romania
, no.
25763/03, § 14, 26 May 2009.
24.
The national practice concerning domestic remedies with respect to complaints of overcrowding in Romanian prisons is described in the judgment of
Porumb v. Romania
, no. 19832/04, §§ 41-43, 7
December
2010.
25.
According to the order on the required minimum conditions of detention issued by the Minister of Justice (Order no. 433/C of 5
February
2010, published in Official Journal no. 105 on 15
February
2010), prison cells must provide a minimum space of 4
sq.
m per detainee for detainees who are confined to their cells (including those in the “closed” detention regime).
26.
Excerpts from the relevant parts of the general recommendations of the European Committee for the Prevention of Torture (CPT), as well as its reports concerning detention conditions in Romanian prisons, can be consulted in
Bragadireanu v. Romania
(no. 22088/04, §§ 73-75, 6
December 2007).
27.
In addition, in its most recent report concerning its 2006 visit to Romania, the CPT described the conditions in Bacău Prison as follows:
“Overcrowding remains a central problem in this prison whose incarcerated population amounted to 1,036 persons at the time of the visit as opposed to an official capacity of 456 places. (...)
The living space in practically all cells fell at a minimum of under 0.6 sq m per detainee, the maximum being 1.5 sq m; the beds (superposed on three levels) and the mattresses were barely enough and the ones existent were in a severely bad condition.”
28.
The applicant complained under Article 5 §§ 1 (c), 2 and 3 of the Convention of the unlawfulness and length of his pre-trial detention and of the fact that he had not been informed of the reasons for his arrest.
29.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that he had not had the benefit of an impartial tribunal, as the chief prosecutor who had countersigned his arrest warrant had taken part as a judge in the trial before the High Court of Justice and Cassation. The applicant further complained that that he had not been informed of some of the evidence against him.
30.
Relying in substance on Article 6 § 3 of the Convention, the applicant complained that he had not had adequate time and facilities to prepare his defence and that some of the evidence and witnesses proposed by him had been rejected by the courts, while some of the witnesses had been heard by the trial court in the absence of his attorney.
31.
The applicant further complained under Article 8 of the Convention of inhuman and degrading detention conditions, both during his pre-trial arrest and during his ongoing detention in Bacău Prison following his final conviction. In addition, the applicant complained that the restrictions imposed on his visitation rights due to his assignment to the “closed” detention regime breach his right to private and family life under the same Article.
32.
Citing Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention, the applicant contested the sum of money he had been obliged to reimburse to the State budget.
33.
Finally, the applicant complained under Article 2 of Protocol No. 4 to the Convention that the prohibition on leaving Romania imposed on him by the authorities had been unreasonably long in duration and disproportionate.
A.
Complaints under Article 3 of the Convention
34.
The applicant complained of inhuman and degrading detention conditions, both during his pre-trial arrest and during his ongoing detention in Bacău Prison, citing Article 8 of the Convention. In this respect, it must be noted that the Court is master of the characterisation to be given in law to the facts of the case and it does not consider itself bound by the characterisation given by an applicant (see
Guerra and Others v. Italy
, no.
14967/89, § 44, 19 February 1998). Therefore, the above-mentioned complaint will be further analysed under Article 3, which reads as follows:
“No one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.”
35.
Concerning the complaint of inhuman detention conditions during the pre-trial arrest, the Court notes that the applicant’s pre-trial detention was ended by the domestic courts on 28 August 2003, seven years before the submission of the current application before the Court.
It follows that this part of the application is inadmissible for
non-compliance with the six-month rule and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention.
36.
With respect to the complaint of inhuman conditions of the applicant’s ongoing detention in Bacău Prison, the Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of this complaint and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 §
2
(b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
B.
Complaint under Article 2 of Protocol No. 4 to the Convention
37.
The applicant complained that his freedom of movement, guaranteed by Article 2 of Protocol No. 4 to the Convention, had been unjustifiably restricted by the excessive length and lack of proportionality of the prohibition on leaving the country imposed on him.
Article 2 of Protocol No. 4 reads as follows:
“1.
Everyone lawfully within the territory of a State shall, within that territory, have the right to liberty of movement and freedom to choose his residence.
2.
Everyone shall be free to leave any country, including his own.
3.
No restrictions shall be placed on the exercise of these rights other than such as are in accordance with law and are necessary in a democratic society in the interests of national security or public safety, for the maintenance of public order, for the prevention of crime, for the protection of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.
4.
The rights set forth in paragraph 1 may also be subject, in particular areas, to restrictions imposed in accordance with law and justified by the public interest in a democratic society.”
38.
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of this complaint and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
C.
Other complaints
1.
Complaints under Article 5 §§ 1 (c), 2 and 3 of the Convention
39.
The applicant complained that he had been arrested, even though there had not been any reasonable suspicion that he had committed a crime. He further alleged that the prosecutor had not provided him with reasons for his arrest and that the length of his pre-trial detention had been excessive. Article 5 reads, in its relevant parts, as follows:
“1.
Everyone has the right to liberty and security of person. No one shall be deprived of his liberty save in the following cases and in accordance with a procedure prescribed by law:
(...)
(c)
the lawful arrest or detention of a person effected for the purpose of bringing him before the competent legal authority on reasonable suspicion of having committed an offence or when it is reasonably considered necessary to prevent his committing an offence or fleeing after having done so; ...
2.
Everyone who is arrested shall be informed promptly, in a language which he understands, of the reasons for his arrest and of any charge against him.”
40.
The Court notes that the applicant had the opportunity to raise these complaints before the domestic courts within the proceedings challenging his pre-trial detention but that he failed to do so. Moreover, the applicant’s pre-trial detention was ended by the domestic courts on 28 August 2003, seven years before the submission of the current application before the Court.
41.
It follows that this part of the application is inadmissible for non
‑
compliance with the six-month rule and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention.
2.
Complaints under Article 6 of the Convention
42.
The applicant complained of the lack of impartiality and independence of the domestic courts and of the unfairness of the criminal trial against him. The applicant further complained that he had not been informed of some of the evidence against him. He also complained that he had not had adequate time and facilities to prepare his defence and that some of the evidence and witnesses proposed by him had been rejected by the courts, while some of the witnesses had been heard by the trial court in the absence of his attorney. The relevant parts of Article 6 read as follows:
“1.
In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair ... hearing ... by an independent and impartial tribunal established by law.
(...)
“3.
Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights:
(a)
to be informed promptly, in a language which he understands and in detail, of the nature and cause of the accusation against him;
(b)
to have adequate time and facilities for the preparation of his defence;
(...)
(d)
to examine or have examined witnesses against him and to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him;
(...)”
43.
As the requirements of Article
6 §
3 are to be seen as particular aspects of the right to a fair trial guaranteed by Article 6 § 1, the Court will examine the complaints under those two provisions taken together (see, among many other authorities,
Windisch v. Austria
, 27 September 1990, §
23, Series A no. 186, and
Lüdi v. Switzerland
, 15 June 1992, § 43, Series
A no. 238).
44.
The Court reiterates that it is not its task to deal with errors of fact or law allegedly committed by a national court unless and in so far as they may have infringed rights and freedoms protected by the Convention (see
García
Ruiz v. Spain
[GC], no. 30544/96, § 28, ECHR 1999-I). The
assessment of
evidence is primarily a matter for the national courts, which enjoy a wide margin of appreciation in this respect. The Court’s role under Article 6 § 1 is not to assess the facts which led the domestic courts to adopt one decision rather than another and Article 6 § 1 does not guarantee that the “right result” will be reached by the domestic courts (see
Klasen v.
Germany
, no. 75204/01, § 43, 5 October 2006).
45.
The Court notes that the applicant had full opportunities to present his case before the courts and to bring the evidence he deemed necessary. The domestic courts addressed all the relevant submissions made by him and the reasons upon which they based their decisions are sufficient to rule out the assumption that their evaluation of the case was arbitrary. Moreover, the Court finds that any limitations which might have been imposed on the
rights of
defence were not such as to deprive the applicant of a fair trial.
As concerns the complaint about the lack of impartiality of the domestic courts, the Court notes that judge A.V. participated
only in one hearing of the eight which took place before the High Court, a hearing during which it was decided to postpone the case; hence he was not involved in the adoption of the decision on the merits. Therefore, the Court finds that this fact alone did not infringe the impartiality of the domestic courts.
46.
Accordingly, in the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that nothing in the file discloses any appearance of arbitrariness or any infringement of the guarantees set forth by Article 6 of the Convention. Therefore, the Court finds that these complaints are manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
3.
Complaints under Articles 8 of the Convention and 1 of Protocol
No.
1 to the Convention
47.
The applicant complained that the restrictions imposed on his visitation rights due to his assignment to the “closed” detention regime breach his right to private and family life. He also contested the sum of money he had been obliged to reimburse to the State budget.
48.
The Court notes that the applicant raised the complaint concerning the “closed” detention regime before the prison authorities and further before the domestic courts, which examined it in the course of adversarial proceedings and decided that it was not well-founded. The Court sees no reason to depart from the findings of the domestic courts in the present case. Moreover, the Court considers that nothing in the file discloses any appearance of arbitrariness or any infringement of the guarantees set forth by Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
49.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant’s complaints under Article 3 of the Convention (conditions of detention in Bacău Prison) and Article 2 of Protocol No. 4 to the Convention;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Marialena Tsirli
Josep Casadevall
Deputy Registrar
President
[1]
Rectified on 13 February 2012: the text was “He is represented before the Court by Ms
D.