CtEDO 09.06.2009 Auto

ALP AND OTHERS v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
09.06.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ALP AND OTHERS v. TURKEY (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererilor nr. 34396/05, 8753/06, 25853/06, 37432/06, 37435/06, 2873/07, 24664/07 și 44938/08, de către Bülent ALP și alții împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care a stat la 9 iunie 2009 în calitate de Cameră compusă din: Françoise Tulkens, Președintele Ireneu Cabral Barreto, Vladimir Zagrelsky, Danutė Jočienė, András Sajó, Nona Tsotsoria, Ișıl Karakaș, judecători, și Sally Dolle, grefierul de secțiune Având în vedere cererile depuse la 21 septembrie 2005, 16 februarie 2006, 12 iunie 2006, 19 septembrie 2006, 19 septembrie 2006, 6 iunie 2007, 8 decembrie 2006 și, respectiv, 29 august 2008, după ce s-a deliberat, decide după cum urmează: FACTE Reclamanții sunt resortisanți turci arestați și ulterior deținuți în timpul procedurii judiciare, care au fost eliberați în prezent, cu excepția reclamanților Serpil Cabadan și Hüseyin Durmaz (depunerii nr. 37432/06 și 37435/06, care sunt încă în detenție în timpul procesului. Informațiile privind data arestării, data ordinelor pentru solicitanți Detenția judiciară, datele proiectelor de pronunțare, datele hotărârilor interne ale instanței, perioada totală de detenție anterioară, datele de eliberare și motivele de detenție continuă, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, sunt prezentate în tabelul anexat. COMPLAINTĂ Toți reclamanții (cu excepția lui Heval Öztürk în cererea nr. 2873/07) se plângea în temeiul articolului 5 §§ § 1 și 3 și al articolului 6 §§ § 1 și 2 din Convenție că lungimea deținerii lor anterioare a fost excesivă. Reclamanții Serpil Cabadan și Hüseyin Durmaz, în cererile nos 37432/06 și 37435/06, prezentate în temeiul articolului 3 din Convenție, că lungimea excesivă deținere anterioară a detenției anterioare a constituit tratamente rele. Reclamanții Abdulmecit Öztürk și Metin Sarıgül, în cererile nos 2873/07 și 24664/07, s-au încălcat în continuare în conformitate cu articolele 5 § 3 și 13 din Convenție, că nu au avut ocazia de a lua o procedură prin care s-ar putea decide legalitatea detenției lor anterioare. Reclamantul Abdulmecit Öztürk, în cererea nr. 2873/07, a susținut, în temeiul articolului 5 § 5 din Convenție, că nu avea dreptul executor de compensare pentru detenția sa în presupusă contravenție a articolului 34396/05, 8753/06, 25853/06, 37432/06, 37435/06, 2873/07 și 44938/08, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția că procedurile penale împotriva lor erau nejustificate. Reclamanții în cererea nr. 2873/07 au prezentat în continuare, în conformitate cu art. 13 din Convenție, că în dreptul intern nu a existat niciun remediu eficace prin care să poată contesta o lungime excesivă a procedurii penale în cauză. Reclamanții în cererile nr. 34396/05 și 8753/06 au susținut o încălcare a articolului 5 § 3, 4 și 5 din Convenție în ceea ce privește detenția lor în custodie de poliție. Reclamanții au susținut în cele din urmă o serie de încălcări ale articolului 6 din Convenție în timpul procedurii penale introduse împotriva lor. Având în vedere similaritatea cauzelor, Curtea consideră oportun să se alăture acestora și să le examineze împreună. Toate reclamantele (cu excepția lui Heval Öztürk în cererea nr. 2873/07) se plângea în conformitate cu articolele 3, 5 §§ 1 și 3, și cu art. 6 §§ 1 și 2 din Convenție că detenția lor preliminară a fost depășită cerința de „tempo rațional”. Reclamanții Abdulmecit Öztürk și Metin Sarıgül, în cererile nos 2873/07 și 24664/07, se plângeau în continuare, în temeiul articolelor 5 § 3 și 13 din Convenție, că nu aveau ocazia de a lua o procedură prin care s-ar putea decide legalitatea detenției lor preliminare. Reclamantul Abdulmecit Öztürk, în aplicarea nr. 2873/07, a susținut în continuare, în conformitate cu art. 5 § 5 din Convenție, că nu avea dreptul de a face obiectul unei compensații pentru detenția sa, în presupusă contravenție a art. 5 § 3. Curtea consideră că plângerea privind durata detenției anterioare a reclamanților trebuie examinată numai din punctul de vedere al articolului 5 § 3 și că reclamația reclamanților în temeiul articolului 13 ar trebui examinată în temeiul articolului 5 § 4 din Convenție, fiind lex specialis în această chestiune (a se vedea Elğay c. Turcia (dec.), nr. 18992/03, 11 septembrie 2007). Curtea consideră că, pe baza dosarului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererilor guvernului contestat. Reclamanții în cererile nr. 34396/05, 8753/06, 25853/06, 37432/06, 37435/06, 2873/07 și 44938/08 menținute în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că durata procedurii penale împotriva lor a fost excesivă. Reclamanții în cererea nr. 2873/07 au prezentat în continuare, în conformitate cu art. 13 din Convenție, că nu a existat nici un remediu eficace în dreptul intern prin care acestea ar putea contesta lungimea excesivă a procedurii penale în cauză. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe și această parte a cererii guvernului contestat. Reclamanții în cererile nr. 34396/05 și 8753/06 au plâns în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție că durata detenției lor în custodie de poliție a fost excesivă. 4 că nu a existat niciun remediu în temeiul legii turce care să le permită să pună în pericol legalitatea detenției lor în custodie de poliție. Ei au susținut, în temeiul articolului 5 § 5 din Convenție, că nu au avut niciun remediu intern prin care să poată obține compensații pentru detenția lor în custodie de poliție. Curtea observă că custodia de poliție a reclamanților s-a încheiat la 26 de ani. Martie 1999 si 12 ianuarie 2001 in timp ce aceste cereri au fost depuse la Curte la 21 septembrie 2005 si, respectiv, la 13 februarie 2006, adică peste șase luni mai târziu (a se vedea Ege v. Turcia (dec.), nr. 47117/99, 10 februarie 2004, și Doğan v. Turcia (dec.), nr. 67214/01, 7 iunie 2005). În măsura în care reclamanții se plâng de absența unor remedii adecvate în temeiul articolului 5 §§ § 4 și 5 din Convenție, regula de șase luni prevăzută la art. 35 § 1 din Convenție decurge de la data evenimentelor de origine a plângerii, adică, de asemenea, data de eliberare de la custodia de poliție menționată anterior. În consecință, aceste plângeri au fost depuse din timp și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 §§ § 1 și 4 din Convenție. Reclamanții au susținut că o serie de drepturi ale acestora în temeiul articolului 6 din Convenție au fost încălcate în cadrul procedurii penale înaintate împotriva lor. Curtea observă că procedurile penale împotriva reclamanților sunt încă în așteptare și că plângerile reclamanților în temeiul prezentei dispoziții sunt, prin urmare, prematuri. Prin urmare, această parte a cererilor trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ 1 și 4 din Convenție pentru neepuizarea recourslor interne (a se vedea, de exemplu, Koç c. Turcia (dec.), nr. 36686/07, 26 februarie 2008). Reclamanții în cererea nr. 2873/07 au pretins, în temeiul articolului 6 din Convenție, că familiile lor nu au fost informate cu privire la arestarea și detenția lor. Curtea consideră că această plângere ar trebui examinată din punctul de vedere al articolului 8 din Convenție (a se vedea Sarı și Çolak c. Turcia , nr. 425966/98 și 42603/98 §§§§ 33-37, CEDO 2006-... (Extracte)). În acest sens, acesta observă că detenția reclamanților în custodie de poliție s-a încheiat la 18 și, respectiv, 20 august 1998, în timp ce cererea a fost introdusă la 8 decembrie 2006, adică mai mult de șase luni de la detenție se plângea (a se vedea Doğan c. Turcia (dec.), nr. 38114/03, 13 Mai 2008). Rezultă că această parte a cererii a fost introdusă din timp și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ 1 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să se alăture cererilor; decide să suspende examinarea următoarelor plângeri: (i) plângerea în temeiul articolului 5 § 3 cu privire la durata deținerii anterioare a tuturor reclamanților (cu excepția celor de la Heval Öztürk în cererea nr. 2873/07); (ii) plângerea în temeiul articolului 5 § 4 cu privire la presupusa lipsa unui remediu pentru a contesta legalitatea detenției anterioare a reclamanților încheiată de Abdulmecit Öztürk (depunerea nr. 2873/07) și Metin Sarıgül (depunerea nr. 24664/07); (iii) plângerea în temeiul articolului 5 § 5 cu privire la presupusa lipsa unui drept executiv de compensare pentru detenția prelungită a presupusului depusă de Abdulmecit Öztürk (depunerea nr. 2873/07); (iv) plângerea în temeiul articolului 6 § 1 privind durata procedurii penale împotriva reclamanților introduși de Bülent Alp (depunerea nr. 34396/05), Fahri Önder (depunerea nr. 8753/06), Salim Bitkay (depunerea nr. 25853/06), Serpil Cabadan (depunerea nr. 37432/06), Hüseyin Durmaz (depunerea nr. 37435/06), Heval Öztürk (depunerea nr. 2873/07), Abdulmecit Öztürk (depunerea nr. 2873/07) și Metin Karaman (depunerea nr. 44938/08); (v) plângerea în temeiul articolului 13 privind presupusa lipsă de soluție eficace în ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 6 § 1 adresată de Heval Öztürk și Abdulmecit Öztürk (depunerea nr. 2837/07); declară restul cererilor inadmisibil. Informații privind aplicarea cererii Data de arestare a ordinului de detenție anterioară Data actei de inculpare Data hotărârilor instanței de primă instanță Data hotărârilor Curții de Casație Data de eliberare a reclamantului în cazul în care este cazul Perioada totală de detenție anterioară (pe baza informațiilor din dosarul) Motivele de detenție continuă 1 - 34396/05 introdusă la 21 septembrie 2005 de Bülent ALP reprezentat de Metin Filorinalı 22 martie 1999 26 martie 1999 12 aprilie 1999 12 iunie 2008 În așteptarea 1 noiembrie 2005 6 ani și 7 luni - starea dovada - conținutul dosarului - natura infracțiunii - perioada generală de detenție preliminară 2 - 8753/06 introdusă la 13 februarie 2006 de Fahri ÖNDER reprezentat de Metin Filorinalı 6 ianuarie 2001 12 ianuarie 2001 16 ianuarie 2001 7 noiembrie 2002 15 decembrie 2005 8 mai 2007 27 martie 2003 (secută) 16 octombrie 2006 (secută) 15 decembrie 2005 4 ani și 6 luni Dosarul audierii nu prezentat de reclamant 3 - 25853/06 introdus la 12 iunie 2006 de Salim BİTKAY reprezentat de Kamber Soypak 3 decembrie 1997 9 decembrie 1997 22 decembrie 1997 24 februarie 2004 1 mai 2008 20 octombrie 2004 (încadrat) 29 decembrie 2005 7 ani și 5 luni Înregistrarea non-depusă de reclamant 4 - 37432/06 introdusă la 19 septembrie 2006 de Serpil CABADAN reprezentat de Eylem Erkaslan 24 septembrie 1998 1 octombrie 1998 19 noiembrie 1998 22 iunie 2001 17 iulie 2003 În așteptarea la 7 martie 2002 (încadrat) 28 ianuarie 2004 (încadrat) 6 ani și 9 luni - starea dovezilor - natura infracțiunii - suspiciunile puternice de a fi comis infracțiunile din numărul 5 – 37435/06 introduse la 19 septembrie 2006 de Hüseyin DURMAZ reprezentat de Eylem Erkaslan 24 septembrie 1998 1 octombrie 1998 19 noiembrie 1998 22 iunie 2001 17 iulie 2003 În așteptarea la 7 martie 2002 (sau la o parte) 28 ianuarie 2004 (sau la o parte) 6 ani și 9 luni - statul dovezii - natura infracțiunii -încredere puternică de a fi comis infracțiunea din numărul 6 - 2873/07, introdusă la 8 decembrie 2006 de Abdulmecit ÖZTδRK și Heval ÖZTשRK reprezentată de Mehmet Erbil 14 august 1998 18 august 1998 pentru Abdulmecit Öztürk august 1998 pentru Heval Öztürk 22 decembrie 1998 8 iunie 2006 23 mai 2008 17 aprilie 2007 (secută) decembrie 2003 pentru Heval Öztürk octombrie 2007 pentru Abdulmecit Öztürk 5 ani și 4 ani luni pentru Heval Öztürk 8 ani și 3 luni pentru Abdulmecit Öztürk Înregistrarea audierii nedepuse de către solicitanți 7 - 24664/07 introdusă la 6 iunie 2007 de Metin SARIGδL reprezentat de Sevgi Epceli 27 martie 2001 30 martie 2001 3 aprilie 2001 7 iunie 2007 În așteptarea la 25 decembrie 2006 5 ani și 9 luni - starea probei - etapa procesului (dosyanın geldiği asama) - conținutul dosarului de caz - perioada generală de detenție anterioară - persistența motivelor de detenție continuă indicate în art. 100 din Codul de Procedură (CoP) - suspiciuni puternice de a fi comis infracțiunile din numărul 8 - 44938/08 introduse la 29 august 2008 de Metin KARAMAN reprezentat de Yeșinil Yeșilyurt Karakoç 29 noiembrie 1995 8 decembrie 1995 9 mai 1996 30 mai 2008 În așteptarea 29 februarie 2008 Înregistrarea audierii nu a fost depusă de reclamant de 12 ani și 3 luni

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă