CtEDO 16.06.2009 Auto

SL. c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
16.06.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SL. c. FRANCE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cererea nr. 45022/07 prezentată de Sl. împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 16 iunie 2009 într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Jean-Paul Costa, Karel Jungwiert, Renate Jaeger, Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefevre, Mirjana Lazarova Trajkovska, judecători, și Claudia Westerdiek, graffière de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior la 17 octombrie 2007, având în vedere măsura provizorie indicată guvernului pârât în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții și faptul că această măsură provizorie a fost adoptată, având în vedere decizia de a trata cu prioritate cererea în temeiul articolului 41 din Regulamentul de procedură al Curții. Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, Sl., este un resortisant rus de origine cecenă cu reședința în Nisa. Președintele camerei a decis ex official să nu divulge identitatea reclamantului [art. 47 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul G. Karl, avocat la Paris. Guvernul francez ( Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul explică că, împreună cu alți membri ai familiei sale, președintele cecen independent Aslan Maskhadov a declarat că a fost arestat și bătut în timpul interogatoriilor din Federația Rusă. În prezent, ar fi căutat de autoritățile federale ruse. La sosirea sa în Franța, reclamantul a solicitat pentru prima dată azilul în cadrul Biroului francez de protecție a refugiaților și apatrizilor (OFPRA). Cu toate acestea, la 25 iunie 2007, reclamantul a depus recurs la Comisia pentru căile de atac împotriva refugiaților (CRR). La 27 aprilie 2007, prefectura Alpilor-Maritimes notifia reclamantului un refuz de ședere însoțit de obligația de a părăsi teritoriul francez (OQTF). Reclamantul explică că nu a avut atunci cunoștință de corespondența referitoare la La 12 octombrie 2007, reclamantul a fost reținut și plasat într-un centru de detenție, explicând că la acea dată i s-a dat un mandat de arestare. La 15 octombrie 2007, la OFPRA a examinat această cerere în conformitate cu procedura numită "prioritate" (prevăzută de articolul L. 714-4 din Codul de intrare și ședere a străinilor și al dreptului de azil). La 18 octombrie 2007, reclamantul sesizează Curtea și a formulat o cerere de măsură provizorie în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții. În aceeași zi, președintele în exercițiu al camerei căreia i s-a atribuit cauza a decis să indice guvernului francez, în conformitate cu dispoziția menționată anterior, că este de dorit să nu fie expulzat reclamantul către Federația Rusă înainte de 16 noiembrie 2007, la miezul nopții. La 15 noiembrie 2007, Curtea a decis să prelungească până la sfârșitul procedurii la adresa guvernului francez pe baza articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții. GRIFS Invochează art. 3 din convenție, reclamantul se plânge de riscurile de maltratare pe care o prezintă în cazul în care se trimite la Federația Rusă. Invocând art. 13 din Convenție, coroborat cu art. 3 din Convenție, reclamantul contestă modalitățile de revizuire a cererii sale de azil în conformitate cu procedura menționată mai sus. Printr-o scrisoare din 28 ianuarie 2009, guvernul a informat Curtea că, printr-o decizie din 19 decembrie 2008, CNDA a anulat decizia directorului executiv la 15 octombrie 2007 și a recunoscut reclamantului calitatea de refugiat. Curtea constată că acest statut împiedică în prezent orice măsură de trimitere la țara sa de origine. Prin urmare, nu mai poate pretinde că este victima presupuselor încălcări ale Convenției (a se vedea în special Gebremedin [Gaberamadhien] c. Franța, n 25389/05, § 36, CEDO 2007 ...). Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție].În plus, niciun motiv întemeiat pe respectarea drepturilor omului garantate de Convenție sau a protocoalelor sale na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 39 din regulament și să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă