SECȚIUNEA A CINCEA CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL KHMYLYOVA c. UKRAINE (solicitarea nr. 34419/06 HOTĂRÂREA STRASBURG 18 iunie 2009 DEFINIF 18/09/2009 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Kmylyova c. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care se află într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Karel Jungwiert, Renate Jaeger, Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefevre, Mirjana Lazarova Trajkovska, judecători, Stanislav Shevchuk, judecător ad-hoc, și Claudia Westerdiek, graffière de section Dupa ce a deliberat în camera consiliului la 26 mai 2009, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată de procedură A la originea cauzei se află cererea (n 34419/06) îndreptată împotriva ui Ucraina și al cărei resortisant al acestui stat, M Lyudmyla Rostyslavivna Khmylyova (recurente), a sesizat Curtea la data de 1 august 2006, în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 6 septembrie 2007, Curtea a decis să comunice cauza întemeiat pe durata excesivă a procedurii inițiate de recurentă, inclusiv executarea hotărârii din 27 mai 2004 în favoarea acesteia. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 alineatul (3) din convenție, Curtea a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. CIRCONSTANȚE DE L O cerere adresată de departamentul de educație din Mala Vyska și de consiliul municipal din Smoliné privind recuperarea diverselor cheltuieli (încălzire și energie electrică) în temeiul articolului 57 din Legea privind educația. Deși acordate de dispoziția legislativă menționată anterior, cheltuielile în cauză nu au fost prevăzute de bugetul statului. În 2004, Parlamentul din Ucraina a adoptat Legea nr. 1994-IV de stabilire a unei obligații de recuperare a tuturor creanțelor care decurg din art. 57 din Legea privind educația începând din 2005, timp de cinci ani. La 10 și 24 iulie 2003, audierile au fost amânate, reclamanta a completat cererile și a prezentat documente suplimentare. 10. La 31 iulie 2003, recurenta a depus o cerere de a se adresa cauzei în absența sa. O audiere din 1 august 2003 a fost amânată din cauza unei necomparii a celor două părți. 11. La 12 septembrie 2003, Tribunalul de Primă Instanță a primit parțial cererile recurentei. 12. Cauza clasificării din 20 noiembrie 2003 de către Curtea de apel din regiunea Kirovograd a fost o eroare de procedură comisă de instanța în primă instanță. La 3 decembrie 2003, aceasta din urmă a clasat recursul pentru neplătirea cheltuielilor de justiție de către reclamantă 13. La 5 februarie 2004, Curtea de apel a infirmat hotărârea în primă instanță prin care a retrimis cauza la reexaminare. Al doilea ciclu de examinare a cauzei 14. La aceeași dată, reclamanta a depus cererea de pronunțare a unei hotărâri în lipsă în cursul ședinței din 22 aprilie 2004. Cu toate acestea, aceasta a fost prezentă la această ședință, în cadrul căreia procesul a fost suspendat pentru a obține documente suplimentare 15. La 27 mai 2004, Tribunalul de Primă Instanță a ordonat Departamentului pentru educație din Mala Vyska să plătească în beneficiul recurentei sumele de 646,44 UAH [1] și, respectiv, 25,50 UAH [2] pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. 16. La 28 septembrie 2004, Curtea de Primă Instanță din regiunea Kirovograd a respins recursul din partea departamentului de educație. Începând cu această dată, hotărârea din 27 mai 2004 a devenit executorie. 17. Potrivit guvernului, această hotărâre a fost executată integral în mai 2007. 18. recurenta susține că nu a obținut nicio plată în cadrul executării hotărârii din 27 mai 2004. Procedura împotriva serviciului aprodului de stat 19. La 20 aprilie 2005, serviciul aprodului de stat Mala Vyska a restituit titlul executoriu al hotărârii din 27 mai 2004, pe motiv că nu dispune de fonduri care să poată fi confiscate în posesia debitorului. 20. În mai 2005, recurenta a contestat această decizie. 21. La 10 ianuarie 2006, Tribunalul de Primă Instanță a respins plângerea deoarece executarea hotărârii nu mai ținea de competența serviciului aprozilor de stat, o nouă lege care a prevăzut un alt mod de recuperare a creanțelor rezultate din art. 57 din Legea privind educația. 22. La 14 februarie 2006, Curtea de apel a respins o cerere a reclamantei 23. La 2 noiembrie 2006, Curtea Supremă a respins recursul recurentei, care nu a identificat niciun indice de aplicare eronată a legislației interne de către instanțe. Procedura de recuperare a primelor (a doua procedură împotriva departamentului de educație) 24. În februarie 2004, recurenta a inițiat o procedură civilă împotriva departamentului de educație pentru plata diferitelor prime și repararea prejudiciului moral. 25. Prin hotărârea definitivă din 26 aprilie 2004, instanța de primă instanță a dispus pârâtului să plătească în favoarea reclamantei sumele de 474,69 UAH [3] și 394,88 UAH [4] în temeiul unei prime deîndeplinire și, respectiv, al unei prime de sănătate, care respinge restul cererii. 26. Potrivit guvernului, hotărârea din 26 aprilie 2004 a fost executată în întregime. recurenta confirmă că executarea a avut loc la 4 februarie 2005. II. LICHIDUL INTERNE PERTINENT 27. Dreptul intern relevant privind neexecuția prelungită este descris în hotărârea pronunțată la 4 februarie 2005. II. LICHIDITATEA INTERNE PERTINENT 27. Scripnyak și altele, cum ar fi Ucraina 9177/05, 14241/05, 10596/06, 17346/06, 20912/06 și 34604/06, §§ 7-13, 10 iulie 2008). Curtea ia notă de faptul că, după comunicarea cererii adresate guvernului, recurenta a introdus în observațiile sale un nou t ă ț ii întemeiat pe art. 6 alineatul (1) din Conven ț ia privind examinarea fără audierea recursului său în casare în procedura îndreptată împotriva serviciului aprozilor de stat. Ea se va reface, de asemenea, la art. 1 din Protocolul nr. 1, susținând că neexecutarea hotărârii din 27 mai 2004 și executarea ‐ prelungită a hotărârii din 26 aprilie 2004, prin care i se acordă sume, îi așteaptă dreptul la respectarea bunurilor sale. recurenta se plânge, de asemenea, de o încălcare a dreptului său garantat prin art. 13 din Convenție ca urmare a lipsei unei căi de atac eficiente pentru a-și exercita dreptul la executare. 29. Curtea arată că aceste obiecțiuni au fost introduse după comunicarea cererii către guvernul pârât. Curtea consideră că acestea ies din Prin urmare, Curtea consideră că nu este adecvat să fie examinate separat în cadrul prezentei proceduri (a se vedea Skubenko c. Ucraina (dec.), nr. 41152/98, 6 aprilie 2004). II. PRIVIND DURATA primei proceduri împotriva depărtării de la locul de muncă al persoanei care face obiectul procedurii de recurs 30. Recurenta susține că durata excesivă a primei proceduri împotriva departamentului de educație, inclusiv etapa de executare a hotărârii din 27 mai 2004 pronunțată în favoarea sa, s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) cu privire la admisibilitatea 31. Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea constată, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv de nevinovăție. Prin urmare, trebuie declarat admisibil. Pe fondul Tezei părților Guvernul 32. Guvernul a invocat complicitatea cauzei condiționate de o unitate a pârâtului bun. În ceea ce privește partea executorie a procedurii, guvernul a prezentat argumente similare celor din cauza Skrypnyak și altele Potrivit guvernului, hotărârea din 27 mai 2004 a fost executată integral în mai 2007.Partea reclamantă 34. Recurenta își exprimă dezacordul. În opinia sa, aceste întârzieri sunt cauzate de comportamentul pârâtului și de organizarea judiciară defectuoasă. 35. Recurenta susține că nu a obținut o sumă datorată în temeiul hotărârii din 27 mai 2004. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri în care se soluționează o cauză apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și de obiectul litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Frydlender c. Franța [GC], 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII. Curtea propune să nu se disocieze durata acțiunii executorii și să se examineze procedura în integritatea sa (a se vedea Sika c. Slovacia, n 2132/02, § 24-27, 13 iunie 2006 Pobegailo c. Ucraina, n 18368/03, § 18, 29 martie 2007). 37. Curtea constată că litigiul referitor la plata costurilor de încălzire și de electricitate în temeiul articolului 57 din Legea privind educația nu prezenta nicio dificultate specială. 38. Pe de altă parte, din observațiile guvernului nu reiese în mod clar dacă fondurile plătite recurentei constituie executarea hotărârii din 27 mai 2004, nu se prezintă niciun certificat de plată în cadrul procedurii executorii. 39. În cazul cauzei, durata generală a procedurii, inclusiv etapa sa judiciară în fața celor două grade de jurisdicție și etapa sa executivă, a depășit apoi cinci ani și șapte luni. 40. Curtea a tratat deja cauze care ridică o problemă similară celei a cazului în speță și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Sika c. Slovacia citată anterior § Svetlana Naoumenko c. Ucraina 4198/98, § 87, 9 noiembrie 2004). După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că Ön Õa prezentat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în acest caz. 41. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. III. PRIVIND ALTE VIOLAȚII ALEGATE 42. Recurenta se plânge de o încălcare a articolului 3 din Convenție ca urmare a executării prelungite a hotărârilor în favoarea sa. Aceasta se referă, de asemenea, la art. 6 alineatul (1) din Convenție, care susține că durata celei de-a doua proceduri împotriva departamentului de educație, inclusiv executarea sentinței în favoarea sa, precum și durata procedurii împotriva serviciului aprozilor de stat au fost excesive. 43. În ceea ce privește aceste obiecțiuni, având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care era competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a constatat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate prin dispoziții invocate. 44. În consecință, Comisia consideră că aceste obiecții sunt în mod evident nefondate în sensul art. 35 alin. (3) și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 alin. (4) din Convenție. IV. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Recurenta solicită finalizarea procedurii de executare a hotărârii din 27 mai 2004. Aceasta solicită, de asemenea, compensarea sumelor de 211, 31 UAH și 432, 73 UAH [5] în ceea ce privește prejudiciul material, rezultat din inflația care a devalorizat sumele acordate în temeiul hotărârilor judecătorești din 27 mai și, respectiv, 26 aprilie 2004, pe baza acestei cereri. În sprijinul acestei cereri, aceasta furnizează calculele detaliate bazate pe ratele inflației calculate de Comitetul de Stat al Statisticilor. 47. Recurenta solicită 5 000 EUR pentru prejudiciul moral. 48. Guvernul nu ridică nicio obiecție cu privire la executarea integrală a hotărârii din 27 mai 2004, dar își exprimă dezacordul cu celelalte pretenții. În special, guvernul obiectează că reclamanta nu a depus cererea de revalorizare a sumelor în fața instanțelor naționale. 49. Curtea consideră că guvernul trebuie să plătească recurentei, cu titlu de despăgubiri pentru prejudiciul material, sumele care au fost alocate prin decizia judecătorească în cauză și rămân neplătite până în prezent. 50. Curtea consideră că nu există nicio sumă pentru revalorizarea sumei alocate printr-o hotărâre din 26 aprilie 2004, lipsa admisibilității acestei părți a cererii (a se vedea punctele 42-44 de mai sus). 51. În ceea ce privește suma de revalorizare a sumei alocate printr-o hotărâre din 27 mai 2004, Curtea constată că, deși cererile recurentei se bazează pe ratele de inflație deduse de Comitetul de Stat pentru Statistică, calculul se efectuează pe o perioadă care nu corespunde celei de executare. Curtea consideră că Curtea consideră că este necesar să se acorde recurentei 600 EUR pentru prejudicii morale. Costuri și cheltuieli 53. Recurenta solicită 31, 80 UAH [6] pentru cheltuieli poștale și 3 000 UAH [7] pentru cheltuieli de asistență juridică. Aceasta furnizează înscrisurile în sprijinul cererilor sale pentru o sumă totală de 3031, UAH [8] 54. În ceea ce privește cheltuielile legate de asistența juridică, Tribunalul obiectează că contractul privind asistența a fost încheiat la 28 februarie 2008, în timp ce cererea a fost depusă cu mult timp înainte. 55. Curtea constată, că data încheierii contractului de la . 56. Curtea consideră rezonabilă suma de 399 EUR pentru procedura în fața Curții și acordul cu reclamanta. Interese moratoriu 57. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. cererea admisibilă în ceea ce privește motivul întemeiat pe art. 6 alin. (1) din Convenție privind durata primei proceduri împotriva departamentului de educație și inadmisibilă pentru surplusul declarat că a avut loc o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție privind durata primei proceduri împotriva departamentului de educație; Spune că Statul pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție: suma care i-a fost alocată prin decizia judecătorească în cauză și rămâne neplătită până în prezent (ii). 600 EUR (șase sute de euro) pentru daune morale și 399 EUR (trei sute nouăzeci și nouă de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamantă; că suma în cauză va fi convertită în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 18 iunie 2009, în conformitate cu art. 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Grefier Președinte [1] 98 EUR [2] aproximativ 4 EUR [3] aproximativ 7 EUR [4] 59 EUR [5] 28 EUR și 57 EUR [6] 5 EUR [7] 394 EUR aproximativ [8] 399 EUR
CINQUIÈME SECTION
KHMYLYOVA c. UKRAINE
(Requête n
o
34419/06
)
ARRÊT
18 juin 2009
18/09/2009
Cet arrêt peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Kmylyova c. Ukraine,
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant en une chambre composée de
:
Peer Lorenzen,
président,
Karel Jungwiert,
Renate Jaeger,
Mark Villiger,
Isabelle Berro-Lefèvre,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
juges,
Stanislav Shevchuk,
juge ad hoc,
et de Claudia Westerdiek,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 26 mai 2009,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve la requête (n
o
34419/06)
dirigée contre l’Ukraine et dont la ressortissante de cet État, M
me
Lyudmyla Rostyslavivna Khmylyova (la requérante), a saisi la Cour le 1 août 2006 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»)
:
2.
Le gouvernement ukrainien («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. Y. Zaytsev, du Ministère de la Justice.
3.
Le 6 septembre 2007, la Cour a décidé de communiquer le grief tiré de la durée excessive de la procédure initiée par la requérante, y compris l’exécution du jugement du 27 mai 2004 rendu à sa faveur. Se prévalant des dispositions de l’article 29 § 3 de la Convention, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l’affaire.
I.
4.
La requérante, M
me
Lyudmyla Rostyslavivna Khmylyova, est une ressortissante ukrainienne, née en 1969 et résidant à Smoliné.
A.
Procédure en recouvrement de charges (première procédure à l’encontre du département de l’éducation)
5.
Le 11 juin 2003, la requérante saisit le tribunal de première instance de Mala Vyska (ci-après «
le tribunal de première instance
») d’une demande dirigée à l’encontre du département de l’éducation de Mala Vyska et du conseil municipal de Smoliné visant au recouvrement de diverses charges (chauffage et électricité) au titre de l’article 57 de la loi sur l’éducation.
6.
Bien que accordés par la disposition législative précitée, les dépenses en cause n’avaient pas été prévues par le budget de l’Etat.
7.
En 2004, le Parlement de l’Ukraine a adopté la loi n
o
1994-IV mettant en place une obligation de recouvrement de toutes les créances issues de l’article 57 de la loi sur l’éducation à partir de 2005, et ce durant cinq ans.
8.
L’affaire fut examinée à deux cycles procéduraux.
1.
Premier cycle d’examen de l’affaire
9.
Les 10 et 24 juillet 2003, les audiences furent ajournées, la requérante ayant complété ses demandes et présenté des documents complémentaires.
10.
Le 31 juillet 2003, la requérante déposa une demande d’examiner l’affaire en son absence. Une audience du 1
er
août 2003 fut ajournée en raison d’une non-comparution des deux parties.
11.
Le 12 septembre 2003, le tribunal de première instance accueillit en partie les demandes de la requérante.
12.
L’appel de la requérante fut classé deux fois pour défaut de procédure. La cause du classement du 20 novembre 2003 par la Cour d’appel de la région de Kirovograd était une erreur de procédure commis par le tribunal en première instance. Le 3 décembre 2003, ce dernier classa l’appel pour non-paiement des frais de justice par la requérante.
13.
Le 5 février 2004, la Cour d’appel infirma le jugement en première instance renvoyant l’affaire au réexamen.
2.
Deuxième cycle d’examen de l’affaire
14.
L’audience devant le tribunal de première instance tenue le 31 mars 2004 fut ajournée en raison d’une non-comparution du défendeur. A la même date, la requérante déposa la demande d’examiner l’affaire en son absence pendant l’audience du 22 avril 2004. Cependant, elle fut présente à cette audience, lors de laquelle le procès fut suspendu pour obtenir des documents complémentaires.
15.
Le 27 mai 2004, le tribunal de première instance ordonna au département de l’éducation de Mala Vyska de payer au profit de la requérante les montants de 646,44 UAH
[1]
et 25,50 UAH
[2]
, respectivement, au titre de charges et de frais de justice.
16.
Le 28 septembre 2004, la Cour d’appel de la région de Kirovograd rejeta l’appel du département de l’éducation. A partir de cette date, le jugement du 27 mai 2004 est devenu exécutoire.
17.
Selon le Gouvernement, ce jugement fut intégralement exécuté en mai 2007.
18.
La requérante soutient de ne pas obtenir aucun paiement dans le cadre de l’exécution du jugement du 27 mai 2004.
B.
Procédure contre le service des huissiers de l’État
19.
Le 20 avril 2005, le service des huissiers de l’État de Mala Vyska restitua le titre exécutoire du jugement du 27 mai 2004, au motif de l’absence de fonds saisissables en possession du débiteur.
20.
En mai 2005, la requérante contesta cette décision.
21.
Le 10 janvier 2006, le tribunal de première instance rejeta la plainte en raison que l’exécution du jugement ne relevait plus de la compétence du service des huissiers de l’État, une nouvelle loi ayant prévu un autre mode de recouvrement des créances issues de l’article 57 de la loi sur l’éducation.
22.
Le 14 février 2006, la Cour d’appel rejeta un appel de la requérante.
23.
Le 2 novembre 2006, la Cour Suprême rejeta le pourvoi de la requérante, n’y ayant décelé aucun indice d’application erronée de la législation interne par les tribunaux.
C.
Procédure en recouvrement des primes (seconde procédure à l’encontre du département de l’éducation)
24.
En février 2004, la requérante entama une procédure civile à l’encontre du département de l’éducation visant au paiement de diverses primes et à la réparation du préjudice moral.
25.
Par un jugement définitif du 26 avril 2004, le tribunal de première instance ordonna au défendeur de payer au profit de la requérante des montants de 474,69 UAH
[3]
et 394,88 UAH
[4]
au titre, respectivement, des primes d’ancienneté et de santé, rejetant le reste de la demande.
26.
Selon le Gouvernement, le jugement du 26 avril 2004 fut intégralement exécuté. La requérante confirme que l’exécution eut lieu le 4
février 2005.
II.
27.
Le droit interne pertinent portant sur la non-exécution prolongée est décrit dans l’arrêt
Skrypnyak et autres c. Ukraine
(
n
os
9177/05, 14241/05, 10596/06, 17346/06, 20912/06 et 34604/06, §§ 7-13, 10 juillet 2008).
I.
28.
La Cour note qu’après la communication de la requête au Gouvernement, la requérante a introduit dans ses observations un nouveau grief tiré de l’article 6 § 1 de la Convention relatif à l’examen sans audience de son pourvoi en cassation dans la procédure dirigée contre le service des huissiers de l’État. Elle se refera également à l’article 1 du Protocole n
o
1, alléguant que la non-exécution du jugement du 27 mai 2004 et l’exécution prétendument prolongée du jugement du 26 avril 2004, lui allouant des sommes, porte attente à son droit au respect de ses biens. La requérante s’est plainte également d’une violation de son droit garanti par l’article 13 de la Convention du fait de l’absence d’un recours efficace pour faire valoir son droit à l’exécution.
29.
La Cour relève que ces griefs ont été introduits après la communication de la requête au gouvernement défendeur. Elle considère qu’ils sortent de l
’objet d’origine de la présente requête qui était introduit il y a deux ans, sur lesquels les parties ont fait leurs commentaires. La Cour estime, par conséquent, qu’il ne convient pas de les examiner séparément dans le cadre de la présente procédure (voir
Skubenko c.
Ukraine
(déc.), n
o
41152/98, 6
avril 2004).
II.
30.
La requérante allègue que la durée excessive de la première procédure contre le département de l’éducation, incluant la phase d’exécution du jugement du 27 mai 2004 rendu en sa faveur, s’analyse en une violation de son droit tel que prévu par l’article 6 § 1 de la Convention. La partie pertinente de cette disposition se lit ainsi:
Article 6 § 1
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
».
A.
Sur la recevabilité
31.
La Cour constate que le grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. La Cour relève par ailleurs qu’il ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
1.
Thèses des parties
a)
Le Gouvernement
32.
Le Gouvernement fit valoir la complicité de l’affaire conditionnée par un établissement du bon défendeur
; il impute ensuite certains retards de la procédure devant les tribunaux à la requérante, soulignant que celle-ci fit usage des diverses possibilités procédurales que lui ouvrait le droit interne.
33.
En ce qui concerne la partie exécutoire de la procédure, le Gouvernement a avancé les arguments similaires à ceux de l’affaire
Skrypnyak et autres
, tendant à démontrer l’absence de violations alléguées (voir
Skrypnyak et autres,
précité, § 19). Selon le Gouvernement, le jugement du 27 mai 2004 fut exécuté intégralement en mai 2007.
b)
La partie requérante
34.
La requérante exprime son désaccord. Selon elle, ces retards sont causés par le comportement du défendeur et la mauvaise organisation judiciaire.
35.
La requérante soutient de ne pas obtenir une somme lui étant due en vertu du jugement du 27 mai 2004. Elle soulève que le Gouvernement n’a présenté aucun document susceptible de confirmer le fait de l’exécution.
2.
Appréciation de la Cour
36.
La Cour rappelle que le caractère raisonnable de la durée d’une procédure s’apprécie suivant les circonstances de la cause et eu égard aux critères consacrés par sa jurisprudence, en particulier la complexité de l’affaire, le comportement du requérant et celui des autorités compétentes ainsi que l’enjeu du litige pour les intéressés (voir, parmi beaucoup d’autres,
Frydlender c. France
[GC], n
o
30979/96, § 43, CEDH 2000-VII). La Cour propose de ne pas dissocier la durée de l’action exécutoire et d’examiner la procédure dans son intégrité (voir
Sika c. Slovaquie
, n
o
2132/02, §§
24-27, 13 juin 2006
;
Pobegaïlo c. Ukraine
, n
o
18368/03, §
18, 29
mars 2007).
37.
La Cour constate que le litige concernant le payement des charges de chauffage et d’électricité au titre de l’article 57 de la loi sur l’éducation ne présentait pas
de difficulté particulière.
38.
Par ailleurs, il ne ressort pas clairement des observations du Gouvernement si les fonds versés à la requérante constituaient l’exécution du jugement du 27 mai 2004, aucun certificat de paiement effectué dans le cadre de la procédure exécutoire n’étant présenté.
39.
Dans le cas de l’espèce, la durée globale de la procédure, incluant sa phase judiciaire devant les deux degrés de juridiction et son étape exécutive, a dépassé alors cinq ans et sept mois.
40.
La Cour a déjà traité des affaires soulevant une question semblable à celle du cas d’espèce et a constaté la violation de l’article 6 § 1 de la Convention (voir
Sika c. Slovaquie
précité §
35
;
Svetlana Naoumenko c.
Ukraine
,
n
o
41984/98, §
87, 9 novembre 2004). Après avoir examiné tous les éléments qui lui ont été soumis, la Cour considère que le Gouvernement n’a exposé aucun fait ni argument pouvant mener à une conclusion différente dans le cas présent.
41.
Partant, il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention.
III.
42.
La requérante se plaint d’une violation de l’article 3 de la Convention du fait de l’inexécution prolongée des jugements en sa faveur. Elle invoque également l’article 6 § 1 de la Convention soutenant que la durée de la seconde procédure à l’encontre du département de l’éducation, incluant l’exécution du jugement en sa faveur, ainsi que la durée de la procédure contre le service des huissiers de l’Etat furent excessives.
43.
Pour ce qui est de ces griefs, compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, et dans la mesure où elle était compétente pour connaître des allégations formulées, la Cour n’a relevé aucune apparence de violation des droits et libertés garantis par des dispositions invoquées.
44.
Elle estime en conséquence que ces griefs sont manifestement mal fondés au sens de l’article 35 § 3 et doivent être rejetés en application de l’article 35 § 4 de la Convention.
IV.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
45.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
46.
La requérante demande l’achèvement de la procédure d’exécution du jugement du 27 mai 2004. Elle sollicite également une compensation des sommes de 211, 31 UAH et 432, 73 UAH
[5]
au titre du préjudice matériel, issu de l’inflation qui a dévalorisé les sommes accordées en vertu des décisions judiciaires des 27 mai et 26 avril 2004, respectivement. A l’appui de cette demande elle fournit les calculs détaillés basés sur les taux d’inflation déduits par le Comité d’État des statistiques.
47.
La requérante demande 5
000 EUR au titre du préjudice moral.
48.
Le Gouvernement ne soulève aucune objection quant à l’exécution intégrale du jugement du 27 mai 2004, mais il exprime son désaccord avec les autres prétentions. Particulièrement, le Gouvernement objecte que la requérante n’a pas déposé la demande revalorisation des sommes devant les instances nationales.
49.
La Cour estime que le Gouvernement doit verser à la requérante, à titre de réparation du préjudice matériel, les sommes
qui ont été allouées par la décision judicaire en cause et demeurent impayées à ce jour.
50.
La Cour considère qu’aucune somme en revalorisation du montant alloué par un jugement du 26 avril 2004, faute de recevabilité de cette partie de la requête (voir paragraphes 42-44 ci-dessus).
51.
En ce qui concerne la somme en revalorisation du montant alloué par un jugement du 27 mai 2004, la Cour note que quoique les demandes de la requérante sont basées sur les taux d’inflation déduits par le Comité d’État des statistiques, le calcul est exercé sur une période qui ne correspond pas à celui de l’exécution. La Cour estime qu’il n’y a donc lieu d’octroyer aucune somme à ce titre.
52.
Statuant en équité, la Cour considère qu’il y a lieu d’octroyer à la requérante 600 EUR au titre du préjudice moral.
B.
Frais et dépens
53.
La requérante réclame 31,
[6]
au titre de frais postaux et 3
000
UAH
[7]
au titre de frais de l’assistance juridique. Elle fournit les justificatifs à l’appui de ses demandes pour un montant total de 3031,
80
UAH
[8]
.
54.
Le Gouvernement n’accepte que les prétentions concernant les frais postaux. Concernant les frais de l’assistance juridique, il objecte que le contrat de l’assistance fut conclu à la date du 28 février 2008, tandis que la requête a été déposée bien avant.
55.
La Cour observe, que la date de conclusion du contrat de l’assistance juridique correspond à une période de la rédaction des observations par la partie requérante. Ainsi, la requérante a été susceptible d’être assistée pendant ce stade de la procédure.
56.
La Cour estime raisonnable la somme de 399 EUR pour la procédure devant la Cour et l’accorde à la requérante.
C.
Intérêts moratoires
57.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de l’article 6 § 1 de la Convention concernant la durée de la première procédure contre le département de l’éducation et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention
concernant la durée de la première procédure contre le département de l’éducation;
3.
Dit
a)
que l
’
État défendeur doit verser à la requérante, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention :
i.
la somme
qui lui a été allouée par la décision judicaire concernée et demeure impayée à ce jour
;
ii.
600 EUR (six cents euros) pour dommage moral
et 399 EUR (trois cent quatre-vingt-dix-neuf euros) pour frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la requérante ;
b)
que le montant en question sera à convertir dans la monnaie de l’État défendeur au taux applicable à la date du règlement
;
c)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ce montant sera à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
18 juin 2009, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Claudia Westerdiek
Peer Lorenzen
Greffière
Président
[1]
.
98 euros environ
[2]
.
4 euros environ
[3]
.
71 euros environ
[4]
.
59 euros environ
[5]
.
28 EUR et 57 EUR environ
[6]
.
5 EUR environ
[7]
.
394 EUR environ
[8]
.
399 EUR environ