CtEDO 18.06.2009 Auto

AFFAIRE PIDORINA ET KYRYLENKO c. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
18.06.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable;Violation de l'article 1 du Protocole n° 1 - Protection de la propriété
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE PIDORINA ET KYRYLENKO c. UKRAINE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

CINCEA SECȚIUNEA A CINCEA PENTRU PIDORINA ȘI KYRYLENKO c. UKRAINE (Cercetările nr. 12477/06 și 31453/06) HOTĂRÂREA STRASBURG 18 iunie 2009 DEFINIF 18/09/2009 Această hotărâre poate suferi modificări de formă. În cauza Pidorina și Kyrylenko c. Ucraina Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care se află într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Karel Jungwiert, Renate Jaeger, Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefevre, Zdravka Kalaydjieva, judecători, Stanislav Shevchuk, judecător ad-hoc, și Claudia Westerdiek, grefiere de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 26 mai 2009, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află două persoane care au fost îndreptate împotriva Ucrainei și ale căror resortisanți au reședința în Kremenchuk, Lyudmyla Ivanivna Pidorina, născută în 1960 (solicitarea nr. 12477/06) ; și Lyudmyla Mykolayivna Kyrylenko, născută în 1947 (solicitarea nr. 31453/06), au sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Guvernul ucrainean este reprezentat de agentul său, Y. Zaytsev, de la Ministerul Justiției. Curtea a decis să comunice obiecțiunile care decurg din neexecutarea hotărârilor judecătorești de atribuire a diverselor sume. În conformitate cu art. 29 alineatul (3) din Convenție, Curtea a decis să examineze în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. Prin hotărârile definitive din 24 februarie și 2 martie 2004 Curtea din Poltava a consimțit la o sumă de 5630,83 UAH [1] și, respectiv, reclamantei în cauza nr. 31453/06, în valoare de 7204,67 UAH [2] , inclusiv primele garantate prin art. 57 din Legea privind educația. În 2004, Parlamentul Ucrainei a adoptat o măsură legislativă (Legea nr. 1994-IV), prin care se instituie o obligație de recuperare a tuturor creanțelor care decurg din art. 57 din Legea privind educația începând din 2005 și pentru o perioadă de cinci ani. Nicio informație privind executarea integrală a hotărârilor judecătorești nu este primită de reclamante. II. LICHIDUL INTERNE PERTINENT Dreptul intern relevant este descris în Hotărârea Skrypnyak și alte c. Ucraina 9177/05, 14241/05, 10596/06, 17346/06, 20912/06 și 34604/06, § 7-13, 10 iulie 2008). ÎN DREPTUL I. JONCȚIUNEA RECHETELOR Curtea consideră că este necesar să se anexeze cererile, în conformitate cu art. 42 alineatul (1) din Regulamentul său de procedură, având în vedere cadrul lor factual și juridic comun. II. OBIECTUL LITIGE 10. Curtea ia notă de faptul că, după comunicarea cererilor, recurentele au introdus un nou motiv întemeiat pe lipsa în sistemul național a acțiunii efective care permite contestarea duratei prelungite a executării hotărârilor judecătorești pronunțate în favoarea acestora. În acest sens, acestea se referă la art. 13 din convenție. 11. Curtea arată că aceste obiecțiuni au fost introduse după comunicarea cererii către guvernul pârât care nu a fost invitat să prezinte observații cu privire la aceste aspecte. Prin urmare, Curtea consideră că aceste obiecțiuni ies din obiectul prezentului litigiu și că nu ar trebui examinate în speță (a se vedea Skoubenko c. Ucraina (dec.), nr. 41152/98, 6 aprilie 2004). III. În ceea ce privește neexecuția hotărârilor judecătorești12, recurentele susțin că durata procedurii de executare a hotărârilor pronunțate în favoarea acestora este excesivă și susțin că durata prelungită a executării este o încălcare a drepturilor lor garantate prin art. 6 alineatul (1) din convenție. Recurentele susțin că executarea prelungită a hotărârilor judecătorești care le alocă sume le aduce atingere dreptului lor la respectarea bunurilor lor. Acestea se referă la art. 1 din Protocolul nr. 1. Dispozițiile relevante sunt astfel formulate art. 6 alineatul (1) Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Pretinzând că hotărârile judecătorești în favoarea recurentelor au fost executate integral, guvernul insistă ca acestea să nu aibă calitatea de victimă, în sensul articolului 34 din Convenție. 14. Recurentele contestă această teză. 15. Curtea observă că nu reiese în mod clar din observațiile guvernului dacă fondurile plătite recurentelor constituiau o executare a hotărârilor judecătorești în cauză. Prin urmare, aceasta respinge excepția guvernului rațional personae. 2. Potrivit guvernului, cererile trebuie respinse ca reprezentând un abuz de dreptul la recurs în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție în ceea ce privește executarea cu privire la hotărârile judecătorești pronunțate în favoarea acestora. Guvernul reproșează recurentelor că nu comunică Curții acest lucru cu privire la executarea acestora 17. Recurentele contestă această teză, negând faptul că executarea integrală este executorie. În special, ele susțin că plățile la care se referă guvernul rezultă în principal din punerea în aplicare a programului de plată (a se vedea alineatul (2) de mai sus), care nu se identifică cu procedura de executare a hotărârilor judecătorești pronunțate în favoarea acestora. 18. Curtea observă că o cauză nu poate fi respinsă ca fiind abuzivă, decât dacă a fost întemeiată în mod conștient pe descrierea faptelor care au fost soluționate sau dacă omite evenimente de importanță centrală (a se vedea, de exemplu, Akdivar și alții c. Turcia, Hotărârea din 16 septembrie 1996, Rec., 1996-IV, §§ 53-54, 20 iunie 2002), ceea ce nu este cazul în speță 19. Prin urmare, Curtea respinge excepia guvernului întemeiat pe dreptul de a aciona. 20. Curtea constată că obieciile recurentelor nu sunt în mod vădit nefondate în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenie. În plus, aceasta arată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de a se opune. Prin urmare, acestea trebuie declarate admisibile. Pe fond 21. Guvernul a prezentat argumente similare celor prezentate în cauza Skrypnyak și în alte cauze, care urmăresc să demonstreze absența presupuselor încălcări (Skrypnyak și alte încălcări menționate anterior, § 19). 22. Recurentele luptă împotriva tezelor guvernului 23. Curtea ia notă de faptul că observațiile guvernului nu permit să se stabilească dacă fondurile plătite recurentelor au constituit o executare a hotărârilor judecătorești în cauză. Cu toate acestea, sumele în cauză nu au fost încă plătite recurentelor în totalitate. 24. Curtea a tratat deja o chestiune similară cu cea a prezentei specii, în care a ajuns la concluzia că încălcarea articolului (1) din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr 1 (a se vedea, de exemplu, Skrypnyak și altele) , citată anterior, §§ 21-24 și 27-28). După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că Ön Õa expus niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită. 25. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. IV. PRIVIND ALTE VIOLAȚII ALEGATE 26. Recurentele se plâng, de asemenea, de ceea ce conducerea departamentului de educație a exercitat asupra lor o presiune pentru a-i împiedica să inițieze procedurile de redresare judiciară în fața instanțelor naționale. În acest sens, acestea se referă la art. 13 din Convenție, iar reclamanta în cauza nr. 31453/06 se referă mai mult la art. 8 și 10 din Convenție. 27. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție. În consecință, aceste obiecții sunt în mod evident greșit întemeiate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă că nu este vorba despre consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care a încălcat, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Victime, cheltuieli și cheltuieli de judecată 29. Recurenta în cauza nr. 12477/06 solicită sumele de 21 292,51 UAH, 19 411 UAH și 17 776,60 UAH [3] pentru daune materiale. De asemenea, solicită 25 000 EUR pentru compensarea prejudiciului moral și 140,77 UAH [4] pentru cheltuieli poștale, care prezintă justificarea pentru suma de 97,33 UAH [5] 30. Recurenta în cauza nr. 31453/06 solicită 14 973,46 UAH [6] în ceea ce privește prejudiciul material, solicită, de asemenea, 25 000 EUR pentru a compensa prejudiciul moral. 31. În plus, recurentele solicită revalorizarea sumelor alocate în funcție de rata inflației. 32. Guvernul își exprimă dezacordul cu pretențiile recurentelor formulate în legătură cu prejudiciile materiale și morale. 33. În ceea ce privește sumele solicitate cu titlu de cheltuieli și cheltuieli de judecată, guvernul contestă costurile suportate de recurentă în cauza nr. 31453/06 pentru lipsa de documente justificative. În cazul recurentei în cauza nr. 12477/06, acesta lasă problema la discreția Curții. 34. Curtea consideră că guvernul trebuie să plătească recurentelor, cu titlu de despăgubiri pentru prejudiciul material, sumele care au fost alocate prin hotărârile judecătorești în cauză și care rămân neplătite până în prezent și respinge restul pretențiilor formulate în acest sens. 35. Statuând în echitate, Curtea consideră că este necesar să se acorde, pentru prejudiciul moral, 1 200 EUR fiecărei recurente. 36. În ceea ce privește cererile de revalorizare a sumelor neplătite în funcție de rata inflației, având în vedere faptul că revendicările recurentelor nu au fost susținute printr-un calcul bazat pe un document oficial, Curtea consideră că nu este necesar să le acorde o sumă în acest sens. 37. În cele din urmă, Curtea consideră că este necesar să se acorde recurentei în cererea nr. 12477/06 o sumă de 15 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. 38. Recurenta în cauza nr. 31453/06 a formulat cereri pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. În conformitate cu jurisprudența Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră că nu este necesar să se acorde recurentei în cauza nr. 31453/06 o sumă în acest sens. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURȚIA, LA L cererile admisibile cu privire la obiecțiunile referitoare la durata prelungită a procedurii de executare și inadmisibile pentru surplusul declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A se vedea că a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. că statul pârât trebuie să plătească recurentelor, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, sumele care au fost alocate prin hotărârile judecătorești în cauză și rămân neplătite până în prezent, cu titlu de despăgubiri pentru prejudiciul material (ii). suma de 1 200 EUR (o mie două sute de euro) pentru fiecare reclamantă, pentru repararea prejudiciului moral, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către recurente (iii. suma de 15 EUR (quinze EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată recurentei în cauza nr 12477/06 că sumele în cauză vor fi convertite în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data decontării, începând de la data expirării termenului respectiv și până la data la care se va efectua transferul, această sumă va fi mai mare dintr-un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 18 iunie 2009, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Grefier Președinte [1] 840 EUR [2] aproximativ 1 073 EUR [3] 972 EUR, 7 EUR, 2 716 EUR, 2 487 EUR și 0,84 EUR [4] 19,73 EUR [5] 13,57 EUR [6] 2 095 EUR

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-06-18
0,97
AFFAIRE SNIGUR ET ONYSHCHENKO c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE SNIGUR et ONYSHCHENKO c. UKRAINE (Requêtes n os 33064/06 et 35799/06) ARRÊT STRASBOURG 18 juin 2009 DÉFINITIF 18/09/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Snigur et Onyshchenko c. Ukraine, L
CtEDO 2009-06-18
0,96
AFFAIRE SHYGAREVA ET MAZHANOVA c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE SHYGAREVA ET MAZHANOVA c. UKRAINE (Requêtes n os 9450/07 et 22503/07) ARRÊT STRASBOURG 18 juin 2009 DÉFINITIF 18/09/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Shygareva et Mazhanova c. Ukraine,
CtEDO 2009-03-12
0,96
AFFAIRE VASYLYEVA ET AUTRES c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE VASYLYEVA ET AUTRES c. UKRAINE (Requêtes n os 39876/05, 35532/06 et 37715/06 ) ARRÊT STRASBOURG 12 mars 2009 DÉFINITIF 12/06/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Vasylyeva et autres c. Ukr
CtEDO 2009-06-18
0,96
AFFAIRE BATRAK c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE BATRAK c. UKRAINE (Requête n o 50740/06) ARRÊT STRASBOURG 18 juin 2009 DÉFINITIF 18/09/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Batrak c. Ukraine, La Cour européenne des droits de l’homme (cin
CtEDO 2009-06-18
0,96
AFFAIRE KHMYLYOVA c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE KHMYLYOVA c. UKRAINE (Requête n o 34419/06 ) ARRÊT STRASBOURG 18 juin 2009 DÉFINITIF 18/09/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Kmylyova c. Ukraine, La Cour européenne des droits de l’homm
Sursă