SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 13718/17 Mehmet Murat ÖZ și alții împotriva Türkiye Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 16 ianuarie 2024 într-un comitet compus din Egidijus Kūris , președintele Pauliine Koskelo, Frederick Krenc, judecători și Dorothee von Arnim, grefiere adjunctă de secțiune cererea n 13718/17, îndreptată împotriva Republicii Türkiye și ale cărei 12 resortisanți ai acestui stat, ale căror nume și informații personale figurează pe lista anexată prezentei hotărâri ( în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( 1 la convenție și să declare inadmisibilă cererea pentru surplus, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de către reclamanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie CUFARE Cererea se referă la cesiunea de către o entitate publică către un alt organism public de bunuri expropriate care au aparținut cujus reclamanților și refuzului de a returna aceste bunuri reclamanților. La 18 mai 1953, compania de fier din Republica Türkiye (denumită în continuare "TCDD" (denumită în continuare "tCDD") a expropriet de cujus o întreprindere publică care deține monopolul de stat al transportului feroviar. În conformitate cu normele procedurale prevăzute de lege, pe 17 iulie 2008, întreprinderea în cauză vindea la A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții a Uniunii Europene în cauzele conexate C-182/03 și C-277/03, ECLI:EU:C:2006:318, punctul 41. În 2011, prin intermediul avocatului lor, reclamanții au inițiat o acțiune împotriva TCDD și AALC în vederea restituirii terenurilor în cauză, în virtutea dreptului de a retroceda proprietatea în temeiul articolelor 22 și 23 din Codul de expropriere. La 20 martie 2015, Tribunalul Administrativ din Jurisdicție a respins acțiunea lor, pe motiv că condițiile de aplicare a dispozițiilor invocate nu erau îndeplinite. Consiliul de Stat a confirmat această hotărâre la 17 februarie 2016. În ceea ce privește aplicabilitatea articolului 22 din Codul landurilor de expropriere care reglementează renunțarea prin acord a părților și transferul (a se vedea textul acestei dispoziții) Societatea Anonim qualiftçiler și alții, Turcia (dec.), nr. 62323/09 și 64965/09, § 39-41, 24 noiembrie 2020), instanțele administrative au luat în considerare următoarele: Terenurile expropriate în 1953 au fost utilizate de TCDD timp de mulți ani, și anume până în 2008, parțial ca zonă de exploatare a unei cariere și parțial pentru construirea unei linii de cale ferată, în conformitate cu scopul public de interes reținut prin decizia de expropriere. În 2008, TCDD a decis să vândă aceste terenuri, având mai multă utilitate. La 17 iulie 2008, vânzarea a fost încheiată cu ALC, iar bunurile au fost cedate acestei administrații la 8 august 2008, în conformitate cu art. 30 din Codul de proprietate. 22 din Codul de proprietate prevedea în mod explicit că fostul proprietar al bunului nu dispunea de un drept de retrocesiune atunci când administrația căreia i-a fost transferată proprietatea deținea ea însăși o putere de expropriere. În ceea ce privește domeniul de aplicare al articolului 23 din Codul de proprietate, referitor la dreptul de restituire în favoarea fostului proprietar (a se vedea textul acestei dispoziții) § 42-43, și quararkçćc. Turcia (dec.) (comitet), nr. 59688/10, § 17, 8 septembrie 2020) Instanțele administrative au amintit, în primul rând, că această dispoziție prevedea că, dacă în termen de cinci ani de la data la care un teren expropriat nu primise destinația prevăzută, foștii proprietari sau titularii lor de drepturi ar fi putut solicita retrocesiunea pentru o perioadă de un an de la expirarea termenului menționat. În al doilea rând, acestea au remarcat faptul că reclamanții au introdus o acțiune după data de expirare legală menționată la art. 23 din Codul de proprietate. Acestea au adăugat că TCDD a utilizat bine terenul în litigiu pentru mai mult de 50 de ani și că foștii proprietari nu puteau, în aceste circumstanțe, să beneficieze de un drept de retrocesiune în temeiul articolului 23 din Codul de proprietate. La 13 iulie 2016, Curtea Constituțională, sesizată de instanțele judecătorești cu privire la o acțiune individuală, le-a exonerat și pe acestea de la cererea lor, . ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Reclamanții consideră că refuzul împotriva cererii lor de retrocesiune în ceea ce privește terenurile lor de cuju care au fost achiziționate de către stat prin expropriere le-a încălcat dreptul la respectarea bunurilor lor în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Ei susțin că terenurile expropriate nu au fost utilizate din motive de interes public de către TCDD și că, ulterior, ALC le-a cumpărat de la aceasta nu pentru a le utiliza în interesul public, ci doar pentru a face profit. În primul rând, Curtea constată că prezenta cauză ridică o întrebare referitoare la locul de ședere al moștenitorilor reclamanților decedați. Curtea constată că, în speță, avocatul reclamanților a informat grefa că doi dintre reclamanți au decedat după ce a fost introdusă cererea (a se vedea lista anexată) și că moștenitorii acestora doresc să continue procedura. 12. Curtea ia act de acest lucru și recunoaște părților interesate calitatea pentru a se substitui succesorilor lor cauzali. 13. În ceea ce privește încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, guvernul excită în special o incompatibilitate rațională materială în această privință, pledează în favoarea faptului că reclamanții nu au o speranță legitimă de a primi terenuri expropriate cu mai mult de 50 de ani în urmă. 14. Pe de altă parte, reclamanții luptă împotriva tezei guvernului și susțin în continuare că dreptul lor de proprietate nu a fost recunoscut. Curtea amintește că a considerat deja că art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenție nu poate fi interpretat ca prevăzând o obligație de restituire sau de despăgubire în beneficiul vechilor proprietari atunci când un bun expropriat în mod regulat încetează să mai fie utilizat în interesul general după ce a fost pentru o anumită perioadă de timp (Societatea Anonim tyliftçiler și alții c. (dec.), citată anterior, § 78, unde un bun expropriat a fost cedat unei societăți private după ce a fost utilizat pentru o cauză de interes public pentru o perioadă foarte lungă de timp. Cu toate acestea, Comisia observă că, spre deosebire de ceea ce susțin reclamanții, instanțele administrative au considerat că terenurile expropriate în 1953 au fost utilizate de administrația în cauză timp de mulți ani, și anume până în 2008, în conformitate cu scopul de interes public aprobat prin decizia de expropriere. 17. În această privință, Curtea reamintește că mai ales în exercitarea atribuțiilor sale de a înlocui propria sa viziune a faptelor cu cea a instanțelor interne, cărora, în principiu, le revine sarcina de a cântări datele colectate de acestea. În cazul în care constatările acestor instanțe nu sunt obligatorii pentru Curte, aceasta nu se abate în mod normal de la constatările lor de fapt decât în cazul în care deține date convingătoare în acest sens (Radomilja și alții c. Croația [GC], n 37685/10 și 22768/12, § 150, 20 martie 2018). 18. În ceea ce privește soluția reținută de instanțele interne, Curtea amintește că este în primul rând responsabilitatea autorităților naționale, în special a instanțelor judecătorești, de înălțare și de aplicare a dreptului intern (a se vedea, printre altele, în contextul articolului 1 din Protocolul nr 1 la convenție, Jahn și alții [GC], n 46720/99 și alte 2 § 86, CEDO 2005-VI. Curtea are competența de a verifica respectarea dreptului intern, în special dacă niciun element din dosar nu îi permite să ajungă la concluzia că autoritățile au aplicat în mod vădit greșit sau au condus la concluzii arbitrare, dispoziții legale în cauză (a se vedea, în contextul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, Beyeler c. Italia [GC], nr 33202/96, § 108, CEDO 2000-I). 19. În circumstanțele speciale ale prezentei specii, Curtea nu a înțeles nimic arbitral sau în mod vădit nerațional în evaluarea pe care instanțele naționale au făcut-o în ceea ce privește dovezile și concluziile pe care le-au reținut. Aceasta arată că instanțele menționate au ajuns la o concluzie clară cu privire la litigiu, după ce au ascultat în contradictoriu argumentele părților și au examinat cu atenție toate motivele invocate în fața acestora. Deciziile lor permiteau să se stabilească cu precizie motivele exacte ale respingerii cererii reclamanților. Cu alte cuvinte, Curtea nu constată niciun element de natură să îl facă să creadă că încheierea instanțelor naționale era lipsită de orice temei juridic sau vădit contrar dispozițiilor aplicabile ale dreptului intern în vigoare la momentul faptelor. 20. Prin urmare, Curtea apreciază că bunurile în litigiu au fost expropriate în mod regulat de TCDD pentru motive de interes public și alocate unei utilizări conforme cu interesul general care le-a motivat exproprierea. 21. Comisia consideră că împrejurarea că bunurile au fost cedate unei alte administrații mai mult de 50 de ani după expropriere nu poate da naștere în beneficiul reclamanților nici unui drept de restituire sau de despăgubire în temeiul art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenție. 22. 23. Cu toate acestea, este de la sine înțeles că, chiar dacă Convenția nu impune o astfel de obligație, autoritățile naționale rămân libere să prevadă în reglementările lor interne un drept de restituire a bunurilor expropriate și de a-și asuma condițiile pe care le consideră adecvate. Un astfel de drept poate constitui, în anumite împrejurări, un interes patrimonial care beneficiază de protecția Convenției (Societatea Anonim cyliftçiler, menționat anterior, § 80). 24. Al doilea aspect al Or, în această privință, Curtea arată că la art. 22 din Codul de proprietate precizează în mod expres că nu putea fi vorba de niciun drept de retrocesiune în cazul în care bunul expropriat era transferat unei administrații care deținea ea însăși puterea de expropriere (a se vedea punctul 7 de mai sus). C a fost în principal pe baza acestei dispoziții pe care instanțele interne au respins cererile reclamanților prin hotărâri care nu se bazează pe nicio apreciere arbitrară sau în alt mod nerațională 26. Curtea ia notă, de asemenea, de faptul că mai mult de 50 de ani, TCDD a utilizat bine terenul în litigiu, în conformitate cu scopul de interes public. Potrivit interpretării instanțelor naționale, care nu indică niciun element de arbitraritate, foștii proprietari nu puteau, în orice caz, să beneficieze de un drept de retrocesiune în temeiul articolului 23 din Codul de proprietate în aceste împrejurări. 27. În consecință, în mod direct al Curții Constituționale, Curtea este de părere că, în circumstanțele cauzei, reclamanții, care au sesizat instanțele interne după 48 de ani de la expropriere, nu au demonstrat că au o creanță suficient de stabilită pentru a fi exigibili. 28. Într-adevăr, revendicările reclamanților nu au un temei juridic suficient în dreptul intern. Prin urmare, părțile interesate nu pot să se prevaleze de o speranță legitimă și, prin urmare, nu au un drept de vot în sensul primei propoziții a primului paragraf din art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Prin urmare, garanțiile acestei dispoziții nu pot fi aplicate în cazul de față. 29. Având în vedere toate cele menționate anterior, această ramură a fondului este, de asemenea, inadmisibilă pentru incompatibilitatea rațională materială cu dispozițiile Convenției. 30. În consecință, cererea trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (3) lit. (a) și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcută în franceză și comunicat în scris la 8 februarie 2024. {semnătură_p_1} {semnture_p_2} Dorothee von Arnim Egidijus Kūris Grefier adjunct Președinte Anexă Lista reclamanților Cerere nr 13718/17 Prenume Nume An de nastere/ da Moștenitori - Ayd Electroluxn Zeki KOçLUOULU (1964) - Hilmi Can KOçLUOULU (1960) - Zeynep ERY - Hasibe Ebru ÖZ (1970) - Lara Selin ÖZ (1992) - Aylin Lisa ÖZ (1994) 1954 (decedat în 2018) Turcă Mannheim Vecihe Ümit ERATAMAN 1960 turcesc Istanbul 10. Șükran KRMNAZ 1936 turc Istanbul 11. Suna Soylu 1934 turcă Adana 12.
Requête n
o
13718/17
Mehmet Murat ÖZ et autres
contre la Türkiye
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 16 janvier 2024 en un comité composé de
:
Egidijus Kūris
, président
,
Pauliine Koskelo,
Frédéric Krenc
, juges
,
et de Dorothee von Arnim,
greffière adjointe
de section
,
Vu
la requête n
o
13718/17, dirigée contre la République de Türkiye et dont douze ressortissants de cet État, dont les noms et les renseignements
personnels figurent sur la liste annexée au présent arrêt («
les requérants
»), représentés par M
e
janvier 2017
en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
Vu la décision de porter à la connaissance du gouvernement turc («
le
Gouvernement
»), représenté par son agent, M. Hacı Ali Açıkgül, chef du service des droits de l’homme du ministère de la Justice de Türkiye, le grief concernant l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention et de déclarer irrecevable la requête pour le surplus,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1.
La requête concerne la cession par une entité publique à un autre organe public de biens expropriés ayant appartenu aux
de cujus
des requérants et le refus de restituer ces biens aux requérants.
2.
Le 18 mai 1953, la compagnie «
Chemins de fer de l’État de la République de Türkiye
»
(la «
TCDD
» – une entreprise publique détenant le monopole d’État du transport ferroviaire)
expropria les
de cujus
des requérants de leurs terrains en contrepartie du paiement d’une indemnité d’expropriation correspondant à la valeur marchande des biens, conformément aux règles procédurales prévues par la loi.
3.
Le 17 juillet 2008, l’entreprise en question vendit à l’Administration des Logements collectifs (
Toplu Konut İdaresi
, «
l’ALC
») plusieurs terrains dont elle n’avait plus l’utilité, parmi lesquels figuraient ceux qui appartenaient aux
de cujus
des requérants avant ladite expropriation.
4.
En 2011, par l’intermédiaire de leur avocat, les requérants engagèrent une action contre la TCDD et l’ALC en vue de la restitution des terrains en question, arguant qu’ils disposaient d’un droit à rétrocession du bien en vertu des articles 22 et 23 du code de l’expropriation.
5.
Le 20 mars 2015, le tribunal administratif d’Istanbul rejeta leur action, au motif que les conditions d’application des dispositions invoquées n’étaient pas réunies.
6.
Le Conseil d’État confirma ce jugement le 17 février 2016.
7
.
Concernant l’applicabilité de l’article 22 du code de l’expropriation régissant la renonciation par accord des parties et transfert (voir pour le texte de cette disposition
Société Anonyme Çiftçiler et autres c. Turquie
(déc.), n
os
62323/09 et 64965/09, §§ 39-41, 24 novembre 2020), les juridictions administratives considérèrent ce qui suit
:
-
Les terrains expropriés en 1953 avaient été utilisés par la TCDD pendant de nombreuses années, à savoir jusqu’en 2008, en partie comme zone d’exploitation d’une carrière et en partie pour la construction d’une ligne ferroviaire, conformément au but d’utilité publique retenu par la décision d’expropriation.
-
En 2008, la TCDD avait décidé de vendre lesdits terrains, n’en ayant plus l’utilité.
-
Le 17 juillet 2008, la vente avait été conclue avec l’ALC et les biens avaient été cédés à cette administration le 8 août 2008, conformément à l’article
30 du code de l’expropriation.
-
L’article
22 du code de l’expropriation prévoyait explicitement que l’ancien propriétaire du bien ne disposait pas d’un droit à rétrocession lorsque l’administration à laquelle la propriété avait été transférée détenait elle-même un pouvoir d’expropriation.
-
L’ALC, qui disposait de ce pouvoir, avait acheté les terrains en vue de la construction de logements collectifs et elle s’était acquittée de sa mission d’intérêt général en les faisant construire.
8.
Quant à l’applicabilité de l’article 23 du code de l’expropriation, relatif au droit à restitution en faveur de l’ancien propriétaire (voir pour le texte de cette disposition
Société Anonyme Çiftçiler et autres
, précité, §§ 42-43, et
Çarıkçı c. Turquie
(déc.) (comité), n
o
59688/10, § 17, 8 septembre 2020)
:
-
Les juridictions administratives rappelèrent, tout d’abord, que cette disposition énonçait que si dans un délai de cinq ans à compter de l’ordonnance d’expropriation un terrain exproprié n’avait pas reçu la destination prévue, les anciens propriétaires ou leurs ayants droit pouvaient en demander la rétrocession pendant une période d’un an après l’expiration dudit délai. Elles notèrent, ensuite, que les requérants avaient introduit leur recours après l’échéance légale visée à l’article 23 du code de l’expropriation.
-
Elles ajoutèrent qu’au demeurant, la TCDD avait bien utilisé les terrains litigieux en tant que propriétaire pendant plus de cinquante ans et que les anciens propriétaires ne pouvaient, dans ces circonstances, bénéficier d’un droit à rétrocession sur le fondement de l’article 23 du code de l’expropriation.
9.
Le 13 juillet 2016, la Cour constitutionnelle, saisie par les requérants d’un recours individuel, les débouta elle aussi de leur demande, estimant qu’ils n’avaient pas d’espérance légitime propre à fonder la revendication d’un droit de propriété sur les biens concernés. La décision de la Cour constitutionnelle fut notifiée aux requérants le 25
juillet 2016.
10.
Les requérants considèrent que le refus opposé à leur demande de rétrocession concernant les terrains de leurs
de cujus
qui avaient été acquis par l’État par voie d’expropriation a enfreint leur droit au respect de leurs biens au sens de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention. Ils soutiennent que les terrains expropriés en 1953 n’ont pas été utilisés pour des motifs d’intérêt public par la TCDD, et que par la suite l’ALC les a achetés à
celle-ci non pas pour en faire usage dans l’intérêt public, mais dans le seul but de faire du profit.
11.
La Cour constate tout d’abord que la présente affaire soulève une question relativement au
locus standi
des héritiers de requérants décédés. Elle note qu’en l’espèce, l’avocat des requérants a informé le greffe que deux des requérants étaient décédés après l’introduction de la requête (voir la liste jointe en annexe) et que leurs héritiers souhaitaient poursuivre la procédure.
12.
La Cour en prend acte et reconnaît aux intéressés la qualité pour se substituer à leurs ayants cause.
13.
Quant à la violation alléguée de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, le Gouvernement excipe notamment d’une incompatibilité
ratione materiae
des griefs des requérants avec ladite disposition. Il plaide, à cet égard, que les requérants n’avaient pas d’espérance légitime de se voir restituer des terrains expropriés plus de cinquante ans auparavant.
14.
De leur côté, les requérants combattent la thèse du Gouvernement et persistent à soutenir que leur droit de propriété a été méconnu.
15.
La Cour rappelle qu’elle a déjà jugé que l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention ne saurait être interprété comme prévoyant une obligation de restitution ou d’indemnisation au bénéfice des anciens propriétaires lorsqu’un bien régulièrement exproprié cesse d’être utilisé dans l’intérêt général après l’avoir été pendant un certain temps (
Société Anonyme Çiftçiler et autres c.
Turquie
(déc.), précité, § 78, où un bien exproprié avait été cédé à une société privée après avoir été utilisé pour une cause d’utilité publique pendant une très longue période).
16.
La Cour relève que les requérants arguent que la TCDD n’a jamais utilisé les biens litigieux conformément à l’intérêt public qui avait motivé l’expropriation. Or, elle observe que contrairement à ce que les requérants soutiennent, les tribunaux administratifs ont considéré que les terrains expropriés en 1953 avaient bien été utilisés par l’administration en question pendant de nombreuses années, à savoir jusqu’en 2008, conformément au but d’utilité publique entériné par la décision d’expropriation.
17.
À cet égard, la Cour rappelle qu’il n’entre pas dans ses attributions de substituer sa propre vision des faits à celle des tribunaux internes, auxquels il appartient en principe de peser les données recueillies par eux. Si les constats de ces tribunaux ne lient pas la Cour, celle-ci ne s’écartera normalement de leurs constatations de fait que si elle est en possession de données convaincantes à cet effet (
Radomilja et autres c. Croatie
[GC], n
os
37685/10 et
22768/12, § 150, 20 mars 2018).
18.
Concernant la solution retenue par les tribunaux internes, la Cour rappelle qu’il incombe au premier chef aux autorités nationales, et notamment aux tribunaux, d’interpréter et d’appliquer le droit interne (voir, entre autres, dans le contexte de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention,
Jahn et autres c. Allemagne
[GC], n
os
46720/99 et 2 autres, § 86, CEDH 2005-VI). La Cour jouit d’une compétence limitée pour vérifier le respect du droit interne, surtout si aucun élément du dossier ne lui permet de conclure que les autorités ont fait une application manifestement erronée, ou aboutissant à des conclusions arbitraires, des dispositions légales en cause (voir, dans le contexte de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention,
Beyeler c.
Italie
[GC], n
o
19.
Dans les circonstances particulières de la présente espèce, la Cour n’aperçoit rien d’arbitraire ou de manifestement déraisonnable dans l’évaluation que les juridictions nationales ont faite relativement aux preuves et dans les conclusions qu’elles ont retenues. Elle relève que lesdites juridictions sont parvenues à une conclusion claire sur le litige, après avoir entendu contradictoirement les arguments des parties et examiné attentivement l’ensemble des moyens soulevés devant elles. Leurs décisions permettaient de déterminer avec précision les raisons exactes du rejet de la demande des requérants. Autrement dit, la Cour ne constate aucun élément de nature à lui faire penser que la conclusion des juridictions nationales était dénuée de tout fondement juridique ou manifestement contraire aux dispositions applicables du droit interne en vigueur à l’époque des faits.
20.
Par conséquent, la Cour juge établi que les biens litigieux ont été régulièrement expropriés par la TCDD pour cause d’utilité publique et affectés à un usage conforme à l’intérêt général qui avait motivé leur expropriation.
21.
Elle estime que la circonstance que les biens aient été cédés à une autre administration plus de cinquante ans après l’expropriation ne saurait faire naître au bénéfice des requérants un quelconque droit à restitution ou à indemnisation sur le fondement de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention.
22.
Il s’ensuit que cette branche du grief est incompatible
ratione
‑
materiae
avec les dispositions de la Convention.
23.
Cela étant posé, il va sans dire que, même si la Convention n’impose pas une telle obligation, les autorités nationales demeurent libres de prévoir dans leur réglementation interne un droit à restitution des biens expropriés et de l’assortir des conditions qu’elles estiment adéquates. Un tel droit peut, dans certaines circonstances, constituer un intérêt patrimonial bénéficiant de la protection de la Convention (
Société Anonyme Çiftçiler
, précité, §
80).
24.
La seconde branche du grief s’appuie précisément sur l’argument selon lequel le droit interne aurait octroyé un droit à restitution aux requérants.
25.
Or, sur ce point, la Cour relève que l’article 22 du code de l’expropriation indiquait expressément qu’il ne pouvait être question d’un quelconque droit à rétrocession lorsque le bien exproprié était transféré à une administration disposant elle-même du pouvoir d’expropriation (paragraphe
7 ci-dessus). C’est principalement sur le fondement de cette disposition que les juridictions internes ont rejeté les demandes des requérants par des jugements qui ne reposent sur aucune appréciation arbitraire ou autrement déraisonnable.
26.
La Cour note également qu’auparavant la TCDD avait bien utilisé les terrains litigieux pendant plus de cinquante ans conformément au but d’utilité publique. D’après l’interprétation des juridictions nationales, qui ne relève aucun élément d’arbitraire, les anciens propriétaires ne pouvaient bénéficier, en tout état de cause, d’un droit à rétrocession sur le fondement de l’article
23 du code de l’expropriation dans ces circonstances.
27.
En conséquence, à l’instar de la Cour constitutionnelle, la Cour est d’avis que, dans les circonstances de la cause, les requérants, qui ont saisi les tribunaux internes cinquante-huit ans après l’expropriation, n’ont pas démontré qu’ils étaient titulaires d’une créance suffisamment établie pour être exigible.
28.
En effet, les revendications des requérants ne disposaient pas d’une base légale suffisante en droit interne. Il en résulte que les intéressés ne sauraient se prévaloir d’une «
espérance légitime
» et donc d’un «
bien
» au sens de la première phrase du premier alinéa de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention. Par conséquent, les garanties de cette disposition ne trouvent pas à s’appliquer en l’espèce.
29.
Compte tenu de l’ensemble de ce qui précède, cette branche du grief est également irrecevable pour incompatibilité
ratione materiae
avec les dispositions de la Convention.
30.
Il s’ensuit que la requête doit être rejetée en application de l’article
35 §§
3 a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour,
à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 8 février 2024.
{signature_p_1}
{signature_p_2}
Dorothee von Arnim
Egidijus Kūris
Greffière adjointe
Président
Liste des requérants
Requête n
o
13718/17
N
o
Prénom NOM
Année de naissance/
d’enregistrement
Nationalité
Lieu de résidence
1.
Mehmet Murat ÖZ
1956
turque
Ankara
2.
Gül KIRMAZ
Héritiers
:
- Aydın Zeki KOÇLUOĞLU (1964)
- Hilmi Can
- Zeynep ERYİĞİT (1961)
- Haluk KARTAL (1951)
- Güler BENER (1950)
1934
(décédée en 2018)
turque
Mersin
3.
Makbule Ișın KARABULUT
1944
turque
Mersin
4.
Nefise Emel YUMAK
1966
turque
Istanbul
5.
Șaylan GÜNGÖR
1940
turque
Istanbul
6.
Osman Saib BAYAZIT
1956
turque
Ankara
7.
Bașaran KARABULUT
1947
turque
Mersin
8.
Ahmet Bülent ÖZ
Héritiers
:
- Hasibe Ebru ÖZ (1970)
- Lara Selin ÖZ (1992)
- Aylin Lisa ÖZ (1994)
1954
(décédé en 2018)
turque
Mannheim
9.
Vecihe Ümit ERATAMAN
1960
turque
Istanbul
10.
Șükran KIRMAZ
1936
turque
Istanbul
11.
Suna SOYLU
1934
turque
Adana
12.
Çetin KARABULUT
1940
turque
Virginia