A DOUA SECȚIUNE DE Cerere nr. 58734/16 Betül ÖZER și alții împotriva Türkiye Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a se vedea secțiunea a doua), care are loc la 10 decembrie 2024 într-un comitet compus din Pauliine Koskelo, președinta Davor Derenčinović, Gediminas Sagatys, judecători și Dorothee von Arnim, grefier adjunct al secțiunii, cererea nr. 58734/16 împotriva Republicii Türkiye și dintre care trei: resortisanți ai acestui stat ( decizia de a aduce la cunoștința guvernului turc ( 1 la convenție (în măsura în care cauza se referă la respingerea cererilor de restituire sau, în lipsa acestora, la darea în judecată a reclamanților) și de a declara cererea inadmisibilă pentru surplus, observațiile părților, După ce au deliberat, face următoarea decizie ÎN MATERIE DE AFACERI Cererea se referă la respingerea cererilor de restituire sau de despăgubire depuse de reclamanți cu privire la un teren expropriat care, în opinia lor, nu ar fi fost utilizat pentru o cauză de interes public, precum și la o cerere pronunțabilă în cadrul Curții de Casație în ceea ce privește art. 22 din Legea privind exproprierea ( În 1987, un teren de 2631 m2 (pardoseala 1647) situat în Atakum și aparținând cujus-ului reclamanților a fost expropriat în vederea realizării unei stații de tren. O ambarcațiune de expropriere a fost atribuită la . Sesizat de cujus , instanțele administrative au decis să reducă suprafața expropriată la 1 544 m2 pe motiv că surplusul era clasificat într-o zonă rezidențială și că, prin urmare, nu a avut loc o landoire pentru realizarea proiectului avut în vedere. În 1994, la sfârșitul unei proceduri în creștere a indemnizațiilor de expropriere, cujus reclamanților li s-a acordat o indemnizație suplimentară, iar terenul a fost înregistrat ca proprietate a Trezoreriei. Ulterior, administrația a acordat o rejudecare parcelară și a fuzionat diverse terenuri, a căror parte exproprietă a parcelei 1 647 pentru a crea o parcelă de 26 501 m2 ( mai mult decât o parcelă 6) Pentru a găzdui echipamentele de interes public a căror realizare a motivat exproprierea. O stație de metrologie, clădiri administrative și locuințe pentru personal au fost ridicate pe această nouă proprietate, iar ansamblul a fost înălțat de un perete acoperit cu o țesătură metalică. În 2004, reclamanții, în calitate de moștenitori, au inițiat în zadar o acțiune bazată pe art. 23 din LRE (a se vedea textul acestei dispoziții a societății Anonim chariftçiler și alții c. Turcia ((dec.), nr. 623/09 și 64965/09, § 42, 24 noiembrie 2020) privind restituirea terenului lor pe motiv că acesta nu ar fi fost utilizat pentru o cauză de interes public, dat fiind că a servit ca zonă de protecție în legătură cu undele electromagnetice emise de antenele stației și, prin urmare, nu a putut vorbi despre o absență a utilizării așa cum susțineau reclamanții. În 2010, administrația a decis să delocalizeze stația și să închirieze terenul în vederea transformării sale în complex hotelier. În acest scop, Comisia a făcut o modificare a planului de urbanism. La sfârșitul unui apel de ofertă un avangardist a fost stabilit cu o societate privată în vederea închirierii site-ului pentru 49 de ani. Acesta a fost ulterior reziliat. Stația meteo nu a fost niciodată mutată și continuă să funcționeze. În 2011, reclamanții au inițiat o acțiune, în temeiul articolului 22 din LRE, în scopul de a obține restituirea bunului sau, în caz contrar, o compensație corespunzătoare plusului de valoare realizat de bun. Acest articol prevede posibilitatea de restituire la fostul proprietar al unui bun în cazul în care nu mai este necesar să-i dea acestuia destinația pentru care a fost expropriat sau de la a fi supus unui alt interes public (a se vedea textul acestei dispoziții Société Anonim signiftçiler și altele, menționat anterior, §§ 39 [41]. La acțiune a fost respinsă pe motiv că dispoziția respectivă nu putea fi interpretată ca implicând o obligație de restituire pentru administrație. 10. Ultima decizie internă, în speță cea pronunțată de Curtea Constituțională în cadrul cererii individuale a reclamanților, datată 30 martie 2016. Potrivit reclamanților, Parchetul lui Samsun ar fi fost acuzat împotriva mai multor funcționari publici și împotriva unor lideri ai societății private menționați mai sus în ceea ce privește posibilele infracțiuni legate de proiectul de închiriere a bunului în cauză. 12. Reclamanții se plâng de o încălcare a dreptului lor de a respecta proprietatea lor în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la convenție din cauza refuzului de a le retroceda bunul sau, în lipsa unei retrocesiuni, de a le plăti o despăgubire corespunzătoare plusului de valoare realizat de acesta. În opinia lor, autoritățile nu mai aveau nevoie să-și folosească terenul pentru o cauză de interes public. 13. Citând mai multe hotărâri ale Camerei Civile 18 a Curții de Casație (a se vedea pentru expunerea acestor hotărâri Societate Anonim signiftçiler și altele) , citată anterior, §§ 48 și 49), aceștia susțin că refuzul în cauză era, de asemenea, contrar articolului 22 din LRE, care le-ar fi acordat dreptul la retrocesiune. 14. Reclamanții susțin, de asemenea, că jurisprudența din 5 și 18 camere ale Curții de Casație cu privire la problema dacă, în cadrul articolului 22 din LRE, administrația deține o putere discreționară sau dacă ar fi sub jurisdicția unei jurisdicții legate, ar fi fost divergente și s-ar fi plâns de o încălcare a dreptului lor la un proces echitabil în sensul articolului 6 din Convenție din cauza respingerii acțiunii lor inițiate în 2011. EVALUAREA CURȚII CU PRIVIRE LA SPECIFICAȚIA DIN ARTICOLUL 1 DIN Protocolul 1 la Convenție 15. Curtea observă că fâșia reclamanților trasă de la art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenție este compusă din două ramuri care prezintă similarități, dar totuși distincte. Prima se referă la afirmația că exproprierea nu se mai bazează pe o cauză de interes public și că aceasta ar fi, prin urmare, contrară Convenției. A doua constă în a afirma că dreptul intern ar fi acordat persoanelor interesate un drept de retrocesiune sau de despăgubire, care ar constitui o speranță legitimă protejată de Convenție și necunoscută în speță de către autorități. 16. În ceea ce privește prima ramură, Curtea arată că ..după exproprierea sa, proprietatea a fost contopită cu alte terenuri pentru a crea o suprafață mare de dimensiuni suficiente pentru a găzdui stația meteo și clădirile sale conexe în conformitate cu scopul de expropriere. În cazul în care partea din site-ul stației de meteorologie care corespunde părții expropriate a terenului 1674 nu a fost folosită pentru construirea unei construcții, nu mai puțin decât face parte dintr-un ansamblu mai larg și servește drept zonă de protecție împotriva undelor emise de antene și că o astfel de utilizare servește interesului general (compararea cu Yaz (dec.) [comitet], nr 15687/13, § 11, 13 septembrie 2022.17. Prin urmare, nu se poate afirma că bunul întreprinderilor nu a fost utilizat pentru o cauză de interes public, cum ar fi art. 1 din Protocolul 1 (a se vedea a contra Keçeciouilu și alții c. Turcia, n 37546/02, § 28, 8 aprilie 2008 și referințele incluse în acesta). 18. Este adevărat că administrația a încercat să închirieze proprietatea pentru uz comercial și să mute site-ul stației în altă parte. Cu toate acestea, acest proiect nu a fost niciodată pus în aplicare și a fost abandonat, astfel încât site-ul a fost întotdeauna folosit în același mod. 19. În plus, Curtea amintește că închirierea sau chiar vânzarea bunului nu ar fi fost în sine contrară convenției sau ar fi generat o obligație de restituire sau de despăgubire. Într-adevăr, Curtea a stat deja de acord că art. 1 din Protocolul nr. 1 nu poate fi interpretat ca prevăzând o obligație de restituire sau de despăgubire în beneficiul foștilor proprietari atunci când o proprietate expropriată în mod regulat încetează să mai fie utilizată în interesul general după ce a fost utilizată pentru o anumită perioadă de timp (a se vedea Societatea Anonim chartiftçiler și altele, decizia menționată anterior, §§ 78-79). 20. Această ramură a plângerii este, prin urmare, incompatibilă rațional Materiae cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 alin. (a). Chiar dacă convenția nu impune o astfel de obligație, autoritățile naționale își păstrează libertatea de a prevedea în reglementările lor interne dreptul de restituire a bunurilor expropriate și de a le achita de condițiile pe care le consideră adecvate. Un astfel de drept poate, în anumite circumstanțe, să constituie un interes patrimonial protejat de Convenție (ibidem, § 8022). Al doilea aspect al plângerii se referă tocmai la acest aspect, întrucât reclamanții susțin că dreptul intern, în speță art. 22 din LRE, astfel cum a fost interpretat în anumite hotărâri ale 18 Camere civile ale Curții de Casație, le-ar fi acordat un astfel de drept. 23. Curtea face trimitere la Hotărârea Kopeckýc. Slovacia ([GC], n 44992/98, §§ 35 și 45-52, CEDH 2004-IX) pentru o expunere la noțiunea de "bunuri" care acoperă creanțe în temeiul cărora reclamantul are cel puțin o speranță legitimă Societatea Anonim qualiftçiler și alte , decizie menționată anterior, § 44-49 și 85-86, precum și alineatul (9) de mai sus), Curtea constată că mecanismul de retrocesiune prevăzut la art. 22 din LRE pe care se bazează reclamanții nu poate intra în joc decât atunci când bunul expropriat nu mai este afectat unei cauze de utilitate publică. Cu toate acestea, în speță, bunul în litigiu este întotdeauna alocat uzului pentru care a fost expropriat, care se încadrează într-o cauză de interes public. 25. Curtea arată că instanele nu au prezentat niciun element care să demonstreze că dreptul intern prevedea un drept de retrocesiune sau de despăgubire atunci când, ca în speță, autorităile intenionează să cesioneze sau să închirieze unui terț în vederea unei utilizări private, fără a merge totuși la sfârșitul acestui demers și că, în cele din urmă, renunț la acesta. Întradevăr, cele câteva hotărâri din 18 Camera civilă a Curții de Casație pe care se află se referă la situații în care proprietatea expropriată fusese cedată unui terț, ceea ce nu este cazul în speță. 26. Prin urmare, în contextul cererilor lor de retrocesiune sau de despăgubire, reclamanții nu puteau să se prevaleze de o speranță legitimă și, prin urmare, de un bine În sensul primei propoziții din art. 1 din Protocolul 1. În consecință, garanțiile acestei dispoziții nu găsesc de ce să se aplice. 27. Această secțiune a uvei este, prin urmare, incompatibilă rațională cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 alin. (a) și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. Cu privire la motivul întemeiat pe art. 6 din Convenția 28. În măsura în care reclamanții se plâng de o încălcare a dreptului lor la un proces echitabil, Curtea face trimitere la principiile care decurg din jurisprudența sa în materie de divergențe în jurisprudența unei instanțe naționale supreme, care sunt rezumate în hotărârea Nejdet Șahin și Perihan Șahin c. Turcia ([GC], n 13279/05, §§ 49-58, 20 octombrie 2011 29. Ea arată că, în orice caz, sistemul turc dispune de un mecanism care poate remedia acest tip de divergență în cadrul Curții de Casație în cauză și de uniformizare a jurisprudenței (Turan și alții c. Turcia (dec.), nr 31924/06 și 9498/10, § 55, 13 decembrie 2016). 30. Prin urmare, se consideră inadmisibilă pentru lipsa vădită a temeiului și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (3) litera (a) și art. 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 16 ianuarie 2025. Dorothee von Arnim Pauliine Koskelo Modulul adjunct Președinta Anexă Lista reclamanților Prenume Anul nașterii Locul de reședință Betül ÖZER 1944 turc Samsun maior Hulusi çALGÜNER 1949 turc Samsun Ömer Haluk çaALGÜNER 1953 turc Samsun
Requête n
o
58734/16
Betül ÖZER et autres
contre la Türkiye
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 10 décembre 2024 en un comité composé de
:
Pauliine Koskelo
, présidente
,
Davor Derenčinović,
Gediminas Sagatys
, juges
,
et de Dorothee von Arnim,
greffière adjointe
de section
,
Vu
:
la requête n
o
58734/16 contre la République de Türkiye et dont trois
ressortissants de cet État («
les requérants
»), – la liste des requérants et les précisions pertinentes figurent dans le tableau joint en annexe – représentés par M
e
septembre 2016
en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
la décision de porter à la connaissance du gouvernement turc («
le Gouvernement
»), représenté par son agent de l’époque, M.
Hacı
Ali
Açıkgül, ancien chef du service des droits de l’homme du ministère de la Justice de la Türkiye, les griefs concernant l’article 6 de la Convention et l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention (pour autant que le grief concerne le rejet des demandes de restitution ou, à défaut, d’indemnisation des requérants) et de déclarer la requête irrecevable pour le surplus,
les observations des parties,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1.
La requête concerne le rejet des demandes de restitution ou d’indemnisation introduites par les requérants au sujet d’un terrain exproprié qui n’aurait, selon eux, pas été utilisé pour une cause d’utilité publique, ainsi qu’une prétendue divergence jurisprudentielle au sein de la Cour de cassation au sujet de l’article 22 de la loi relative à l’expropriation («
la LRE
»).
2.
En 1987, un terrain de 2631 m² (la parcelle 1647) situé à Atakum et appartenant au
de cujus
des requérants fut exproprié en vue de la réalisation d’une station météorologique. Une indemnité d’expropriation fut allouée à l’intéressé.
3.
Saisi par le
de cujus
, les juridictions administratives décidèrent de réduire la surface expropriée à 1 544 m² au motif que le surplus était classé en zone résidentielle et qu’il n’y avait de ce fait pas lieu de l’exproprier pour réaliser le projet envisagé.
4.
En 1994, à l’issue d’une procédure en augmentation des indemnités d’expropriation, le
de cujus
des requérants se vit octroyer une indemnité complémentaire et le terrain fut enregistré comme propriété du Trésor.
5.
Par la suite, l’administration procéda à un remembrement parcellaire et fusionna divers terrains dont la partie expropriée de la parcelle 1
647 pour créer une parcelle de 26
501 m² («
la parcelle 6
») destinée à accueillir les équipements d’utilité publique dont la réalisation avait motivé l’expropriation. Une station météorologique, des bâtiments administratifs et des logements pour le personnel furent érigés sur cette nouvelle parcelle et l’ensemble fut ceinturé par un mur surmonté d’un grillage métallique.
6.
En 2004, les requérants, en tant qu’héritiers, initièrent en vain une action, fondé sur l’article 23 de la LRE (voir pour le texte de cette disposition
Société Anonyme
Çiftçiler et autres c.
Turquie
((déc.), n
os
62323/09 et
64965/09, § 42, 24 novembre 2020) visant la restitution de leur terrain au motif que celui-ci n’aurait pas été utilisé pour une cause d’utilité publique étant donné qu’aucune construction n’y avait été érigée.
7.
Les tribunaux relevèrent que la partie de la parcelle 6 correspondant à l’ancien terrain du
de cujus
servait de zone de protection en lien avec les ondes électromagnétiques émises par les antennes de la station et que l’on ne pouvait dès lors parler d’une absence d’utilisation comme le prétendaient les requérants.
8.
En 2010, l’administration décida de délocaliser la station et de louer le terrain en vue de sa transformation en complexe hôtelier. Elle fit procéder, à cet effet, à une modification du plan d’urbanisme. À l’issue d’un appel d’offre un avant-contrat fut établi avec une société privée en vue de la location du site pour 49 ans. Celui-ci fut par la suite résilié. La station météorologique ne fut jamais déplacée et continue à fonctionner.
9.
En 2011 les requérants initièrent une action, sur le fondement de l’article 22 de la LRE, dans le but d’obtenir la restitution du bien ou, à défaut, une indemnité correspondant à la plus-value réalisée par le bien. Cet article prévoit la possibilité de restitution à l’ancien propriétaire d’un bien lorsqu’il n’est plus nécessaire de donner à celui-ci la destination pour laquelle il avait été exproprié ou de l’affecter à un autre intérêt public (voir pour le texte de cette disposition
Société Anonyme
Çiftçiler et autres
, précité, §§
39-41). L’action fut rejetée au motif que ladite disposition ne pouvait être interprétée comme impliquant une obligation de restitution pour l’administration.
10.
La dernière décision interne, en l’occurrence celle rendue par la Cour constitutionnelle dans le cadre de la requête individuelle des requérants, date du 30 mars 2016.
11.
D’après les requérants, des poursuites pénales auraient été diligentés par le parquet de Samsun contre plusieurs responsables publics et contre des dirigeants de la société privée mentionnée plus haut au sujet de possibles infractions en lien avec le projet de mise en location du bien litigieux.
12.
Les requérants se plaignent d’une atteinte à leur droit au respect de leur bien au sens de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention en raison du refus de leur rétrocéder le bien –
ou, à défaut de rétrocession, de leur verser une indemnité correspondant à la plus-value réalisée par celui-ci
– qui leur a été opposé par les tribunaux alors que, selon eux, les autorités n’avaient plus besoin d’utiliser leur terrain pour une cause d’utilité publique.
13.
Citant plusieurs arrêts de la 18
e
chambre civile de la Cour de cassation (voir pour exposé de ces arrêts
Société Anonyme
Çiftçiler et autres
, précité, §§ 48 et 49), ils affirment que le refus en question était par ailleurs contraire à l’article
22 de la LRE qui leur aurait octroyé un droit à rétrocession.
14.
Les requérants soutiennent en outre que la jurisprudence des 5
e
et 18
e
chambres de la Cour de cassation sur la question de savoir si dans le cadre de l’article 22 de la LRE, l’administration disposait d’un pouvoir discrétionnaire ou si elle était placée sous l’égide d’une compétence liée, aurait été divergente et se plaignent d’une atteinte à leur droit à un procès équitable au sens de l’article 6 de la Convention en raison du rejet de leur action initiée en 2011.
Sur le grief tiré de l’article 1 du Protocole
n
o
1 à la Convention
15.
La Cour observe que le grief des requérants tiré de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention se compose de deux branches présentant des similarités mais néanmoins distinctes. La première concerne l’allégation que l’expropriation ne reposait plus sur une cause d’utilité publique et qu’elle serait de ce fait contraire à la Convention. La seconde consiste à affirmer que le droit interne aurait octroyé aux intéressés un droit à rétrocession ou à indemnisation lequel constituerait une espérance légitime protégée par la Convention et méconnu en l’espèce par les autorités.
16.
En ce qui concerne la première branche, la Cour relève qu’après son expropriation le bien a été fusionné avec d’autres terrains pour créer une grande parcelle de taille suffisante pour accueillir la station météorologique et ses bâtiments annexes conformément au but de l’expropriation. Si la partie du site de la station de météorologie correspondant à la partie expropriée de la parcelle 1674 n’a pas été utilisée pour y ériger une construction, il n’en demeure pas moins qu’elle fait partie d’un ensemble plus large et qu’elle sert de zone de protection face aux ondes émises par les antennes et qu’un tel usage sert l’intérêt général (comparer avec
Yazıcıoğlu c. Turquie
(déc.) [comité], n
o
15687/13, § 11, 13 septembre 2022).
17.
On ne saurait dès lors affirmer que le bien des requérants n’a pas été utilisé pour une cause d’utilité publique comme l’exige l’article 1 du Protocole
n
o
1 (voir
a contrario
,
Keçecioğlu et autres c.
Turquie
, n
o
37546/02, § 28, 8 avril 2008, et les références qui y figurent).
18.
Il est vrai que l’administration a tenté de mettre le bien en location en vue d’un usage commercial et de déplacer le site de la station ailleurs. Ce projet n’a néanmoins jamais été mis en œuvre et a été abandonné, de sorte que le site a toujours été utilisé de la même façon.
19.
Au demeurant, la Cour rappelle que la mise en location ni même la vente du bien n’aurait été en soi contraire à la Convention ou fait naître une obligation de restitution ou d’indemnisation. En effet, la Cour a déjà jugé que l’article 1 du Protocole n
o
1 ne saurait être interprété comme prévoyant une obligation de restitution ou d’indemnisation au bénéfice des anciens propriétaires lorsqu’un bien régulièrement exproprié cesse d’être utilisé dans l’intérêt général après l’avoir été pendant un certain temps (voir
Société Anonyme
Çiftçiler et autres
, décision précitée, §§
78-79).
20.
Cette branche du grief est par conséquent incompatible
ratione
materiae
avec les dispositions de la Convention au sens de l’article
35 §
3
a).
21.
Même si la Convention n’impose pas une telle obligation, les autorités nationales demeurent libres de prévoir dans leur réglementation interne un droit à restitution des biens expropriés et de l’assortir des conditions qu’elles estiment adéquates. Un tel droit peut, dans certaines circonstances, constituer un intérêt patrimonial protégé par la Convention (
ibidem
, §
80).
22.
La seconde branche du grief porte précisément sur ce point puisque les requérants soutiennent que le droit interne, en l’occurrence l’article 22 de la LRE tel qu’interprété dans certains arrêts de la 18
e
chambre civile de la Cour de cassation, leur aurait octroyé un tel droit.
23.
La Cour renvoie à l’arrêt
Kopecký c. Slovaquie
([GC], n
o
44912/98, §§
35 et 45 à 52, CEDH 2004-IX) pour un exposé de la notion de «
biens
» qui recouvre des créances en vertu desquelles le requérant a au moins une «
espérance légitime
» d’obtenir la jouissance effective d’un droit de propriété.
24.
Indépendamment de la question de savoir si cette disposition faisait ou non naître une obligation pour l’administration et par conséquent un droit pour l’exproprié (voir,
Société Anonyme
Çiftçiler et autres
, décision précitée, §§
44 à 49 et 85 à 86 ainsi que le paragraphe 9 ci-dessus), la Cour observe que le mécanisme de rétrocession prévu à l’article 22 de la LRE sur lequel se fondent les requérants ne peut entrer en jeu que lorsque le bien exproprié n’est plus affectée à une cause d’utilité publique. Or, en l’espèce le bien litigieux est toujours affecté à l’usage pour lequel il a été exproprié qui relève d’une cause d’utilité publique.
25.
La Cour relève que les requérants n’ont présenté aucun élément pouvant démontrer que le droit interne prévoyait un droit à rétrocession ou à indemnisation lorsque comme en l’espèce les autorités envisagent la cession ou la location à un tiers en vue d’un usage privé sans toutefois aller au bout de cette démarche et qu’ils y renoncent finalement. En effet, les quelques arrêts de la 18
e
chambre civile de la Cour de cassation sur lesquels ils s’appuient concernent des situations où le bien exproprié avait été cédé à un tiers, ce qui n’est pas le cas en l’espèce.
26.
Dès lors, dans le contexte de leurs demandes de rétrocession ou d’indemnisation, les requérants ne pouvaient se prévaloir d’une espérance légitime et donc d’un «
bien
» au sens de la première phrase de l’article 1 du Protocole
n
o
1.Par conséquent, les garanties de cette disposition ne trouvent pas à s’appliquer.
27.
Cette branche du grief est par conséquent également incompatible
ratione
materiae
avec les dispositions de la Convention au sens de l’article
35 §
3
a) et doit être rejeté en application de l’article 35 §
4.
Sur le grief tiré de l’article 6 de la Convention
28.
En ce que les requérants se plaignent d’une atteinte à leur droit à un procès équitable, la Cour renvoie aux principes découlant de sa jurisprudence en matière de divergences dans la jurisprudence d’une juridiction nationale suprême, lesquels sont résumés dans l’arrêt
Nejdet Șahin et Perihan Șahin c.
Turquie
([GC], n
o
13279/05, §§ 49-58, 20 octobre 2011).
29.
Elle relève que le système turc dispose en tout état de cause d’un mécanisme susceptible de remédier à ce type de divergence au sein de la Cour de cassation en question et d’uniformiser la jurisprudence (
Turan et autres c.
Turquie
(déc.), n
os
31924/06 et 9498/10, § 55, 13
décembre 2016).
30.
Il s’ensuit que ce grief est irrecevable pour défaut manifeste de fondement et doit être rejeté conformément à l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 16 janvier 2025.
Dorothee von Arnim
Pauliine Koskelo
Greffière adjointe
Présidente
Liste des requérants
Prénom NOM
Année de naissance
Nationalité
Lieu de résidence
Betül ÖZER
1944
turc
Samsun
İzzet Hulusi ÇALGÜNER
1949
turc
Samsun
Ömer Haluk ÇALGÜNER
1953
turc
Samsun